Безвременье - читать онлайн книгу. Автор: Ким Харрисон cтр.№ 46

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Безвременье | Автор книги - Ким Харрисон

Cтраница 46
читать онлайн книги бесплатно

— Спасибо.

Он резко кивнул Бизу и, не говоря больше ни слова, направился в коридор. Его мысли уже были где-то далеко. Дженкс завис перед моими глазами, положив руки на бедра и хмурясь. Он жестами велел мне проводить его до дверей, и я прищурилась, скрещивая руки на груди.

— Он не должен быть один, — проворчал пикси, стремительно улетая вслед за его затихающими шагами.

Как только он ушел, я наклонилась вперед, в меня начала просачиваться новая тишина.

— Возможно, но я не лучший выбор для компании, — прошептала я.

Даже будучи таким одиноким, Трент совершенно не нуждался во мне.

Глава 10

— Я обязательно передам это Бэль, — сказала я, улыбаясь бескрылой фее с длинной светлой косой до талии и угловатым лицом. Она стояла на кованном садовом столике и с хмурым, подозрительным выражением наблюдала, как я положила маленький сшитый пакет в свою сумку, лежащую на столе рядом с феей. Дженкс вздохнул, и она зашипела на него, заставляя меня вздрогнуть.

Конечно, фея была всего шести дюймов в высоту, но выглядела как крошечный, покрытый серебром мрачный жнец в поношенной одежде из паучьего шелка. Длинные клыки, предназначенные ломать панцири насекомым, и лук с отравленными стрелами, которые она захватила, чтобы выстрелить в меня или Дженкса, если мы сделаем что-то, что ей не понравится, только добавляли в образ жуткости. Крыльев у феи не было — они сгорели, когда прошлым летом она и ее клан попытались убить меня и Дженкса. Но без крыльев феи становились намного мобильнее, даже если были привязаны к земле.

По большей части, подумала я, когда фея выстрелила перевязанной веревкой стрелой вверх и вскарабкалась по шнуру в листву, захватив с собой кулек с одеждой, который Бель попросила ей привезти. Там лежало шитье, которому ее обучили дочери Маталины — то, которое красиво обрамляло крылья. Феи в саду Трента действительно были бескрылыми, но их дети — не будут. Странно было видеть первые шаги понимания между двумя давними противоборствующими расами. Дженкс прошел долгий путь.

Зная, что за нами наблюдают несколько искусных убийц, я откинулась на стуле и попыталась принять расслабленный, а не встревоженный вид. В застекленном саду Трента было душно; подпертая дверь, ведущая к внешним садам, пропускала очень мало воздуха. Снаружи позднее полуденное солнце тонким слоем ложилось на почти пустые весенние сады, но Трент позвал меня на чай именно сюда — что я посчитала очень странным. Я думала, что «чай» просто предлог, чтобы я пришла и он смог показать мне какую-то нелегальную книгу по черной магии. Но на столе стоял чай и печенье, а я была голодна… Кроме того, Элласбет опоздала с приездом, и мне пришлось уклониться от того, чтобы поехать ее встречать. В ночь нашей первой встречи Элласбет посчитала меня шлюхой. Арест Трента на их свадьбе, видимо, не изменил ее мнение обо мне.

Веревка, по которой залезла сестра Бэль, извиваясь, исчезла наверху, и Дженкс фыркнул, нервно поправляя меч на поясе.

— Я думала, что ты выше этого, — сказала я, касаясь своей чашки с остывшим чаем. Он пах как Эрл Грей, но ради приличия я могла сделать несколько глотков. Я снова вспомнила комментарий Дженкса о том, что Трент не должен быть один.

Дженкс незаметно приблизился к серебряному подносу, его шаги были нерешительными и неподвижные крылья ловили свет.

— Я ее не знаю, — произнес он, поднимая взгляд на фиговые деревья, растущие в горшках.

— Тогда перестань вести себя как параноик, — проворчала я. — Ты заставляешь меня нервничать.

— Я никого из них не знаю, — сказал он снова. — Я бы не доверил ей своих детей.

Но Бэль он доверял, подумала я. Из маленьких шагов складывалось длинное путешествие, правда надо сказать очень медленное. Ерзая на стуле, я откинула голову, чтобы посмотреть на зеркальный потолок, ожидая возвращения Трента. Элласбет — дура. Сколько нужно на то, чтобы проехать полмили и затащить вещи в комнату? Судя по тому, что здесь стояло три стула, мы все ждали только ее.

— Я все еще думаю, что тебе стоит позволить Безвременью разрушиться, — сказал Дженкс, его колени почти касались ушей, пока он сидел на краю серебряного подноса. Затем пикси поднялся, поняв, что его штаны не настолько хороший изолятор, как он решил вначале. Нахмурившись, я встала, чтобы посмотреть на орхидею, втиснутую в изгиб двух ветвей. Дженкс последовал за мной, и густой кустарник зашуршал: феи передвигались, чтобы следить за ним.

— Магия земли будет какое-то время работать, прежде чем исчезнет, — продолжил пикси, паря между мной и орхидеей. — По меньшей мере год. До этого ты успеешь уничтожить привязанного к реальности Ку'Сокса. Айви и я поможем.

Сквозь меня прошел всплеск страха, который я быстро заглушила. Я каждый раз еле-еле спасалась от Ку'Сокса. Но пока я считала на орхидее новые цветки, не успевшие раскрыться, во мне с новой ясностью прозвенела мысль об исчезновении магии. Именно поэтому Ник помогал ненормальному демону. Конец или сокращение магии снова вернет людей в главные ряды. Я не могла поверить, что у Ку'Сокса нет способа сохранить магию живой, когда Безвременье исчезнет, чтобы потом скупо раздавать его по очень высокой цене. Или Дали был прав и это был просто способ убить меня и заставить раболепствовать остальных демонов. Я села обратно на стул, наблюдая за Дженксом, который сейчас суетился над орхидеями у дорожки.

— Возможно, я не смогу тебя слышать, если магия исчезнет, — сказала я, беря одно имбирное печенье, которое я привезла Рэй. — Ты когда-нибудь думал об этом?

Глаза Дженкса расширились.

— Тинки, крылатая шлюшка! — воскликнул он, его крылья застрекотали, пока он осторожно раскручивал стебель.

Печенье треснуло между моими зубами.

— Может это и хорошо, — сказала я, жуя.

Жужжание крыльев упало на тон, и Дженкс медленно посыпал растение пыльцой. Это все нервы: он занимался садом, я — ела.

— Об этом я не подумал, — произнес он.

— Дело не только в демонах, — сказала я, с гримасой запивая печенье глотком этого ужасного чая. Он уже остыл, и казалось, будто я пью помои.

— Отсутствие магии разозлит вампиров, оборотней, и ведьм. Мы выживем, но ты можешь это себе представить? Все окажутся в невыгодном положении. Все, кроме людей.

Дженкс метнулся обратно к столу.

— Да? Магия существовала еще до Безвременья.

Я взяла одно из вычурных печений Трента, пахнущих миндалем.

— Лей-линии в Аризонской пустыне мертвы. Демоны сокрушили их, создавая Безвременье.

Дженкс посмотрел на навес из листьев, кто-то зашипел. Услышав это, пикси присел на корточки, пытаясь выглядеть покорным в каком-то своем мужеподобном смысле. Я раскусила печенье, вспоминая мертвые линии в пустыне Аризоны, которые располагались необычно близко друг к другу, пересекаясь, как палочки для игры в бирюльки. Возможно, их нарочно собрали вместе с целью создания дыры в реальности, а следовательно Безвременья.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению