Безвременье - читать онлайн книгу. Автор: Ким Харрисон cтр.№ 135

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Безвременье | Автор книги - Ким Харрисон

Cтраница 135
читать онлайн книги бесплатно

Остальные последовали за ним, и я спрятала лицо в ладонях, спасаясь от песка, взметнувшегося в воздух. Резкие и громкие крики стали затихать, и я подняла голову, видя, как они взлетают по спирали, закрывая от меня звезды.

— Они найдут его, — сказал Трент, и я повернулась к нему, громко скрипнув песком в неожиданной тишине. Позади него Ал ждал, сидя на Требл, и было видно, что ему не терпится улететь. На лице Трента застыла решимость. Он хотел отправиться следом, ему нужно было увидеть конец, стать его частью. Но его вычеркнули. Нам понадобится еще одна горгулья.

— Биз? — спросила я, и он удивленно глянул на меня.

— Я позову отца, — сказал парень и исчез раньше, чем я успела признаться, что скорее всего его отец валяется избитый рядом с линией замка Лавленд. Мои плечи ссутулились от чувства вины, и мне вспомнились Айви и Дженкс. Почему под раздачу всегда попадают близкие мне люди? Может, лучше было договориться с совестью и убить Ку’Сокса во сне?

— Сомнения терзают, да, моя зудящая ведьмочка? — спросил Ал, и Требл заскребла когтями землю, оставив большие ямы и вывороченный дерн.

Я уже набрала воздух, чтобы ответить, но дернулась вместе с Алом, когда в реальность в пустом небе над нами выпрыгнула огромная фигура.

— Этюд! — радостно закричала я, и он помахал в ответ. Было больно видеть огромные дыры в его крыльях, пока он опускался к нам, снижаясь по спирали, а Биз бойко летал вокруг него.

— Твою ж мать, да он огромный, — сказал Ал, и Требл потемнела от смущения.

— Ты жив! — обрадовано крикнула я, когда он приземлился. Биз опустился на плечо к отцу, гордо на него глядя.

— Мой отец бился с Ку’Соксом! — взвыл он. — О нем уже поют песни!

Этюд украдкой глянул на Требл, и его взгляд задержался на Але, сидящем на ее спине.

— Я тоже рад, что ты жива, — сказал гойл, коснувшись своей огромной рукой моего плеча и заставив меня почувствовать себя крохой. — Мой мальчик жив здоров. Если тебе еще что-нибудь понадобиться…

— Нужно нас подбросить, — проговорил Ал, прервав его. — Мы устроили охоту на того, кто сломал линии. Хочешь поучаствовать?

Этюд напрягся, и бросил взгляд в небо.

— Так вот что я слышу? Да, я с радостью вырву у него кусочек плоти за все те муки, что мы испытали. Рэйчел, не обращай внимания на внешний вид моих крыльев, летать я могу. Мы за пару секунд догоним ту толпу. Они оставляют такой яркий след, что даже человек сможет его увидеть.

Челюсть Трента напряглась, и он глянул на небо.

— Я ничего не вижу, — сказала я, глядя на Трента. — Возьми его с собой.

Трент обернулся ко мне с удивлением на лице.

— Меня?

Я пожала плечами, игнорируя пристальный взгляд Ала и желая поскорее с этим покончить.

— У тебя больше прав на эту охоту, — пояснила я, вспомнив лай собак и всепоглощающее чувство страха. А может демонское наследие дает о себе знать. — У меня и без этого много дел. Надо линии починить.

Этюд согласно кивнул, но выглядел разочарованным, зато Трент кажется, даже подрос дюйма на три. Он радостно принял протянутую Этюдом руку, когда тот помогал ему забраться. Затем эльф, как и можно было ожидать, прижался к гойлу и протянул руку мне.

— Ты тоже имеешь право поохотиться на него, — сказал Трент, в его глазах светилась желание ехать верхом, преследовать и охотиться. — Ты можешь и позже починить линии.

— Нет, спасибо, — ответила я. Требл схватила меня за талию, и я шлепнула ее по руке, но она все же усадила меня позади Трента. — Эй! Прекрати! — крикнула я, и взвизгнула, когда Этюд, подпрыгнув, взлетел в воздух и яростно замахал крыльями. Я, резко протянув вперед руки, обхватила Трента, и не будь они заняты, дала бы ему подзатыльник за то, что рассмеялся. Нас накрыл слой Безвременья, и я узнала лечащее заклятье, которое Ал использовал, чтобы залатать крылья Этюда. Тот пророкотал «спасибо» и влез в поток ветра, по которому летела Требл, чем заслужил от нее яростный визг и насмешливый толчок в плечо.

— Они полетели туда, Рэйчел! — крикнул Биз, но я еле расслышала его из-за песчаного ветра, бьющего в нас. Руки, лежащие на талии Трента, не мерзли, и благодаря тому, что его торс блокировал большинство порывов ветра, я смогла оглядеться, ища в небе красное пятно, появляющиеся при использовании магии. Я слышала резкие запахи раскаленного метала и теплой корицы в обдувающем меня палящем ветре.

Коснувшись моего сознания, Требл исчезла из реальности, на лету нырнув в линию. У меня перехватило дыхание, и я ощутила, как Биз укрыл нас. Вместо бьющего в лицо ветра я услышала резкий вой энергии линии.

Неожиданно мы снова оказались в реальности, резко снижаясь над раскинувшимся внизу Цинциннати. Под нами сверкали огни автобусов и машин, а мои волосы трепал холодный вечерний ветер. Вдохнув его, я раскинула руки и, удерживаясь ногами, позволила ему сдуть с меня запах жженого янтаря.

Я ощутила, как сработали инстинкты Ала, повторившись в сознании Трента. Ощутив, как он напрягся, я посмотрела сначала на Ала и Требл, летящих поблизости, а затем на город, к которому мы приближались. Цинциннати был прекрасен в свете огней, позеленевший к весне, и молчаливый в предрассветный час. Ночные прохожие удивленно таращились в небо, разглядывая красные волны магии, несущиеся сквозь здания.

Мы нашли всех, и Требл радостно закричала. Ей ответили позывным, приглашающим на битву, и я задрожала, вспомнив как собаки лаяли, гонясь за мной. Далекая, но все приближающаяся красная лента магии обволокла демонов вместе с их крылатыми средствами передвижения, которые гнались за ускользающей серой тенью, убегающей чтобы выжить. Мелькая между зданиями и то падая камнем вниз, то дико набирая высоту, он стремительно мчался по воздуху, но демоны не отставали, упиваясь ощущением погони.

— Смотрите! — крикнула я, указывая на светящуюся красным толпу демонов, которая влетела в центр города, и тут Ку'Сокс испарился, нырнув в линию. Вместо того чтобы последовать за ним, как в прошлый раз, демоны образовали огромную арку, и подобно листьям взметнулись вверх вдоль стен зданий и разлетелись в разные стороны.

— Они не знают, куда он направился! — крикнул Биз. В его красных глазах мерцали отблески уличных фонарей, когда он подлетел и завис возле моего локтя. — Летите за мной!

Он нырнул вниз, устремившись к земле, и я вздрогнула, когда Этюд повторил его маневр. Ал летел сразу за нами. Мы ворвались в линию, растворяясь в хаосе. Биз нашел меня и спроецировал нужный резонанс в мои мысли. Через связь колец Ал просто наблюдал, а Трент восхищенно разглядывал, как я окружила пузырем нужный дисбаланс и переместила его в университетскую линию.

Мы вырвались в реальность, но уже в Безвременье. За нами появилась вереница воющих демонов, а мы пытались набрать высоту, чтобы не налететь на полуразрушенные небоскребы. Ку'Сокс был прямо перед нами, и демоны устремились к нему, крича и обещая отомстить за все, а за ними все так же тянулась красная полоска магии. Все превратилось в истинную Дикую Охоту, и я задумалась, совру ли я, заявив, что она меня совсем не пугает?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению