Безвременье - читать онлайн книгу. Автор: Ким Харрисон cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Безвременье | Автор книги - Ким Харрисон

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

Трент дважды менял свое здание у ворот с тех пор, как я его знаю: один раз, когда я снесла обычный металлический шлагбаум на пути к свободе, и потом, когда Айви перекинула меня через его новую стену, я тогда спешила уйти, а Трент хотел, чтобы я осталась. Скромное одноэтажное здание сейчас было двухэтажным строением, которое перешагивало через дорогу, с каждой стороны стояли охранники, следящие как за уезжающим, так и въезжающим потоком машин. Парковки располагались с обеих сторон от очень облагороженной стены с кустами, пытающимися скрыть насколько она высокая и толстая. То, что заставило меня снять ногу с газа и медлить, были вовсе не пять машин ОВ, припаркованных на этой стороне стены — это были три новостных фургона за воротами.

Дерьмо на тосте, прошло не так уж много времени.

Мой вздох разбудил Дженкса и он присвистнул, заставив Рэй на мгновение открыть глаза. Я знала, что ОВ здесь, увидев факс с ордером, отправленный в гостиную Тренту, когда они прибыли. С ОВ я смогу справиться. Новостные фургоны — другая история.

— Думаешь, они тебя видели? — спросил Дженкс, когда я въехала на парковку.

— Вероятно. Но я уезжаю с ребенком Трента. Наверное, мне нужно что-то подписать, — сказала я, наклоняясь, чтобы расстегнуть ее ремни и беря хнычущую, уставшую девочку к себе. Оставлять ее в машине не было вариантом.

Мы с Рэй одновременно чихнули от пыльцы Дженкса, когда тот выскочил вперед нас, и я сделала очищающий вздох, вставая рядом с машиной с ребенком на бедре и моргая от ветра и солнца. Обеспокоенный, нервный мужчина в форме службы безопасности Трента помахал мне, стоя у стеклянных дверей и я направилась к нему, на одном плече у меня висела сумка, в другое вцепилась Рэй. И конечно, репортер с другой стороны ворот прокричал мое имя. Меня заметили. Класс.

— Мисс Морган, рад, что вы остановились, — сказал мужчина, едва я вошла и поставила Рэй на стойку.

Три стены внутри здания были полностью из стекла, и казалось, будто ты в аквариуме. Среди прессы возникла новая суматоха в надежде на любой лакомый кусочек, который ОВ могло им выкинуть. Стервятники, это просто стервятники.

— Нас не предупредили, что вы заберете Рэй с территории.

— Зачем? — ехидно поинтересовался Дженкс, дразня других трех охранников, он перелетел за стойку и проверил вид с камер наблюдения. — Думаете, что сможете ее остановить?

— Ну вообще-то… — пробормотал мужчина, и я забрала у Рэй ручку прежде чем она сунет ее в рот и дала ей свой амулет с безвредными чарами, выпрямляющими волосы.

— Слушай ты, — сказала я, вытянув палец, и клянусь, Рэй попыталась повторить за мной, зажав между опухшими деснами чары, как зубное кольцо. — Трент попросил присмотреть за ней, а мне нужно домой.

Большой толстый парень в форме развернулся из-за стойки, сидя на стуле с колесиками:

— Фрэнк, она в списке. Хватит ее дразнить.

Мои брови поднялись, хорошее настроение возвращалось. Я была в списке. Как на счет этого? А потом я чихнула, чувствуя слабый зуд от тяги ближайшей лей-линии.

— Будь здорова, — сказал Дженкс, и я клянусь, Рэй повторила за ним, далеко не слово в слово, зато попадая в ритм. Ее девичий голосок был милым и очаровательным, и я пощекотала ее под подбородком, заставляя извиваться.

— Мэм… — моя улыбка испарилась, и мужчина начал нервничать. — Э-э, вы в списке, но мне нужно увидеть удостоверение личности и записать ваш телефон, чтобы мы могли связаться с вами, и нам нужно знать, куда вы едите и когда предполагаете вернуться.

Ох. Тогда все в порядке, и я поставила сумку рядом с Рэй, одной рукой копаясь в ней, а другую держа за спиной девочки, на случай если она решит передвинуться. Стрекот привлек внимание Рэй и она с серьезным выражением на лице посмотрела туда, ничего не трогая, пока я выкладывала пеинтбольный пистолет, детектор смертельных чар, два комплекта наручников, горсть липучек, мятные драже, телефон и всякую мелочевку в поисках своего кошелька.

— Спасибо, — сказал охранник, беря удостоверение, чтобы пропустить его через свою машину. Ему явно понравилось то, что он обнаружил, когда возвращал его мне. За его спиной новостная команда устанавливала штативы и дальнодействующие камеры.

— Я забираю Люси в свою церковь, — сказала я, записывая свой телефон и складывая все обратно, и Дженкс засмеялся над выражением лиц других охранников при виде наручников и чар. — Она будет у меня, пока Трент не заберет ее или у нас не кончатся памперсы.

— Спасибо, — сказал нервничающий парень, и я закинула сумку на плечо. Дженкс завис рядом со мной, и мы вместе посмотрели на репортеров, слоняющихся по округе в надежде получить хоть что-то. Я прижала Рэй к бедру, медленно двигаясь.

— Думаешь, если я им что-то дам, они не станут меня преследовать? — пробормотала я, и Дженкс фыркнул.

— Сомневаюсь.

Я тоже сомневалась, но направилась к двери. Если я буду держать окна закрытыми, по крайней мере смогу их игнорировать. Трент не обрадуется фотографиям Рэй, которые они могут сделать, но ничего не поделаешь.

Солнце и ветер по-новому ударили по мне, и я вышла наружу. Дженкс находился поблизости, и мои шаги по направлению к машине стали быстрее. Крики и требования моего внимания стали громче, и я открыла дверь. Если вы последуете за мной домой, я клянусь, что позволю пикси играть с вашим электронным оборудованием!

— Мисс Морган! Правда, что мистер Каламак был доставлен в больницу в интенсивную терапию! Мисс Морган!

Моя спина была обращена к ним и Дженкс, сейчас сидящий на крыше, поморщился.

— Будет фигово, если ты не ответишь, — сказал он, его глаза перешли на Рэй и обратно ко мне.

— Мисс Морган! Вы взяли опеку над его детьми, потому что он без сознания? Где госпожа Дульчиэйт? Она тоже была ранена?

Я вздохнула, потом подняла Рэй повыше. Она не ерзала, с удовольствием жуя амулет. Не плохо бы развеять несколько слухов, прежде чем они начнут выдумывать истории похуже. Охранники с обеих сторон дороги встали у своих больших стеклянных окон для наблюдения. От них я не получу помощи и хотя Трент, возможно, не поблагодарит меня за то, что выставила Рэй перед камерами, я знала на своей шкуре, что если не скормить что-то прессе, они придумают вещи, которые обеспечат больше продаж, чем правда.

— Мисс Морган! — крикнула женщина, и я обернулась, прижимая волосы к голове, чтобы ветер не растрепал их. Должно быть, я выглядела не очень хорошо, но по крайней мере я не хромала, не была избита или перевязана. Репортеры испытали восторг, когда я позволила двери захлопнуться и прошла через дорогу к воротам, за которыми они толпились. Дженкс отлетел, когда флегматичные фотографы защелкали фотоаппаратами, а большие парни с видео-камерами на плечах начали толкаться, борясь за лучший угол. Они все выкрикивали одновременно, требуя моего внимания. Дженкс укрылся на моем плече, и испуганная Рэй спрятала лицо. Моя защитная натура поднялась от крошечного семени материнского инстинкта, о котором я даже не подозревала, и я успокоила ее, покачиваясь на дороге в трех футах от ворот.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению