Кровь дракона - читать онлайн книгу. Автор: Джули Кагава cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кровь дракона | Автор книги - Джули Кагава

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

В любом случае мне это не понравилось. Так же, как и остальным. Гаррет напрягся, его глаза заметались от Данте к мигающим номерам этажей на двери, лифт упрямо поднимался. Райли, все еще прижимающий Данте к стене, зловеще улыбнулся.

– Просто помни, мистер Хилл, – предостерег он, прижимая пистолет к его груди. – Я рассчитываю на то, что ты проведешь нас внутрь без происшествий. Любая «загадочно» сработавшая сигнализация, или мы сталкиваемся с другой проблемой, и первым делом я проделаю дыру в тебе.

Я стиснула зубы при угрозе Райли, но ничего не сказала. Данте нам не друг, напомнила я себе. Он хамелеон. В данный момент я не могу думать о нем, как о брате, хотя это было слегка болезненно, видеть его вот таким. Мне бы хотелось, чтобы все было по-другому, но Данте, похоже, не намеревался покидать организацию, и неважно, что я скажу, чтобы убедить его в обратном.

Лифт остановился, и когда двери разъехались в стороны, мы напряглись, готовые увидеть ряд охранников по другую сторону, целящихся в нас из пистолетов. Темный пустой коридор, встретивший нас, не подавил панику. Данте шагнул вперед, но Райли потянулся и схватил его за плечо, подставив пистолет ему к боку.

– Медленно, – прорычал он. – Не убегай слишком далеко, хамелеон. Как ты сказал, ты просто проводишь нам экскурсию.

– Да, – сказал Данте напряженным голосом. – И они точно ничего не заподозрят, если я буду ползать по коридорам с вами, словно заложник.

Райли угрюмо фыркнул и отпустил его.

– Я стреляю быстрее, чем ты бегаешь. Пошли.

Мы вошли в помещение. За дверями лифта был целый этаж с открытыми кабинками и столами внутри, весь пустой и темный, за исключением мигающих экранов компьютеров. Данте провел нас через помещение, наша обувь цокала по плитке, потом по другому коридору с отдельными офисами вдоль него. Здесь тоже стояла тишина, и было безлюдно, огромные стеклянные окна открывали вид на ночное небо и мерцающую внизу панораму города.

– Мне это не нравится, – прошептала я Гаррету. – Тут слишком пусто. Я думала, у «Когтя» будет более серьезная охрана или система сигнализации, или что-нибудь еще. Это слишком просто.

– Согласен, – тихо ответил он. – Будь начеку.

– Мой офис прямо здесь, – объяснил Данте, когда мы дошли до двери в середине коридора. – Отчеты занесены в мой компьютер. Один момент, пока я открываю дверь. – Он опустил карточку в слот, затем толкнул дверь, открывая пустую затемненную комнату.

Райли ткнул пистолетом в его сторону.

– После вас.

Когда мы вместе шагнули в двери, Данте повернулся, якобы потянувшись к выключателю. И внезапно выбросил руку вперед, раскладывая что-то маленькое, он ударил этим Райли между ребер. Последовала белая вспышка, жужжание электрического заряда, и Райли зарычал, подергиваясь, словно ужаленный.

Загорелись огни, перед нами стояло полдюжины вооруженных людей в бронежилетах, наставивших свое оружие прямо на нас.

Райли

Ну, дерьмо. Мы попали прямиком в ловушку.

Все еще подергиваясь от удара, я не сразу начал двигаться, и Данте выскочил из зоны досягаемости. Он улыбался, пока отступал к столу, и трое охранников стояли там, наставив мне в грудь заряженные пистолеты. Орденец уже выхватил свое оружие, наводя его на них в ответ, но было слишком поздно.

Проклятье! Это плохо. Я знал, что скользкий маленький ублюдок что-то замышляет, но ситуация оказалась хуже, чем я думал. Это куда серьезнее, чем невезение или неудачный момент, и это было не случайно, что все – Миранда, доказательства и Данте – привело нас сюда. Я мог распознать западню, когда сталкивался с ней. Нас разыграли.

– Ты правда думал, что мы совершенно не подозреваем о вашем приближении? – Удовлетворенная улыбка показалась на его губах, когда он подтвердил мои подозрения. Данте встретил мой взгляд и покачал головой. – Действительно верил, что ваш визит на место крушения прошел незаметно? Почему, по-твоему, Миранда с самого начала появилась на телевидении? Потому что мы знали, что ты узнаешь ее, а если так, то станешь разнюхивать поблизости. Мы организовали ей «интервью для прессы» на каждом новостном канале непрерывно в течение трех дней, чтобы вы точно увидели ее. – Он обогнул стол и встал позади, двое охранников окружили его, как бойцовские собаки. – Улики привели бы вас сюда, в чем мы уже убедились, и все остальное просто встало на свои места. – Его надменная улыбка стала более дерзкой, когда он взглянул на меня, глаза сверкнули ненавистью. – Признаюсь, мне доставит наслаждение наблюдать за твоей смертью, Кобальт. За все совершенное тобой, за все горе, что ты причинил мне и «Когтю», надеюсь, это будет болезненно. Быстрая смерть это куда больше, чем ты заслуживаешь.

Я холодно улыбнулся в ответ.

– Думаешь, что сможешь устранить меня, детеныш? Смотри, не перенапрягись.

– Данте. – Эмбер выступила вперед, заставляя половину охранников перевести пистолеты на нее. Внутри меня вспыхнул жар, когда Кобальт рванулся вперед, кожа натянулась. Эмбер не обратила внимания на вооруженных мужчин и их оружие, не сводя глаз с Данте. – Не делай этого, – взмолилась она. – Пожалуйста. Ты все еще можешь уйти. Посмотри, что делает «Коготь». Они уничтожили целый город, убили в нем каждого человека. Не может быть, чтобы ты хотел этого. Мой брат никогда не был убийцей.

– Ты меня не знаешь, Эмбер, – голос Данте звучал изможденно. – Не знаешь, что я делал, чем готов жертвовать ради нашей расы. Мне известны планы «Когтя». И отступать назад для меня уже слишком поздно. – Он вскинул подбородок, его голос стал вызывающим. – Я отдал приказ стереть тот город с лица земли. Ни свидетелей, ни выживших. И поступил бы так снова, если это то, чего хочет «Коготь».

Проклятье. Мы с солдатом обменялись взглядом, пока они разговаривали. Он был напряжен, пистолет нацелен и готов, тело собрано, чтобы сразу броситься в атаку. Он поймал мой взгляд, и я едва заметно кивнул. Затем снова обратил свое внимание на близнецов, пока воздух в моих легких начал бурлить.

– Ты отдал приказ, – тихо повторила Эмбер. – Но… почему? Как ты мог сделать такое?

– Сейчас ты этого не понимаешь, – ответил Данте. – Но поймешь. Однажды ты вернешься ко мне и все поймешь. Обещаю. – Его голос смягчился, став почти ласковым. Мы принадлежим «Когтю», Эмбер. Это наша судьба. Когда ты вернешься, то увидишь почему. – Его внимание переметнулось к охранникам, стоящим вокруг. – Приведите девушку ко мне, – приказал он, отступая назад. – Остальных убить.

Я взорвался, превращаясь в Кобальта и с ревом взмывая вверх, когда охранники открыли огонь. Пули проносились рядом со мной, пара с искрами отлетела от моих нагрудных пластин, и несколько прорвались через мембраны крыльев. Я извергнул огненную воронку на ближайшего стрелка, и тот отшатнулся назад, вспыхнув, словно факел. В то же самое время Эмбер бросилась на другого, в прыжке превращаясь в дракона, а орденец приблизился к третьему, хватая того за руку и нанося удар по лицу. Раздались два выстрела, и охранник рухнул на пол.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию