Пробуждение Силы. Эпизод VII - читать онлайн книгу. Автор: Алан Дин Фостер cтр.№ 59

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пробуждение Силы. Эпизод VII | Автор книги - Алан Дин Фостер

Cтраница 59
читать онлайн книги бесплатно

Командир поморщился:

— Заперта? Что значит «заперта»? Кто ее запер?

— Он не знает, сэр, — ответил дежурный. — Дверь заварена по косяку. Вероятно, бластером. Передать, чтобы вскрыли резаком?

Генерал покачал головой:

— Пусть взрывают.

— Сэр? — Судя по голосу, офицер не был уверен, что не ослышался.

— Взорвите проклятую дверь! — гаркнул Хакс. — Пусть как угодно, но попадут внутрь!

— Так точно, сэр! — Приказ был передан. Через несколько мгновений пришел ответ от ремонтной бригады. Офицер сглотнул, замялся.

— Ну что? — рявкнул генерал.

— Сэр, начальник докладывает, что видит, э-э... повреждения в системе управления щитом.

— Насколько серьезные? — сердито спросил все больше теряющий терпение Хакс.

Последовала новая пауза, на сей раз более продолжительная, после чего у дежурного офицера возникло острое желание оказаться где угодно, но подальше отсюда.

— Она уничтожена, генерал. Начальник ремонт­ной бригады сообщает, что из-за повреждений от бластерного огня работоспособность поста управления упала как минимум на девяносто процентов.

Хакс достиг своего нынешнего звания и положения отнюдь не потому, что устраивал совещания в сложных ситуациях.

— Наладьте управление в обход поста. Где нет резервных систем, переключите сразу на центральный.

— Слушаюсь, сэр. — Пальцы дежурного запорхали над панелью. — На это потребуется время, сэр.

В ожидании Хакс едва не содрал ногтями всю кожу с ладоней.

— Ну как там щит?

— Пока не готово, — не отрываясь от работы, ответил офицер.

— Почему?

— Нужно заблокировать исполнение любых директив, которые могли быть переданы с поста управления, чтобы они не мешали установить контроль отсюда... сэр.

— Поспешите. Во имя Первого Ордена, поспешите!

— Да, сэр. Скоро будет готово, сэр.

Хакс понимал, что больше ничего поделать не может. Стоять над душой у дежурного офицера? Это будет лишь нервировать и его, и остальных операторов на центральном посту. Оставалось молча ждать, но тишина была невыносимой.

Потому что генерал боялся, что она обманчива.


На заснеженной земле стояли два СИДа и войско­вой транспорт, с трех сторон окружая потрепанный, наполовину зарывшийся в снег диск «Сокола Тысячелетия». Корабль совершил жесткую посадку — это было яснее ясного. Усердные солдаты заканчивали осмотр судна изнутри. Поди знай, не заминирован ли безобидный на вид грузовик и не взорвется ли вмес­те с непрошеным гостем. Наконец сержант доложил в коммуникатор:

— Корабль чист. На борту никого. Мин-ловушек не обнаружено. — При внезапном появлении высокой фигуры в плаще штурмовик испуганно отшагнул в сторону и встал навытяжку. — Сэр!

Не обратив на него внимания, Кайло Рен прошел мимо. Глаза темного рыцаря обшаривали каждый уголок разбившегося корабля в поисках... чего — он и сам не знал. Чего-то, что разбудило бы воспоминания. Возможно, чего-то знакомого.

В пустой кабине Кайло ничего не нашел, но не спешил уходить. Он сел в кресло. Что-то здесь...

Его мысли прервал громовой рев: к шестиугольнику блока управления генератором силового поля устремились эскадрильи Х-истребителей. Поднявшись с кресла, рыцарь торопливо вышел из корабля и увидел, как машины Сопротивления пикируют на гигантскую постройку, начиная бомбовые заходы.


Офицеры на центральном посту с ужасом наблюдали за тем, как истребители раз за разом атакуют шестиугольную конструкцию. Неужели враг не понимает, чем рискует? Следя за воздушным налетом через мониторы и широкие окна помещения, угрюмый Хакс подумал, что наверняка понимает — но ему безразлично. Обернувшись, генерал отрывисто приказал одному из офицеров:

— Поднять все эскадрильи. Уничтожить все до единой вражеские машины, чего бы это ни стоило. Когда все закончится, я хочу, чтобы в небе не осталось ни одного «икса».

— Есть генерал, — ответил офицер.

— И выпустите самонаводящиеся ракеты.

Подчиненный заколебался:

— Сэр, в атмосфере ракетам будет трудно отличить наши истребители от вражеских.

Хакс даже бровью не повел.

— Сейчас не время волноваться о побочном ущербе. — В голосе генерала прорезались стальные нотки. — Отдавайте приказ.

— Слушаюсь, сэр.


— Почти у цели!

Бросив машину в крутое пике, По напомнил себе, что неудача сегодня недопустима. Вся Республика полагалась на него и на тех, кто сражался под его началом. Так или иначе, оружие Первого Ордена необходимо было не просто повредить, не временно вывести из строя, а уничтожить с концами. Автома­тические орудия, системы наведения и управления огнем — все это было хорошо и здорово, но в таком решающем бою все зависело от самих машин и их пилотов — насколько хороши те и другие.

— Бейте прямо в центр, всем, что есть, и делайте как можно больше заходов. Спалим эту заразу!

Дав полный залп из всех орудий истребителя, По увидел такие же вспышки убийственной энергии, выплеснувшиеся из машины Снапа. Рядом что есть мочи палил ветеран Альянса повстанцев Ниен Нанб.

«Когда со зданием генератора будет покончено, — мысленно поклялся По, — от него останется одно черное пятно на фоне зимнего пейзажа».


С центрального поста даже невооруженным глазом было видно, что происходит в другой, критически важной части базы. Над далеким генератором вспыхивали чудовищные взрывы. Цель и силу атаки подтверждали завывания сирен и мигающие огни аварийной сигнализации.

На базе кипела лихорадочная деятельность: весь персонал комплекса был привлечен к отражению атаки с воздуха. Пилоты в черных комбинезонах бежали к своим СИДам, тогда как вдалеке «иксы» Сопротивления совершали разворот, готовясь к новому­ заходу. Посреди всего этого хаоса офицер выкрикивал в коммуникатор:

— По машинам! Живо, живо, живо! Всем пилотам и техникам: поднимайте истребители в воздух!


Над тремя пришельцами, которые шли по коридору, возвышались стены из серого металла, подсвеченные изнутри. Вскоре путь преградила взрывозащитная дверь, которую заперли с началом воздушной­ битвы, кипевшей над центром управления генератора, — эта мера безопасности оказалась досадным препятствием, но Финн его предвидел. Пока Чуи доставал из своей сумки небольшие, но мощные детонато­ры, бывший штурмовик растолковал, что предстоит сделать дальше:

— Мы подорвем дверь зарядами. — Он сделал жест рукой. — Тюремные камеры дальше по кори­дору. Я вызову огонь на себя, но охрана может быть серьезной, смотря кого стерегут. Прикройте меня.

Кореллианин пристально посмотрел на него:

— Уверен?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению