Ловушка для светлой леди - читать онлайн книгу. Автор: Делия Росси cтр.№ 65

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ловушка для светлой леди | Автор книги - Делия Росси

Cтраница 65
читать онлайн книги бесплатно

- Остановись, Арт! - поспешно перебил его Кимли. Он что-то еле слышно сказал, и в кабинете стало тихо.

- Ты расскажешь мне все, - после долгой паузы, жестко произнес наместник. - Все, Тиан. Без утайки.

Я вздрогнула, услышав повелительные нотки в голосе Артура и отчетливо поняла, что он может быть не только добрым и спокойным. Нет. Торн не зря носил звание Великого Лорда-протектора. Власть, сила и несгибаемая воля - вот что скрывалось за его невозмутимой внешностью.

- Хорошо, - медленно, словно решаясь на что-то, ответил Себастиан. - Только, боюсь,тебе не понравится то, что ты услышишь.

- А это уже не твоя забота, - резко осадил его Артур. - Я жду, Бастиан. Говори.

- В тот день, когда я приехал в Кен и познакомился с отчимом леди Анны, - пренеприятнейшим человеком, кстати сказать, - я был уверен, что мне предстоит простейшее дело, -донесся до меня хрипловатый голос Кимли. - Всего-то и нужно было - подписать документы и забрать девушку. Ну,и добиться инициации. Подожди, не перебивай меня, - остановил он брата. Видимо, наместник собирался что-то сказать. -Разумеется, я был уверен, что легко справлюсь с таким несложным заданием, а для пробуждения спящего дара не потребуется больше одной-двух обычных, однофазных иллюзий, - продолжил Себастиан.

Я невольно подалась вперед, рискуя вывалиться из окна.

- К сожалению, я не учел характера твоей невесты. Вернее, я, вообще, не предполагал его наличия в той скромной, немного старомодно воспитанной девушке, которую увидел в кабинете лорда Стрэя. Спокойная, застенчивая, молчаливая -практически, мечта Теодора! Помню, я тогда ещё посмеялся про себя, что Император угадал в точности. К сожалению, я ошибся. Леди Кервуд оказалась слишком импульсивной и непредсказуемой, и все пошло совсем не так, как планировалось .

Себастиан говорил коротко, отрывисто, с небольшими паузами. Казалось, ему было неприятно вспоминать недавнее прошлое.

- Подожди, то есть,ты знал, что ее дар не раскрыт? -Медленно спросил Торн.

- Да.

В кабинете стало тихо. Я затаила дыхание.

- Получается, вы с Теодором сознательно ввели меня в заблуждение?

В голосе наместника снова послышались стальныенотки.

- Не кипятись, Артур, - тихо ответил Себастиан. - Мы хотели тебе помочь.

- Сарташи унаш! Кто вас просил?! Анна едва не погибла, по вашей вине! Вы что, не знали, чем чревата инициация спящего дара? Тем более, в ее возрасте! Экспериментаторы дорговы!

Наместник от души выругался на древнесартском, а вскоре, послышался громкий звук опрокидываемой мебели.

- Сумасшедшие! Как вы посмели?! Ладно, Тео, он всегда был бессердечным ублюдком, но ты, Тиан! Как ты мог пойти у него на поводу?

- Арт, угомонись, - попытался успокоить его Тиан. -Выслушай меня.Все оказалось еще хуже, чем мы думали.Дар леди Анны... Он не был спящим. Его заблокировали. Причем,так искусно, что я не сразу это понял, - хрипло произнес Кимли. - А когда до меня дошло, было уже поздно что-либо исправлять.

- Ты узнал, кто поставилблок? — Напряженно спросил Торн.

- Рен с Оуэном пытаются выяснить, - устало ответил Кимли.

- И?

- Пока ничего, кроме того, что это сделал настоящий мастер. Мужчины замолчали.

Я расслышала звяканье бокалов,видимо, наместник наполнил их вином.

- Ладно, с этим все понятно, что еще ты скрыл? - после паузы, ровно поинтересовался Торн.

Похоже, он сумел обуздать эмоции.

- С чего ты решил...

- Тиан! - с угрозой произнес наместник.

- Ладно, не кипятись, - сдался Кимли. - Узнав, за кого ее собираются отдать, леди Анна сбежала, - негромко произнес он, - и две недели скрывалась от нас у своей подруги.

Боги, Бетти! Вот почему я ощущала смутную тревогу, при воспоминании о ней! И писем, как назло, все нет и нет!

- Это что же, я показался ей таким ужасным? - едва сумела разобрать тихий вопрос Торна.

- Прости, брат. Похоже, она боялась и тебя,и перспективы переезда на Север, - серьезно произнес Себастиан. - Ну, а дальше все пошло ещё хуже. Когда мы нашли ее, леди Кервуд категорически отказывалась возвращаться в замок,и я вынужден был забрать ее из дома графини Сколовски силой. Видел бы ты тогда свою воспитанную и утонченную невесту! Она так виртуозно сыпала проклятиями на древнеарсейском, что даже Рен заслушался. Откуда только что бралось! Это уже потом я узнал, что леди Анна большую часть детства провела среди воинов отца, видно,там и наслушалась народного эпоса.

М-да. Так все и было. Папа частенько брал меня в поездки по графству, а горцы, что всегда сопровождали своего лорда, нередко употребляли... ненормативную лексику. Разумеется, ни бабушка, ни рэйя Алирия даже не подозревали о моем знакомстве с "добрым и могучим" народным арсейским. Но ведь я никогда сама не пользовалась подобными выражениями! Неужели, настолько сорвалась?! Я почувствовала, как покраснели щеки. Боги, ну и позор! А Себастиан,тем временем, рассказывал дальше:

- Но самое страшное не это, Арт. Когда я попробовал применить к леди Анне магию иллюзий, все окончательно вышло из-под контроля. То, как она отреагировала... Арт, это кажется невозможным, но я не сумел остановить цикл. Ты можешь себе представить? Я - и не сумел! Пытался, делал все, что мог, но - бестолку! Миледи полностью погрузилась в мир своих кошмаров, и я был не в силах что-либо исправить.

Он ненадолго замолчал, а потом, чуть слышно продолжил:

- Простое заклинание превратилось в долговременную иллюзию. Все, что происходило в дороге, преломлялось в сознании Анны в совершенно иную реальность. Страшную реальность. Лишь изредка мне удавалось скорректировать видения твоей невесты, но она умудрялась обходить ключевые метки, превращая их в нечто совершенно иное. Представь, какова ее сила, если даже в состоянии блокировки, дар миледи сопротивлялся любым попыткам повлиять на него. В общем, это было две недели ада. И весь ужас заключается в том, что пережила она его по моей вине.

Себастиан замолчал, но наместник не торопился спрашивать его о чем-либо.

- Ты видел? Тебе удалось выяснить то, чего она боится? -после долгой паузы, нарушил тишину Торн. Голос его был бесстрастен, но это не смогло меня обмануть. За внешним спокойствием наместника скрывалась надвигающаяся буря.

- Да, - в голосе Кимли послышалась неподдельная боль. - И лучше бы я этого не знал. Это невыносимо, Арт. А то, что она перенесла все эти страхи на меня, вообразив главным злодеем своих иллюзий... Я не могу спокойно с этим жить, - еле слышно, закончил Себастиан.

Я вздрогнула, от прозвучавшей в его словах безнадежности.

Почему-то вспомнился старый сон, полные тоски слова и надрывное "Энни!"

- Значит, вот почему она тебя опасается, - задумчиво произнес Артур.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению