Безвременье - читать онлайн книгу. Автор: Ким Харрисон cтр.№ 95

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Безвременье | Автор книги - Ким Харрисон

Cтраница 95
читать онлайн книги бесплатно

Я выпрямилась и оглядела пустой парк, надеясь, что никто не наблюдает за нами из домов напротив. Айви, склонившись, разговаривала с водителем. Передав ему толстую пачку денег и позволив заглянуть в свой вырез кофты, она дала указание отвезти женщину в больницу, причем в отделение для душевнобольных. Согласно закону, они должны были осмотреть и опросить всех привезенных туда, и, выслушав рассказ Барби, врачи явно задержат ее надолго. Лучшего способа избавиться от этой блондинки за такой короткий срок я придумать не смогла. Да, это низко, но лучше уж так, чем запереть ее в багажнике машины или оставить где-нибудь связанной.

— Все понятно? — спросила я водителя, посмотрев ему в глаза через зеркало заднего вида, и он согласно кивнул.

— Подожди! — крикнула Барби, когда я захлопнула дверцу, и она застучала в нее закованными в пушистые наручники запястьями. — Как я узнаю? — Ее голос через стекло звучал приглушенно, но разборчиво. Я махнула водителю опустить ее стекло, и она склонилась ко мне, тяжело дыша. — Откуда я узнаю, что вам удалось спасти мир?

Да, она расскажет им много, много интересного. — Если мы все будем живы в субботу, значит, все получилось, — ответила я и постучала по крыше такси, давая водителю знать, что можно ехать.

— Я же хочу помочь! — крикнула она, когда машина тронулась с места, и Айви, подойдя, встала рядом. Дженкс подлетел, зажав в руке прядь волос Барби. Я забрала ее и опустила в сосуд с чарами двойника. Прежняя линия, бегущая здесь, и раньше была почти негодной — она проходила прямо через озеро искусственного происхождения и терялась под мостом над сдвоенными озерами. Сейчас же все линии были не сбалансированы и гудели от резонанса. Работать с ними было очень сложно.

Я вздрогнула, когда чары активировались, и сунула их в карман. Дженкс протяжно присвистнул, а Айви кивнула. Я посмотрела на свои руки, и хотя мне казалось, что ничего не изменилось, они видимо что-то увидели. Даже мой голос стал походить на голос Барби. Незаконно. Все что мы делали сегодня, было незаконным, хотя нам это не впервой. Как же я докатилась до того, что нарушаю закон ради помощи Тренту? Помогаю ему спасти мир.

Может это мне стоило ехать в том такси в больницу?

Заметив мое состояние, Айви обняла меня за плечи и развернула к припаркованному мустангу.

— Ты хорошо с ней обошлась, — сказала она, пока мы шли по обледеневшему за ночь тротуару. — Я бы поступила иначе. У нее будет незабываемое утро, но уже к ланчу она вернется домой. Даже не заморачивайся.

— Мне не нравится, что нам пришлось привлечь к делу ее, — проговорила я, когда мы подошли к машине Барби. — Боюсь, что попытка выдать себя за нее закончится арестом. Я не смогу изобразить реального человека.

— Ага, — поддакнул Дженкс, разглядывая себя в зеркало заднего вида. — Она слишком подвижная.

Нахмурившись, я открыла дверь машины и села на сиденье, не отрывая ног от асфальта.

— Ты хоть раз притворялась тем, кем не являешься? — спросила я, стянув свои сапожки и бросив их назад. Затем надела туфли Барби на высоком каблуке.

— Постоянно. — Айви смотрела не на меня, а на Низины, расположенные за рекой.

— Я не об этом, — сказал я, и, используя ключи Барби, я завела машину Барби. Мне все это не нравится. Совершенно. Но мне нужны те кольца, и это единственный способ получить их.

Айви посмотрела на меня в открытое окно. Мне было не по себе, потому что в машине все еще пахло духами Барби.

— Ты готова, или хочешь прекратить все прямо сейчас?

Дженкс завис возле Айви. Переключив на заднюю передачу, я сдала назад. Ей, как и мне было хорошо известно, что выбора у нас нет. И все же я обдумывала ее слова пока мы ехали к недалеко расположенному музею. С каждой минутой я злилась все больше и больше. Мы решились на подмену, хотя у нас не было времени на подготовку, лишь потому, что я была знакома с планировкой музея. Там одно время работал Ник, и он не раз устраивал мне приватные туры. Цокольный этаж представлял собой лабиринт складских и офисных помещений, где и будут храниться экспонаты до ночи перед выставкой.

Я свернула на парковку музея, и Айви, ехавшая в мамином синем бьюике, последовала за мной. Зная, что так поступила бы Барби, я припарковалась в отдалении, где никто не поцарапает мне дверку и куда не доберётся полуденное солнце. Айви медленно проехала мимо, поставив машину ближе к выходу. Она будет играть спонсора, пришедшего оценить выставку с блокнотом и складным стулом. Когда я спущусь вниз, Дженкс отнесет ей мое удостоверение, и она спустится на лифте и расчистит нам путь.

Напитки, купленные для коллег, давно остыли, и я, подхватив бумажный пакет, выбралась наружу и, присев на корточки, положила ключи на переднее колесо, как и обещала Барби. Холодный кофе выбивался из придуманной нами истории, поэтому, дотянувшись до линии, я подогрела напитки, старательно концентрируя мысли на темной, горьковатой жидкости, чтобы ненароком не нагреть, скажем, жидкость в радиаторе.

Я даже не обернулась, когда Дженкс, поехавший вместе с Айви, подлетел ко мне и молча начал прятаться под мои распущенные как у Барби волосы.

— С ней все будет в порядке, — сказал Дженкс, устраиваясь удобней за занавесом из моих волос.

Мне не понравилось, что мои эмоции видны невооруженным глазом, но я промолчала. Барби не одела бы на работу темные брюки и свитер, полностью скрывающий грудь, но и на этот случай у меня была отговорка. Раз уж я вроде как опоздала на работу, то по ступеням я взбежала быстро и игриво, попутно ища в сумочке удостоверение.

— Эти каблуки просто убивают меня, — пробормотала я, добравшись до дверей, и охранник распахнул их передо мной.

— Расслабься, Рэйч. Ты потеешь.

Да, я потела, потому что мне не нравилась эта ситуация. Я похитила женщину и сейчас, ранним солнечным утром, прикидывалась ею. И меня не покидало чувство, что Ник находится поблизости и наблюдает за мной.

— Эй, привет. Я опоздала! — воскликнула я оживлено, стараясь вести себя также подвижно как Барби, и потянулась к двери. — Какая-то ведьма облила меня кофе, и мне пришлось ехать домой и переодеваться.

Ларри, если верить бейджу на груди, улыбнулся мне и придержал дверь. Я проскочила внутрь.

— Ну еще пять минут в запасе у тебя есть, — сказал он. Я замерла, оказавшись в огромном холле, по которому гуляло эхо. Черт, я забыла, какой напиток предназначался ему.

— Хотя на твоем месте, я бы поторопился, — добавил он и его глаза сверкнули, когда мужчина взял у меня высокий стаканчик с пометкой «черный кофе». — Бул вышел на тропу войны.

Мое облегчение, что он сам взял кофе, мгновенно умерло. «Бул?» — подумала я, перехватив пакет с кофе, чтобы протянуть ему свой пропуск.

— Спасибо, что предупредил, — поблагодарила я, закатив глаза. Мне показалось, что мужчина ожидал чего-то в этом роде.

— Спасибо за кофе, — он отсалютовал стаканчиком и, услышав вдалеке мужской голос, убрал кофе за стойку охранника.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению