Безмолвие - читать онлайн книгу. Автор: Джон Харт cтр.№ 92

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Безмолвие | Автор книги - Джон Харт

Cтраница 92
читать онлайн книги бесплатно

– Он здесь.

– С ним все нормально?

Кри не ответила. Здесь, на высоте сотни футов, он беспомощен…

– Мисс Фримантл?

Адвокат звал, и это помогло.

– Эй. – Она попробовала разбудить его, но слово прозвучало тише, чем она рассчитывала. – Джонни, – произнесла Кри, но слово показалось неправильным. Джон, услышала она. Это имя ветром прошумело в ее голове. На секунду она отпрянула, а когда склонилась вновь, то держала в руке нож, приставив его к горлу мужчины.

Сделай это!

Голос звучал, как эхо. Прижимая лезвие к его коже, Кри чувствовала непреодолимое желание, потребность это сделать. Она видела его на лошади и у реки. Она знала, какого цвета у него будут глаза, если он их откроет, – темно-карие, почти черные.

Сделай это для нас…

Кри наклонила нож и посмотрела на лезвие. В этот момент здесь, под встающей луной, она была готова перерезать ему горло. Была так близка к этому, испытывала такое нетерпение… но потом взглянула в закатившиеся глаза и поняла ужасную правду. Это был вовсе не сон и не эхо в ее голове.

Это было прикосновение.

Овладение.

Глава 35

Вертолеты поднялись в небо над Хаш Арбор через двадцать минут после восхода солнца. Хант сначала услышал, а потом уже увидел их. Приближались они с рокотом, потом пролетели над головой с ревом и грохотом. Хант вылез из машины, протер глаза ото сна и смотрел, как они кружат, кренясь на бок. Один принадлежал департаменту шерифа – об этом говорили четкие, хорошо ему знакомые опознавательные знаки. Второй был не местный. Наверное, полиция штата. А может, одолжили.

Вглядываясь в экран телефона, он нашел номер Джека, нажал кнопку вызова. Вертолеты тем временем заложили последний круг над старой деревней и разлетелись в разных направлениях; один взял курс на север, другой – на северо-запад. Хант затаил дыхание: цифры на экране мигали, телефон старался обнаружить сигнал.

– Чтоб тебя…

Хант сунул телефон в карман. Большую часть ночи он не спал, пытался связаться с Джеком или Джонни и успокоить свою жену. Та не знала всего, но сотрудники правоохранительных органов образовывали небольшое сообщество, и она уловила шепотки, что на болоте что-то случилось. Ханту пришлось сказать: «Милая, пожалуйста, верь мне». Но сколько все это продлится? Еще час? Он сомневался. Только не с убийством шерифа. И в дело замешан Джонни. В славе парня была и отрицательная сторона. Люди знали его имя. Популярность он не потерял.

Хант снова занялся телефоном. Ближайшая точка уверенного приема находилась в четырех милях – одну придется проехать по бездорожью, еще три – по шоссе со старым покрытием. Минут десять, может, двенадцать.

– Где же ты, сынок?

Судя по его наблюдениям, положение складывалось отчаянное. Всю ночь прибывали люди из департамента шерифа. Хант насчитал дюжину отставных помощников, прежде чем стемнело настолько, чтобы считать стало невозможно. В старой церкви организовали главный оперативный центр, а в пещере – филиал. Всю ночь люди сновали между этими двумя пунктами. Фонарики. Прожектора.

Только факелов не хватало…

Не обращая внимания на голод, Хант бродил по поляне, старательно собирая информацию. Многие вели себя достаточно уравновешенно, но становилось ясно, что ему никто не доверяет. И это люди, которых он знал двадцать лет, а кое-кого и дольше. Одни ему кивали, другие – нет. На вопросы не отвечал никто. Нашли что-нибудь? Где искали? Какова причина смерти? Для всех значение имели очевидные факты: шериф убит, а Джонни, возможно, причастен.

Они знали историю.

Убийство произошло на земле Джонни.

Кроме того, все это уходило корнями в прошлое. Уиллард Клайн служил шерифом округа Рейвен четыре десятка лет. Люди знали и любили его. Считали своим. И обычно Хант думал, что это хорошо. Но не сегодня. Когда Хант ступил на тропу, ведущую к пещере, перед ним выросли двое помощников шерифа.

– Извините, детектив.

Они совсем не выглядели виноватыми. Хант отметил, как у них напряглись плечи, а ноги покрепче уперлись в землю на случай, если он решит все-таки продвигаться дальше.

– А полицию штата пропускаете? – спросил детектив.

– Нам запретили пропускать вас или разговаривать с вами. Приказ.

– Как насчет ФБР? Экспертов? Вообще чужих?

– Только вас.

Хант выдержал паузу, потом развернулся и пошел обратно. Вернувшись к своему автомобилю, он увидел, как на поляну, рыча, въехал грузовик с полным кузовом мужчин в шляпах с широкими полями. Машина остановилась возле церкви. Люди посыпались на сырую траву. Они походили на бывалых туристов, но захватили с собой винтовки, за долгие годы употребления отполированные их руками. Хант знал одного из них по фонду помощи инвалидам-ветеранам, созданному им много лет назад. Мужчина выглядел большим и тяжелым, но проворно двигался и был хорош в бою.

– Тимми Бич. – Хант отвел здоровяка от остальных и подтолкнул в тихое место возле церковных ступенек. – Что вы, ребята, здесь делаете?

– Выслеживаем.

– Вас привлек департамент шерифа?

– Не похоже, что они смогли бы сделать это сами по себе.

– Ты правоохранительным органам не друг. Готов биться об заклад, никто из вас с ними не дружит.

– Ты бы выиграл ставку. Мы делаем это ради Джимми Рэя Хилла.

– А что насчет Джимми Рэя?

– Это он выживший. Они тебе не сказали?

– Боже. – Хант отвернулся, чтобы собраться с мыслями. Он знал Джимми Рэя. Не близко, но достаточно хорошо. – Слушай, Джонни этого не делал…

– Позволь сразу перебить тебя, Клайд. Так вот. Видишь вон там парня, высокого, с винчестером? Это брат Джимми Рэя. А тот молодой, что рядом с ним, – костлявый, волосатый – заделал дочке Джимми Рэя ребенка номер два. Само собой, я тебе это говорю только потому, что мой брат до сих пор вспоминает, как ты собирал деньги для закрытия счетов на его лечение и покупку тех новых протезов. Он говорит, ты изменил его жизнь. Думаю, иначе он мог бы себя убить. Можешь считать этот разговор возмещением за сделанное тобой.

– Вам нельзя идти туда с оружием. Даже департамент шерифа так не делает.

– Мы считаем эти разговоры лишними в подобной ситуации.

Хант провел ладонью по волосам. Он ясно видел всю опасность положения.

– Твой друг жив, Тимми. Вся эта прыть и злость, которую я наблюдаю… вам надо умерить пыл, пока кто-нибудь не пострадал.

– Джимми Рэй потерял бо́льшую часть одной ноги и половину другой. У него сломана спина.

– Мой сын этого не делал.

– На твоем месте я бы, может, и придерживался этого убеждения, но все мы знаем, что Джимми Рэй и шериф пришли сюда в поисках твоего парня. Таково было их намерение и единственная цель. Полагаю, они его нашли.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию