Таинственный язык мёда - читать онлайн книгу. Автор: Кристина Кабони cтр.№ 8

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Таинственный язык мёда | Автор книги - Кристина Кабони

Cтраница 8
читать онлайн книги бесплатно

Зазвонил телефон, она тут же ответила.

– Ку-ку, бродяжка! – ласковый голос ее подруги Софии приглушил на время чувство разочарования: оказалось, звонила не мама.

– Привет.

– Куда направляешься?

– В Авиньон.

– Радость моя, – воскликнула София. – Ты едешь ко мне? Ты решила устроить мне сюрприз?

Анжелика прикусила губу. На самом деле у нее не входило в планы заезжать к Софии, но она не сумела подобрать нужных слов, чтобы это сказать. Не хотела расстраивать подругу. София источала чистую и заразительную радость. Она рассмеялась.

– Я…

– Ну же, давай! Здесь ты можешь чувствовать себя как дома! Да это и есть скорее твой дом, чем мой.

– Не начинай опять, умоляю, я не в настроении, – вздохнув, ответила Анжелика и свернула, стараясь протиснуться на парковку.

– Да ты всегда не в настроении, когда речь заходит о деньгах, что ты мне одолжила. Честно говоря, мне это уже порядком надоело.

– Возьми себе. Мне они не нужны. Вернешь, когда сможешь.

София собиралась возразить, потом решила, что по телефону это обсуждать бессмысленно. Она устроит ей отличную засаду за бокалом белого вина и тарелкой лазаньи. Хотя она и гречанка до мозга костей, пасту научилась готовить у мамы Анжелики. Мария была превосходной поварихой. Никто не мог устоять перед ее лазаньей, думала она, довольно улыбаясь.

– О’кей, когда ты приезжаешь?

– Сегодня вечером.

– Отлично.

– Только не готовь лазанью. И никакого вина. И мой ответ – нет.

– Ответ на что? – невинным голосом спросила София.

– На все, что ты там себе надумала.

– И что, нет никакой надежды, что смогу тебя переубедить? Даже с помощью десерта?

Анжелика засмеялась.

– Ты искусительница.

– Я всего-навсего умею хорошо готовить.

Опять в ответ зазвучал смех.

– И ты замечательная подруга, и поэтому я всегда буду на твоей стороне. Ты мне ничего не должна.

Она вздохнула, да и улыбка перестала быть такой уж лучезарной.

– Что с тобой, Анжелика?

– Я не знаю. Не знаю.

Вдруг веселый тон исчез, а вместе с ним и желание шутить.

София, судя по тону, нахмурилась.

– Ты мне все спокойно расскажешь. Я пошла за вином. Ящика, думаю, хватит. Давай поторапливайся, только сильно не гони, прошу. Та колымага, на которой ты ездишь, до сих пор еще жива только благодаря молитвам твоей мамы и изоленте, обернутой вокруг кузова.

– Я только что после техосмотра, механик сказал, что фургон проживет еще много лет.

– Да что ты говоришь! – ответила София, как будто возводя глаза к небу. – Теперь, конечно, мне намного спокойнее! Подготовлю для тебя комнату, и на этот раз и слышать ничего не хочу. Ты будешь ночевать в доме. Целую. До встречи.


«Ты слышишь? Вот он подъезжает. Держись крепче».

У Анжелики захватывает дух, и она сжимает руку Яи. Длинная юбка той раздувается, словно огромный шар, и вздымается вверх. Она тут же придерживает ее и смеется. Анжелика тоже смеется. Что-то ударяет девочку по лицу, но она не чувствует боли. Наоборот, ей щекотно от этого холодного дуновения. Это мистраль, ветер. Нужно быть очень аккуратным с ветрами. Если ты в море и не прислушиваешься к ветру, можешь попасть в беду, страшную беду.

Грот находится у нее за спиной, и чтобы послушать ветер, нужно подняться туда, на мыс, что возвышается над пляжем. Там, снизу, волны моря морщинятся пеной, отчего море сегодня кажется серебряным. И это тоже знак. Будь аккуратнее, если видишь, что море становится серым. Эти волны могут унести тебя с собой. Унести далеко, в открытое пространство.

Не нужно бояться ветра, он рассказывает о дальних землях, где побывал. Прислушайся ко всему, что он тебе поведает.

Анжелика закрывает глаза, крепко-крепко. Сосредоточенно силится услышать, но быстро теряет терпение.

Прости, Яя, но я не понимаю слов ветра.

В ответ легкий смех, и ласковая рука женщины ложится на руку девочки.

Протяни ручку, послушай ветер, принюхайся к нему. Он не может говорить, как люди, – это было бы странно, не находишь? Ветер соткан из воздуха, а воздух говорит с помощью запахов. Поэтому если хочешь понять, что он тебе сообщает, просто вдыхай его.

Анжелика распахивает глаза, поднимает личико и глубоко вдыхает. Один раз, второй, и улыбается. Ветер опускается на рыбный садок.

Да, молодец. Теперь иди туда, сядь и продолжай говорить с ветром.

Пока старушка идет к ульям за утес, Анжелика бежит в укрытие. Она дрожит и обнимает себя ручками. Он и правда ледяной, этот ветер, что гонится за ней и сбивает с ног. Ее пробирает смех, ветер то подталкивает ее вперед, то отбрасывает назад. Ее смех долетает и до Маргариты, которая, бросив снисходительный взгляд, снова принимается за работу.

А вот и вход в грот. Ей не нравится тьма в глубине, поэтому она садится у самого входа. Теперь ей ничто не угрожает, она чувствует стабильность. Ей нравится это слово, оно придает уверенности. «Стабильность» – это сложное понятие, у него много значений. Стабильность – это когда ей улыбается Яя, когда на столе есть ужин, когда кровать застелена покрывалом. А еще когда Яя показывает Анжелике, как река скользит по гальке и журчит, раскрывая секреты леса. Она никогда не могла понять, о чем говорит ручей, а Яя могла.

Анжелика задумывается об этом ненадолго, затем ее взгляд озаряется. Вода говорит так же, как ветер, как пчелы. И как солнце, кошки, собаки и овечки.

Довольная, Анжелика поднимается и бежит к Яе, пчелы тут же встречают ее, кружа над ней, а она поет и дальше бежит вприпрыжку. Подбегает к женщине.

Но как их понимать?

Маргарита поднимает глаза.

Нужно просто слушать, доченька».


Вас приветствует автоответчик.

«Ну ответь же, мама!»

Анжелика резко сбросила звонок и уставилась на экран.

«А если она просто-напросто уже уехала?», – подумала она. Может быть, она в пути или в церкви, в монастыре: толстые стены, где-то не ловит связь… Этим можно было бы объяснить молчание мамы. И потом, в церковь не впускают с включенным телефоном. Мария никогда бы не нарушила этот запрет. Анжелика, покусывая губу, положила телефон на приборную панель.

Она уже повидала много мест в своей жизни: далеких и не очень. И узнала все их особенности: земля, растения, еда, местные жители. И пчелы.

Пчелы были для нее зеркалом местности, в которой они обитали и о которой заботились.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию