Безвременье - читать онлайн книгу. Автор: Ким Харрисон cтр.№ 67

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Безвременье | Автор книги - Ким Харрисон

Cтраница 67
читать онлайн книги бесплатно

— Кто, черт возьми, купил кружку с голубыми бабочками! — закричала я, со стуком ставя ее на стойку рядом с плитой. — Мы — серьезные люди, занимающиеся серьезными делами! Нам нет никакого дела до бабочек!

«Ромашковый чай. Он же должен успокаивать, не так ли?», — подумала я, разрывая пакетик и бросая его в чашку. Я не часто пила чай, но на дворе стояла глубокая ночь, и, судя по всему, мне едва хватит времени на сон. Биз был с этим монстром, и я находилась не просто в ярости; я была в панике.

Я задумчиво потянулась к чайнику, отдергивая руку и тряся ей, когда пар коснулся моих пальцев, обожженных в попытке разорвать круг Ку’Сокса.

— Проклятье! — воскликнула я, неаккуратно роясь в выдвижных ящиках шкафа в поиске прихватки. Схватив ее, я осторожно наполнила свою чашку кипятком. Лицо тут же окутало ароматным паром. Кусочки трав всплыли. Дерьмо на тосте, пакетик оказался порванным.

Я нервно дернулась, но взяла себя в руки. Из коридора доносились крошечные шепотки пикси — бодрых после полуночного сна — наблюдающих мою истерику. Вдохнув, я заправила прядь волос за уши и попыталась не расплакаться над чаем, представляя, как Биз заперт в ловушке с Ку’Соксом. Этот маленький парень был под моей ответственностью. Вероятно, он страшно напуган.

Уставившись на свои застывшие ноги, я сделала глубокий вдох. Потом опустила руки, медленно выдыхая. Я могу предаваться панике позже. Прямо сейчас я должна сосредоточиться. Через несколько часов встанет солнце, и если к тому времени у меня не будет плана — я вообще не посплю.

Мои руки дрожали, обнимая кружку. Керамика казалась горячей для обожженной кожи пальцев, и я изменила хватку, неся кружку обратно к большому столу. Мне пришлось отодвинуть свои книги с заклятиями и проклятиями в сторону, и они едва не упали. В них ничего полезного не нашлось. Я осталась ни с чем.

Подавленная, я с мягким стуком поставила кружку на стол. Положив локти на раскрытую книгу, я слепо уставилась на пожелтевшие страницы. На выцветшие буквы шлепнулась слеза, удивив меня. Я вытерла ее, вставая и отходя прочь.

Биза не было. Люси не было. Кери не было. Квен снова был с нами, но не мог заниматься магией. У меня было время до полуночи пятницы, чтобы починить линию и доказать демонам, что я в состоянии не дать Ку’Соксу их убить. Я знала, как починить линию, но без Биза не могла этого сделать. Если я открою демонам, что замышляет Ку’Сокс — он обернет все против меня. К тому же, я не могла отдать демонам детей, способных пробуждать демонскую магию, с помощью которых они могут сбежать из погибающего Безвременья.

Демоны мне не помогут. Правда не имеет значения. Все дело в восприятии.

Я дернулась, голова едва не взорвалась от пронзительных криков шести пикси, влетевших на моем тапочке из коридора. Катание пяти или шести пикси, втиснутых в мой тапочек, обычно смешило меня; они вопили так, будто находились на американских горках и веселились, что за ними гонится рыжая кошка. Но сегодня ночью…

— Дженкс! — закричала я, мое разочарование нашло удобный выход.

Дженкс метнулся внутрь, он приглушенным голосом собрал детей. Детишки стали жаловаться, засуетились и, наконец, улетели, неся мой тапочек в трех футах от пола.

— Прости, Рэйч. Они оставят тебя в покое.

Я подняла взгляд. Пикси печально висел в воздухе на темном пороге, с него сыпалась слабо светящаяся желтая пыльца. В тот же миг на мое уже плохое настроение наслоилась вина, делая меня еще более подавленной.

— Извини, — прошептала я, опираясь на стол. — Твои дети не виноваты.

Боже помоги мне, я все делаю только хуже. Дженкс переместился вверх-вниз, выглядя таким же беспомощным, какой я себя чувствовала.

— Мы его вернем, — сказал он наконец, потом бросился прочь, когда детишки снова начала пищать и играться. Я повернулась к книге, буквы расплывались перед глазами. Переворачивая страницу за страницей, я почувствовала покалывание черной магии, ударившее по моим обожженным пальцам. Зашипев от боли, я сжала ладонь в кулак и отпихнула книгу. Я резко откинулась на стуле, чуть не опрокинувшись назад. Замкнутый круг. Я знала, как починить линию, но не без Биза. Я могу вернуть Биза, но только если починю линию.

Дженкс и Бель были в коридоре и о чем-то тихо переговаривались. Расстроенная, я сгорбилась. Я испортила всем день. Ура мне. Я все еще пялилась на выцветшие демонские тексты, когда Дженкс незаметно влетел на кухню, выглядя настолько кротким, насколько мог выглядеть летающий человек, способный сделать лоботомию феям во сне.

— Ах, как у тебя дела, Рэйч?

Я заскрипела зубами.

— Нормально.

Очень дерьмово, как сказала бы Айви. Мне следовало позвонить ей вчера, а не три часа назад. Она уже ехала домой, но путь займет какое-то время.

Дженкс замешкался, потом опустился рядом со мной, распрямив крылья за спиной.

— Все будет хорошо, — сказал он. Я знала, что он хочет меня обнадежить, но в душе скрежетало, как рыбья чешуя. Я уставилась на стену, мое горло сжалось. Дети Дженкса с воодушевлением следили за нами из коридора, сидя на перекладине, их пыльца была словно блестки.

— Я не Айви, но держу пари, мы что-нибудь придумаем, — добавил он.

Каким-то образом мне удалось улыбнуться.

— Я не знаю с чего начать, — сказала я, закрывая книгу. Переплет захрустел, но мне было все равно.

— Когда ты в последний раз ела?

Я равнодушно взялась за корешок книги, но потом бросила его, поняв, что это вероятно чья-то кожа.

— Не знаю. Может в прошлом году?

Дженкс усмехнулся, но это прозвучало наигранно.

— Я позвоню в службу доставки. Чего бы тебе хотелось?

Я знала, что пикси пытается быть полезным. Его злило, что он не может ничего сделать для меня или Биза. Я просто не могла найти в себе силы встретить его нерешительную улыбку своей.

— Я не голодна, — ответила я, и его пыльца выцвела, улыбка пропала. Мне кусок в горло не лез. Биз наверно очень напуган. И это из-за моих неудач малыш попал туда. Трент должно быть в отчаянии из-за Люси и Кери. Я не знала, как он справлялся с этим чувством, оставаясь таким спокойным, когда отвозил меня домой.

Дженкс молча сел на книгу, его крылья были неподвижны. Ромашковый чай рядом со мной уже остыл.

— Я знаю, как это больно, — произнес Дженкс, но я не смогла поднять взгляд. — Помнишь тот раз, когда ты сказала мне, что я найду способ жить без Маталины?

Моя голова дернулась вверх.

— Биз не умер.

— Плохой пример, — признался он. — Но я не верил тебе, а стоило. Это бы намного упростило те первые несколько недель. Рэйч, мы вернем его. Верь в это.

Но я не знала как, и моя беспомощность снова возвращалась.

— О, слава Богу! — воскликнул вдруг Дженкс, поднимаясь в колонне золотой пыльцы и бросаясь в темный коридор. Я вытерла тыльной стороной руки под глазом, потом снова сгорбилась, услышав звон церковного колокола в передней. Пикси, собравшиеся на перекладине, слетали один за другим, следуя за Дженксом к входу с энтузиазмом, который они берегли для эльфов.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению