Безвременье - читать онлайн книгу. Автор: Ким Харрисон cтр.№ 134

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Безвременье | Автор книги - Ким Харрисон

Cтраница 134
читать онлайн книги бесплатно

«Что ты хочешь с ним сделать?» — услышала я вопрос в своем разуме, и удивилась, узнав характерные интонации голоса Ала.

«Вот что», — ответила я, и, прикрыв глаза, накинула на Ку‘Сокса мерцающий слой своей ауры, который казался красноватым в свете Безвременья. Ку’Сокс напрягся, а у меня в голове, шелестя как крылья бабочек, закружились чары дикой магии. Я показала Алу образ, который видела в его сне — невысокая фигура, кожа темная как ночь, удлиненные пальцы рук и ног, кожаные крылья, вытянутые как полоски лунного света. Лицо будет угловатое, глаза большие и черные, такие же как у Тритон и Ала. Длинные ресницы, небольшой рот, и над ним тонкие усики, наподобие кошачьих.

Ал направил в мою сторону нужные чары. Он был настолько изумлен и заворожен, что полностью погрузился в мой разум.

— Боже мой! — прошептал кто-то, и я открыла глаза, видя, как последнее заклятие растаяло. Ку’Сокс моргал большими черными глазами, и выглядел точно как Ал в его сне про голубых бабочек.

— У меня были крылья, — выдохнул кто-то. — Я помню, как они сверкали на солнце, и какими прохладными казались.

— Ногти были черные, — добавил еще кто-то.

— Я помню вкус облаков, — послышался тихий и восхищенный голос с задних рядов. — И звездную пыль в ушах.

— Что ты сделала? — спросил Ку’Сокс, шипящим тихим голосом и удивленно потрогал свое горло. — Что ты со мной сделала?

Опустив голову, я пыталась отделить себя от чар, проклятия, или как это называется. Первоначальное заклятье Трента, убившее магию Ку’Сокса, все еще действовало, и демон был беспомощен. Он выглядел как выглядели первоначальные демоны, до того как их матери изменили их, чтобы сделать сильней и подготовить к войне. Людские образы подошли как нельзя кстати.

— Рэйчел? — позвал Трент, выдергивая меня из раздумий.

— Я видела этот образ во сне у Ала, — сказала я, оглядываясь, и видя удивленные и испуганные взгляды вокруг. — Я все правильно сделала?

Трент озадачено тряхнул головой, уставившись на Ку’Сокса, который пытался ходить и чуть не падал, пока не догадался воспользоваться крыльями.

— Понятия не имею.

— Пропустите меня! — закричал Ку’Сокс, гневно распахнув крылья, и демоны попятились, наступая друг другу на ноги и отодвигая тех, кто был сзади. Мы в звенящей тишине стояли под темным ночным небом. Тритон безмолвно плакала, захваченная накатившими воспоминаниями.

— Пропустите его, — сказала я, и все взгляды переключились на меня, а Ку’Сокс панически ощупывал свое лицо, пытаясь одновременно удержать равновесие. — Я утверждаю, что он не может требовать соблюдение демонских законов в отношении себя. Потому что он не демон. Устроим охоту. Если он сможет убежать достаточно далеко и быстро, то пусть живет и помнит, что такое быть целью охоты, и что такое быть демоном. Тогда он заслужит право жить. Но если его поймают… — я замолчала, видя как понимание пробегает по мыслям демонов и просыпается жажда крови. — Если мы его поймаем, то убьем как животное, которым он и является.

— Я не животное! — выкрикнул Ку’Сокс высоким голосом, когда демоны согласно загалдели.

— Нет, ты животное, милый мальчик, — сказала Тритон. Она подошла помочь ему держать равновесие и стали видны ее мокрые щеки. — Я поддерживаю идею, мм-м эльфа, то есть Трентона. Отпустите Ку’Сокса.

Ку’Сокс подобрался, собираясь отпрыгнуть в сторону, но толпа быстро окружила его и, повалив, стала осыпать ударами. Я отступила и налетела на Трента. Он прижал меня к груди, его руки были теплыми, а дыхание пролетало над моим плечом. Мы наблюдали, как они тащат Ку’Сокса, широко раскрыв его крылья, чтобы он не мог двинуться.

— Как считаете, поохотимся? — крикнул Дали, и я вздрогнула, когда они дружно закричали, вскинув вверх кулаки.

Ку’Сокс задрожал. По его рукам текли тонкие струйки крови, там где демоны слишком жестко вцепились в него.

— Вы не можете так поступить со мной, — прохрипел он, и его черные глаза были широко распахнуты от страха. — Я ведь бог!

Тритон подошла к нему.

— Можем, дорогой, можем, — сказала она, чмокнув его в волосатую щеку. — Попутного ветра тебе.

— Нет! — вскрикнул он свистящим голосом и его отпустили.

Я присела, наблюдая, как демон бьет по земле крыльями, пытаясь взлететь. Курлыкая как голубь, он стремительно взмыл в ночное небо. Мое сердце быстро забилась, когда я увидела, как он улетает, и его серая тень становится все прозрачней.

— Он сейчас сбежит! — крикнул кто-то, и Биз хлопнул крыльями, привлекая внимание.

— Я могу найти его, — сказал молодой гойл, взлетая в воздух. Я гордилась, что он смог пересилить свой страх.

Ал придвинулся ко мне и, наклонившись, прошептал:

— Надеюсь, ты знаешь что делаешь. Его теперь будет чертовски трудно снова поймать.

Тень Ку’Сокса все уменьшалась, а потом и вовсе стала не видна в лунном свете. Демоны, сбившись в кучку, тоже наблюдали за ним, обсуждая, как лучше будет — дать ему фору или последовать прямо сейчас.

— Раньше его трудно было поймать лишь тем, кто не пытался, — ответила я тихо, поглядывая на Биза, кружащего над толпой и наслаждающегося полетом. Горгульи…

По другую сторону от меня стоял нахмурившийся Трент. Он наблюдал за небом.

— Нам нужно средство передвижения. Я не намерен за ним бегать.

Я повернулась к Алу, видя, что ему в голову пришла та же идея что и мне.

— Средство передвижения с крыльями, — сказал демон, и я кивнула. Он набрал полную грудь воздуха и крикнул: — Тре-е-е-е-бл-л-л!

Трент испуганно отпрянул, когда возле нас в реальность выскочила горгулья Ала. Она была размером с Этюда, только немного стройней. Махнув хвостом с темным пучком шерсти на конце, она удивленно моргнула, заметив Биза, кружащего над ней.

— Благодарю тебя за то, что заставил своего демона починить эту чертову линию, — сказала она весело Бизу, прижав уши к голове, и Ал нахмурился. — А что с остальными? Они все еще звучат отвратительно.

— Мы над этим работаем, — сказал Биз, тяжело дыша, и приземлился на мое плечо. Я закрыла сознания, чтобы не пришлось снова слушать вой сломанных линий.

Демоны заметили появление Требл, и как по мгновению волшебной палочки повсюду стали появляться похожие на небольших драконов горгульи. Все были полны желания хоть как-то отомстить за мучения последней недели. Я вжалась в Трента, когда Ал забрался на спину Требл. Горгулья встряхнулась и взмыла в воздух, а потом снова приземлилась. Отовсюду слышалось хлопанье разворачиваемых крыльев, желтые и красные глаза горели решимостью отправиться в погоню. Крики разносились по округе, и я побледнела. У Ку’Сокса не будет и шанса.

— Пошла! Пошла! — кричала Тритон, сидя на серолицем, морщинистом гойле, размером с бегемота. Он поднялся на задние ноги и, развернул крылья, испещрённые всевозможными шрамами. С диким выражением на морде он заскрежетал своими черными зубами и рванул в ночное небо.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению