Безвременье - читать онлайн книгу. Автор: Ким Харрисон cтр.№ 98

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Безвременье | Автор книги - Ким Харрисон

Cтраница 98
читать онлайн книги бесплатно

Марси заглянула в свою папку.

— У меня не числятся артефакты, принадлежащие Камберлендскому поместью.

— Вы что потеряли наши кольца? Какой же у вас бестолковый музей!

— Наш музей один из древнейших в Соединенных Штатах, — возмущенно ответила она. — Ни с места. — Не отводя от меня взгляда, она отошла к настенному телефону. На вид он был одного возраста с тем ковровым покрытием.

— Стоять на месте для меня не проблема. Я не уйду отсюда, пока мне не вернут кольца, — сказала я заносчиво. Черт тебя подери, Айви, где же ты? — Не могу поверить, что вы умудрились потерять их.

— Как вы сказали вас зовут? — спросила девушка, и мы обе уставились на пискнувший детектор на двери.

«Айви», — подумала я с облегчением, и задохнулась от гнева, увидев входящего невозмутимого и спокойного Ника, одетого в серый полосатый костюм и синий галстук. Я почти не узнала его с зализанными назад волосами и в этих начищенных до блеска туфлях. Кери и Пирс умерли из-за него. Я с трудом сдерживалась, желая перескочить разделяющий нас стол и наброситься на него. Я сжала зубы, когда наши взгляды встретились, и он улыбнулся мне.

Женщина повесила обратно телефонную трубку.

— А вы кто такой? — спросила она, поправив очки на носу.

Ник улыбнулся и достал из кармана бумажник.

— Ник Спарагмос, ФВБ, — ответил он, и я не смогла сдержать саркастичный смешок. — Слава Богу, вы нашли ее, — добавил он, хмуро уставившись на меня, и распахнув бумажник, показал удостоверение. Он захлопнул его, прежде чем Марси успела хоть что-то прочитать, и убрал обратно в карман. — Подними руки вверх и сожми ладони в кулаки, — сказал он мне. — Не усложняя себе жизнь.

«А что, разве мы окружены?» — подумала я кисло, но он встал точно возле двери, загородив собой выход. Если им завладел Ку'Сокс, то мне точно запретят появляться в музее за подрыв чего-нибудь или пожар… или еще бог знает что. Я отошла от стола, на который до этого облокачивалась.

— Коснешься меня и ты труп, Ник. — Черт подери, и как мне теперь достать кольца? Дело не только в том, что они пропали, ведь стоит мне взять те, что были вторыми по списку, и он обязательно доложит Ку'Соксу.

Женщина переводила взгляд с меня на Ника.

— Немедленно расскажите, что здесь происходит, — угрожающе произнесла она, и я, прислонившись к стене, махнула рукой в сторону Ника, ведь мне самой было интересно, что он придумает.

— Эта женщина Ле'Эрч, печально известная воровка из Великобритании, — сказал Ник, указывая на меня и подойдя ближе. — Разве у вас она не числиться в розыске?

— Бог. Ты. Мой, — проговорила я, не веря своим ушам. — Ник, ну я тебя умоляю, ты что сделал из моего имени анаграмму? Ты это серьезно?

Ник сжал челюсть и шагнул ближе. Теперь он находился достаточно далеко от двери и у меня появился шанс прорваться, но без колец, которых кстати здесь нет, я все равно проживу не долго.

— Она часто представляется агентами крупных корпораций, и уходит не пойманной с бесценными артефактами, — добавил он, и рука женщины снова потянулась к телефону.

Как же долго он подслушивал под дверью, и где черт побери Айви и Дженкс?

Но ведь не только Ник может сочинять увлекательные истории.

— Марси, этот придурок мой бывший парень. Он не работает в ФВБ, и преследует меня всю последнюю неделю. Это он вор.

Ник фыркнул. — Это я-то вор? — переспросил он оскорблено, подступив ко мне еще на шаг. Странно было видеть его в костюме и галстуке. — Не я собираюсь украсть древний эльфийский артефакт, чтобы разрушить лей-линии. Ты угроза для всего мира, и я лишь пытаюсь остановить тебя.

— Да как ты смеешь меня обвинять! — крикнула я. — Я же пытаюсь его остановить. — Его челюсть напряглась, и я обернулась к Марси. Она еще не подняла трубку телефона, но явно собиралась. — Марси, простите меня, — сказала я, пытаясь все же убедить ее, что Ник мой бывший и что он преследует меня. — Я оформлю судебный запрет, как только выберусь отсюда. Он не работает в ФВБ. Вся эта сценка организована, чтобы поссорить меня с боссом. Если я не привезу эти кольца, мне конец. — Ну что ж, довольно близко к правде.

Ник раздраженно фыркнул, когда Марси начав верить мне, уставилась на него подозрительно.

— Вы оба стойте где стоите.

— Она уже что-нибудь забрала? — спросил Ник, но прозвучало это не убедительно. — Какие кольца, она сказала, ей нужны?

Марси прищурилась, и видимо снова начала доверять ему.

— Кольца Риффлетик.

Ник заглянул в кейс с кольцами.

— Там не хватает пары.

— Не правда! — воскликнула я оскорблено, но Марси уже вышла из своего угла, чтобы взглянуть самой. — Не подходите! — крикнула я, когда она склонилась над кейсом, и Ник схватил тяжелую вазу. Она врезалась в затылок Марси, но не разбилась. Женщина, замерев на секунду, рухнула на пол, широко раскрыв глаза.

— Ах ты сукин сын! — сказала я, бросаясь вперед, чтобы подхватить ее. Мои босые ноги впились в ковровое покрытие, но я пыталась удержать женщину. — Какого черта ты творишь? Теперь к делу припишут нападение!

Дверь пискнула, и Ник едва успел отскочить, как Айви резко распахнула ее.

— Предлагаю повесить все на него и свалить отсюда к чертовой матери, — сказала она, заходя. Следом влетел Дженкс с обнаженным мечом, сыплющий угрюмой синей пыльцой. Что пошло не по плану. И где Джакс?

Я аккуратно положила Марси на пол. Поднималась я настолько злая, что готова была впечатать свой кулак в его улыбающуюся физиономию. Ник отступил назад, подальше от Айви. Он все еще был игрушкой Ку’Сокса. Сразу видно.

— И что ты здесь забыла? — спросил Ник лениво, склонив голову, чтобы видеть и меня и ряды артефактов на столе.

Дженкс приземлился на плечо Айви, и расстроено спросил:

— Может, просто свалим отсюда?

Но я ведь так и не нашла нужные мне кольца, поэтому я отрицательно качнула головой. Ник широко улыбнулся.

— Ты ведь не нашла то зачем пришла? — насмешливо спросил он, проведя пальцем по стеклянному кейсу, специально оставляя разводы.

— Пирс и Кери погибли из-за тебя, — обвиняюще бросила я. — Как ты смеешь улыбаться мне.

Его улыбка пропала, хотя не могу сказать с уверенностью, было ли его раскаянье искренним или наигранным.

— Мне жаль, что все так сложилось. Я не знал, что он решит их убить.

— Он же демон-психопат! — выкрикнула я, но когда Дженкс предупреждающе загудел крыльями и метнулся в коридор, я заговорила тише. — Ему не нужен повод, чтобы убивать людей, ему нужен повод, чтобы оставлять их в живых. Какой же ты тупой маг-самоучка, — сказала я насмешливо. — Ку’Сокс и тебя со временем убьет.

Ник хихикнул и одернул рукава, прикрывая манжеты. У Трента такой жест казался естественным, а у Ника выдавал нервозность.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению