Безвременье - читать онлайн книгу. Автор: Ким Харрисон cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Безвременье | Автор книги - Ким Харрисон

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

Моя улыбка исчезла. Я должна это исправить.

— Рэй, — выдохнул Трент, и когда он взял ее, я неожиданно остро ощутила ее отсутствие. — С твоим папой все будет хорошо, я думаю.

Его глаза поднялись к моим.

— Мы вовремя доставили его туда. Еще десять минут и они, вероятно, не смогли бы остановить каскадную реакцию.

Он быстро заморгал, потом отвел взгляд.

— Ты дважды спасла жизнь Квену. Спасибо.

Я переступила с ноги на ногу, чувствуя неловкость.

— Мне жаль, что это произошло.

— Мне тоже.

Наши глаза встретились на долгий, безмолвный момент. Рэй прыгала и ерзала, пока пыльца Дженкса сыпалась на нас и я покраснела, когда Трент заметил, что она жует. Ее маленькие пальчики сжимали амулет так сильно, что побелели. Я чихнула, и покачала головой на невысказанный вопрос Трента.

— Эм, я сожалею об этом, — сказала я, когда водитель его машины перенес автокресло в черный ягуар. — Ненавижу по возвращению домой находить репортеров на своей подъездной дорожке. Я ничего не слышала от тебя и мне нужно поговорить с Алом. Поэтому я чихаю. Рэй не смогла заснуть и я подумала, что она уснет в машине.

Я помедлила.

— Выглядишь усталым.

— Я подремал во время одного из тестов, — ответил он, и я подумала о неуместности того, что мы стоим на солнце и разговариваем, пока другие люди перекладывают вещи Рэй в его машину. — Я не хотел уходить, пока Квен не будет стабилен. Они остановили циклирование его ауры, но не знают, почему он не приходит в сознание. Спасибо, что разобралась с прессой. Один из охранников передал твои слова. Ты хорошо поработала.

Мои глаза опустились из-за его кривой улыбки.

— Я избегала их последние несколько лет. Я знаю, сколько нужно им дать, чтобы они оставили тебя в покое.

Рэй прижалась к нему, ее голова устроилась под его подбородком и она начала засыпать, но ее глаза не отрывались от меня.

— О Боже, — сказал Дженкс с моего плеча, и веки малышки задрожали. — А вот и вампиры.

И конечно же по дороге поднимался гольф кар с четырьмя офицерами ОВ. Песок под каблуками Трента зашуршал, он медленно развернулся, чтобы проследить, как они паркуются рядом со своими машинами. Тот, который был в костюме, направился к нам. Это была Нина или возможно Феликс. Я могла судить об этом по грации и слегка болезненным движениям, пока живая вампирша пересекала парковку. Обычно солнце не беспокоило живых вампиров, но, судя по всему, Нина сейчас была проводником Феликса.

Трент, казалось, сбросил свою усталость, как старую рубашку, но я видела ее в морщинках в уголках его глаз.

— У них есть ордер, — объяснила я, и он склонил голову в принятии.

— ОВ на заднем дворе — это вторая вещь, которую я не люблю находить, возвращаясь домой. Они здесь уже несколько часов, но твой охранник сказал, что они всюду их сопровождали, не давая бродить по округе. Наверное их вызвали из больницы.

— Спасибо, — пробормотал он, мягко поглаживая Рэй, и высокая испанка в черном костюме подняла руку, прося нас подождать. — Ты сделала именно то, что Кв… Что нужно было сделать.

Я подавила чувство боли.

— Когда-то я работала на них. Я знаю твои права.

— Трентон! — пророкотала женщина, ее голос был слишком громким и мужским для такого худого тела. В ней явно снова был Феликс, и я начала беспокоиться за нее. Немертвые нередко использовали своих «детей», как ходячие рации, но то, что Феликс продолжал это делать, было странно. Но кто сможет отказать немертвому?

— Рад снова тебя видеть, — сказал Трент, пожимая руку женщине в открытой манере, которую он обычно использовал с мужчинами. — Когда вы собираетесь покинуть мои владения?

Вампирша улыбнулась, указывая пальцем в сторону носа в жесте, которым я не видела, чтобы пользовался кто-то младше пятидесяти лет.

— Рэйчел, Айви уже вернулась из Аризоны?

— Нет. — Я пожала руку Нины, борясь с желанием ее вытереть. Ее пальцы были холодными и сухими, но мужчина, управляющий ею, меня тревожил. — Это было нападение демона?

— Об этом было бы проще судить, если бы ты не взорвала три дерева на месте преступления.

Нина неприязненно сощурилась.

— Мы можем перенести это внутрь?

— Нет, — сказала я снова, повыше подтягивая сумку на плече. — Можно я поеду или тебе что-то нужно?

Крылья Дженкса задвигались у моей шеи в предупреждении. Ладно, спорить с вампиром не очень умно, особенно с мертвым, но Рэй была здесь не единственной, кто устал.

— Мне нужно заявление, если можно. Прежде, чем ты уедешь.

Я чихнула, все мое тело сжалось и громкий звук заставил Рэй приоткрыть глаза. Ал начинал терять терпение.

— Я сейчас немного занята.

— Тогда тебе не стоило уничтожать улики, — сказал Феликс, красивые белые зубы Нины обнажились в мою сторону в угрозе, тонко замаскированной под улыбку.

— О. Мой. Бог, — сказал Дженкс, спокойно садясь на мое плечо, но его пыльца стала ярко-красной.

— Рэйч, они считают, что это была ты. Вы действительно верите в то дерьмо, которое выходит из вашего рта, — добавил пикси, и Нина задумчиво сцепила пальцы, как делают пожилые мужчины. — Или, может, вы просто извергаете дерьмо для того, чтобы увидеть насколько тупыми вас посчитают другие?

Я знала, что наполняю воздух своим гневом: вторым самым любимым запахом для вампира после страха. Ветер помогал, но судя по ухмылке Нины, какая-то часть ей все же доставалась.

— Ты и есть демон, — сказала Нина, заставляя крылья Дженкса, казалось, загудеть от злости. — И да, там присутствуют все признаки нападения демона. Это произошло днем, а значит, ты единственная могла это сделать.

— Это еще тупее фалоимитатора Тинки! — воскликнул Дженкс, и я подняла руку, не позволяя ему лететь к ней; вампирша могла быть достаточно быстрой, чтобы поймать его. Я сомневалась, что Феликс по-настоящему верил в то, что это сделала я или что у него здесь была дюжина других колдунов для моей поимки. Только если он не узнал, что даже этого будет недостаточно и меня поставили на уровень баньши, и тогда они просто убьют меня при помощи спайперского заклинания. Су-у-пер.

— Тогда есть вариант номер два, — довольно произнесла она, пока я злилась, и повернулась в сторону Трента, — Вы хотите начать расследование с Вьютонами?

— Элласбет этого не делала, — голос Трента был тихим из-за Рэй, но в нем была уверенность ветра и воды. Вытянувшись на нем, Рэй наконец мирно заснула. Нина наклонила голову, словно в сомнении, и я согласилась с Феликсом. Семья Элласбет была одной из самых богатых на Западном побережье. У нее был мотив, возможность и влияние, чтобы купить демонскую атаку. Я хотела, чтобы это была она. Это бы упростило мою жизнь. Но участие Ника…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению