Безвременье - читать онлайн книгу. Автор: Ким Харрисон cтр.№ 65

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Безвременье | Автор книги - Ким Харрисон

Cтраница 65
читать онлайн книги бесплатно

Глаза Трента встретились с моими, и мы медленно встали. Не думаю, что кольца спасли наши шкуры. Мы просто знали, что делать.

— Любопытно, — сказал КуСокс, двигаясь вдоль границы нашего круга, как лев в тени. — Вы вместе? Неожиданно.

Его глаза скользнули к лей-линии.

— И потенциально опасно.

Я с удовлетворением выпрямилась. Капля сладкой злости проникла сквозь мой страх.

— Мы можем доказать, что это сделал ты, — сказала я, и демон закатил глаза. — Я пойду к Дали и…

Мои слова прервались из-за волны энергии, заставившей КуСокса мерцать. Трент застонал, когда она растаяла, показывая КуСокса, держащего на бедре Люси. Белокурой малышке был всего год, она была невинна перед монстром, держащем ее, и радовалась миру. Ее маленький ротик изогнулся в улыбке, когда она увидела меня, а потом она вскрикнула, заметив Трента, потянувшись ручками к нему, чтобы он взял ее.

— Рэйчел, я не могу, — сказал побледневший Трент. — Она — моя дочь.

— Ты пойдешь к Дали и что? — спросил КуСокс, удерживая малышку на бедре, его высокомерное выражение стало насмешливым. У Трента рядом со мной ускорилось дыхание. «Дерьмо, он может сделать что угодно», — подумала я и схватила его за руку, не желая отпускать, чтобы он не прошел через свой круг и разрушил его. Это уже произошло на поляне с Квеном и Люси, и я поклялась, что у нас будет другой конец.

— Вниз! — властно потребовала Люси, когда увидела Трента, потом «Нет! Нет!», когда КуСокс сжал ее крепче.

— Она — моя крестница. Ты нарушил наше соглашение, — сказала я, когда недовольная гримаса малышки перешла в истерику, и чисто выбритый демон в своем костюме тройке улыбнулся совершенной, злой улыбкой.

— Заполни бумаги. — Нахмурившись, КуСокс покачал Люси, но она не отвлеклась, ее руки тянулись к Тренту, и она умоляла его подойти и взять ее. Не думала, что могу ненавидеть КуСокса еще сильнее. Руки Трента сжались в кулаки, дыхание стало поверхностным. Уши Биза опустились в нерешительности, и Дженкс завис у вершины круга Трента, ожидая инструкций. Я не знала, что делать. Куокс мог навредить ей. Заметив, что мы застыли, КуСокс заставил магию клубиться внутри его руки. Сжав кулак, он открыл его, освобождая десятки крошечных крылатых коней: розовых, фиолетовых и красных. Люси заметила их и предсказуемо отвлеклась.

— Любовь — такое прекрасное оружие, если использовать ее полностью, — сказал демон.

Я напряглась, когда демон поставил на землю дико извивающегося ребенка, но потом махнул рукой, и лошади поскакали в темноту, вниз по разбитой дорожке и прочь от меня. Восторженно вскрикнув, Люси, качаясь, направилась за ними, ее маленький наряд для верховой езды делал ее милым воплощением богатства и привилегий. Трент дернулся, успев поймать себя. Если он разрушит круг, мы все окажемся во власти КуСокса. Все еще находясь у нас на виду, Люси потеряла равновесие и плюхнулась на попку.

Смеясь над собственной ошибкой, она подползла к подпорной стене и встала на ноги. Мои зубы сжались, и душевная боль превратилась в ненависть.

— Я убью тебя, если ты сделаешь ей больно.

— А потом я убью тебя снова, — сказал Дженкс, его пыльца была жутковато черной.

— Если хоть один из вас ее тронет, я съем ее душу живьем, — мягко сказал КуСокс, стряхивая несуществующую пылинку с плеча. Откуда-то из темноты хихикнула Люси.

— Это все могло бы закончиться, если бы ты пошел со мной, Трентон Алоизий Каламак, — сказал он, стоя перед нами. — Кери плохо умеет чинить вещи, — добавил он, с презрением глядя на маленькую горгулью, когда тот зашипел на него. — Тебе нужно научиться некоторому уважению, гойль.

Люси заковыляла наверх, молодая поднявшая луна делала из ее волос серебристый ореол. Крича от радости, она бросилась к коленям КуСокса с фиолетовой крылатой лошадью в руке. Трент застонал, и мой желудок перевернулся от фальшивой улыбки КуСокса.

— Ну разве ты не милашка! — проворковал демон довольно, взял ее на руки и поднялся, посылая мне пустой черный взгляд, когда малышка отвернулась. Трент был вне себя.

— Как видишь, я не навредил маленькой Люси, — сказал КуСокс, улыбаясь. — Вообще-то я считаю эльфийских детей милыми. У меня нет той обиды на эльфов, которую имеют мои сородичи. В новом мире этого уродства не будет.

— Геноцид не жизнеспособный путь к миру во всем мире, — сказала я, кипятясь. — Я могу доказать, что ты сломал мою линию.

Заметив мою злость, Люси начала хмуриться. Лошадь в ее ручке была мертва, но она ее не отпускала. КуСокса похоже это вообще не волновало.

— Сделай это, — сказал он, протягивая печенье маленькой девочке, но она больше ничего не хотела — ей хотелось вниз. — Я просто скажу, что мы работали вместе, а ты отказалась от сделки, заставляя меня взять вину на себя.

Я думала о тех живых плотах в виде младенцев. Панику, которую я сдерживала, казалось, тряхнула цепь, получив еще несколько дюймов свободы. Они наверняка убьют меня через четыре дня или нет.

Дали был прав. Мое молчание покупало мне дальнейшее существование.

Люси игнорировала печенье, которое он продолжал ей совать, вместо этого она тянула руки в сторону Трента.

— Вниз! — пронзительно кричала Люси, извиваясь и пиная демона. — Вни-и-из! — завыла она в ответ на его усилившуюся хватку, и бросила печенье, которым КуСокс пытался ее успокоить, в него. Она действительно была дочерью Элласбет и имела вокальные данные в доказательство этого.

— Па-а-а-почка! — воскликнула она, вытянув руки к Тренту, ее маленькие ладошки раскрывались и закрывались. — Папочка!

КуСокс легонько дернул ее, и она закричала на него, наполняя ночь своей злостью. Во мне вспыхнул страх, и клянусь, что он закрыл глаза от блаженства, заметив это. Люси яростно пиналась, воя и щипая его руку. Достаточно перетерпев, КуСокс встряхнул ее, и маленькая девочка исчезла в волне Безвременья. Какое-то мгновение ее последний возмущенный крик отражался он деревьев и замка, а потом также исчез.

— Нет! — прорычал Трент и став размытой тенью, бросился к КуСоксу. Я ахнула, когда он бросил шар окантованной чернотой энергии. Он прорвал его круг. Дженкс поднялся и метнулся в сторону в то же мгновение, Биз шел по горячему следу его пыльцы.

— Трент! — закричала я, более прохладный воздух обрушился на меня. КуСокс зарычал, отражая это что-то обратно к Тренту. Каждая травинка, каждый листок, были на краю гибели. Я кинулась к Тренту, но меня дернули назад за волосы.

— Ай! — завыла я, кожа моей головы пылала, когда КуСокс развернул меня и бросил на землю. Я подставила под себя колени, и демон снова толкнул меня вниз, так сильно, что это выбило из меня дыхание. На моих глазах Трент корчился на земле, охваченный собственной магией.

— Ты так назойлива, — сказал КуСокс и уселся сверху, придавливая меня. Вокруг нас стоял круг, делающий Дженкса с Бизом бессильными, но я все еще могла встать на линию. Я затопила его ей, но он лишь втянул в себя воздух, наслаждаясь этим.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению