Гадюка Баскервилей - читать онлайн книгу. Автор: Андрей Воробьев cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Гадюка Баскервилей | Автор книги - Андрей Воробьев

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

– А что тут думать? – Вскочил на ноги обрадованный Дукалис. – Надо ехать, брать подонка. Кто кроме него мог навести на наш след Мориарти? Кто завел Васю точнехонько к козлу Степлтону?.. Я просто уверен, что и машину он починил!

– И, думаю, правильно уверен, – поддержал Ларин, – иначе какого рожна было нас убирать в эту тмутаракань? Только для того, чтобы мы не засветили канал транспортировки. Причем именно рабочий канал!.. Listen me, Holms! We must go to London. Quickly. Послушайте, Холмс, мы должны срочно ехать в Лондон…

Великому сыщику хватило такта не задавать сразу же массу вопросов, он лишь кивнул головой: «Let’s go» – поехали! И широко зашагал в сторону дороги, ведущей к вокзалу…

* * *

Роберт Уильям Дьерк не ожидал визита оперативников, к тому же в сопровождении сыщика. При виде этих джентльменов у бедного инженера даже случился острый приступ медвежьей болезни, отчего заветная хибара наполнилась страшной вонью. Правда, благодаря приступу Дьерк счастливо избежал близкого знакомства с сэром Лерсоном, который сначала плотоядно хрюкнул, посматривая на задницу охранника, но, поведя носом, потерял всякий аппетит и благоразумно отступил назад.

– Только не по голове, господа! – умолял приспешник Мориарти, ожидая скорой и безжалостной расправы за свою подлость. – По голове нельзя – гадить буду!..

– Ты уже и так нагадил сверх всякой меры, – оборвал его причитания Ларин, – но если ты, козел, сейчас же не отправишь нас обратно, то тебе никакой имодиум не поможет. Считаю до трех… Два уже было.

Насмерть перепуганный инженер суетливо закивал головой и распахнул дверцу транспортера.

– Не волнуйтесь, господа!.. Все будет в лучшем виде!.. Счастливого пути!..

– Это вы не волнуйтесь, Дьерк, – в голосе Шерлока Холмса прозвучал металл, – эти джентльмены уезжают, а мы с сэром Лерсоном остаемся и, видит бог, если вы вздумаете выкинуть какую-нибудь пакость, вас уже ничто не спасет.

– Нет-нет! Никаких пакостей! – еще сильнее затрясся Роберт Уильям. – Все будет в лучшем виде… Нажмите, пожалуйста, красную кнопочку…

Друзья тепло попрощались с великим сыщиком.

– Приезжайте к нам еще, джентльмены! – любезно предложил Холмс оперативникам. – А то Уотсон вконец меня замучает вопросами о наших последних приключениях.

– Нет уж, лучше вы к нам, – за всех ответил Дукалис, вся физиономия которого уже была обслюнявлена расчувствовавшимся сэром Лерсоном, никак не желавшим расставаться с новым другом…

Эпилог

– Давай, давай потихонечку! Да поднимай же ее, о, донна Роза!.. – хрипел Дукалис, с трудом удерживая за один угол громоздкий шкаф с приборами.

– Погоди, щас перехвачу… Уф, тяжелая зараза!.. – Вася Рогов пытался поудобнее взяться за другой угол шкафа и был бы наверняка раздавлен, если б не своевременная поддержка Ларина, подставившего свое плечо под заваливающуюся на товарища аппаратуру.

– Слушай, а что мы дежурному скажем? – поинтересовался Рогов у товарищей, когда шкаф был с грехом пополам извлечен из подвала на улицу.

– Чего-чего? Вещдоков, что ли, не видел? – сплюнул Дукалис. – Нет, ребята, без транспорта мы эту хреновину в контору не доволочем. Послушай, Андрюха, давай, хлебнем чего-нибудь, да тормознем тачку…

Но опять в разговор вмешался неверующий Вася, рассуждая, мол, зачем мучиться с аппаратурой, если она вряд ли заработает без специалиста.

– Почему не заработает? – удивился Толян. – Ну, хорошо, Андрюха – доктор по специальности. А мы-то с тобой инженеры или кто? Разобрать сумели, значит, и собрать сможем. Думаю, за пару часов с помощью лома и чьей-то любимой мамочки все это хозяйство запустим.

– А мамочка тут при чем? – захлопал ресницами молодой оперативник.

– Исключительно для связки слов, – хохотнул Дукалис, – идите, ловите машину, а я тут поохраняю…

Минут через сорок после этого разговора к «убойному» отделу подъехал огромный дорожный каток, на капоте которого аккуратно покоились очередные «вещественные доказательства» в виде напичканного приборами шкафа и какой-то странной аппаратуры.

А конец ли?..

Часть 2. Канкан для полковника Кудасова

«Халявы не бывает».

Братья Питерские

«Веселые люди делают больше глупостей, чем грустные, но грустные делают большие глупости».

Э. Х. Клейст
Пролог. От Холмса, с любовью…

– …Давай, давай потихонечку! Да поднимай же ее, о, донна Роза!.. – хрипел Дукалис, с трудом удерживая за один угол громоздкий шкаф-купе с приборами.

– Погоди, щас перехвачу… Уф, тяжелая зараза!.. – Оперуполномоченный уголовного розыска Вася Рогов пытался поудобнее взяться за другой угол ноши и был бы наверняка раздавлен, если б не своевременная поддержка Андрея Ларина, подставившего свое плечо под заваливающуюся на друга аппаратуру.

– Слушай, а что мы дежурному скажем? – поинтересовался Рогов у товарищей, когда шкаф был с грехом пополам извлечен из подвала на улицу. – Что это – машина времени, на которой мы только что сгоняли на уик-энд к Шерлоку Холмсу в Лондон? [65] Чтоб его!..

– Какой, блин, Холмс, какой Лондон? Вещдоков, что ли, не видел? – сплюнул Дукалис. – Нет, ребята, без транспорта мы эту хреновину в контору не доволочем. Послушай, Андрюха, давай, хлебнем чего-нибудь, да тормознем какой-нибудь «мерс»…

Но опять в разговор вмешался неверующий Вася, рассуждая, мол, зачем мучиться с аппаратурой, если она вряд ли еще раз заработает без специалиста.

– Почему не заработает? – удивился Толян. – Ну, хорошо, Ларин – доктор по специальности. А мы-то с тобой инженеры или кто? Разобрать сумели, значит, и собрать сможем. Думаю, за пару часов с помощью лома и чьей-то любимой мамочки все это хозяйство запустим.

– А мамочка тут при чем? – захлопал ресницами молодой опер.

– Исключительно для связки слов, – хохотнул Дукалис, – идите, ловите машину, а я тут поохраняю…

Часа через полтора после этого разговора к «убойному» отделу подъехал огромный дорожный каток, на капоте которого аккуратно покоились очередные «вещественные доказательства» в виде напичканного приборами шкафа-купе и какой-то странной аппаратуры. Тут-то выяснилось, что экс-туалет, приспособленный для обитания оперативников [66], отнюдь не был рассчитан проектировщиками для хранения столь громоздкого имущества. Поэтому под безутешные стенания водителя катка, уверявшего, что ему еще надо что-то асфальтировать, все вновь приобретенное хозяйство было отвезено в РУВД. Там «вещественные доказательства» перетащили в подвал и сдали «под охрану и оборону» дежурному. На стенке новых «вещдоков» Ларин старательно вывел надпись: «От Холмса, с любовью»…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию