Пробуждение Силы. Эпизод VII - читать онлайн книгу. Автор: Алан Дин Фостер cтр.№ 47

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пробуждение Силы. Эпизод VII | Автор книги - Алан Дин Фостер

Cтраница 47
читать онлайн книги бесплатно

Пленники не стали проверять реальность угрозы. Хан знал, что бывает время, когда нужно рисковать, а бывает — нужно просто подождать подходящего мо­мента. Но контрабандист даже не предполагал, что он наступит столь скоро.

Он никогда в жизни так не радовался эскадрилье Х-истребителей.

Знакомые крестообразные силуэты в сопровож­дении еще одного ударного корабля с ревом пронес­лись над озером и лесом. Истребители на бреющем полете буквально разносили на куски корабли Первого Ордена, чьи пилоты, чувствуя себя в полной бе­зопасности, выстроили практически весь транспорт прямо по соседству с разрушенным замком. Чубакка растерянно зарычал, удивившись неожиданному появлению новых кораблей. Отнюдь не республиканских.

— Это Сопротивление! — закричал Хан, снова ощутивший почву под ногами.

Из боевой группы повстанцев особенно выделялся истребитель черного цвета. Он атаковал опасно близко к поверхности, едва не задевая верхушки деревьев. Его меткие выстрелы раз за разом поражали неподвижные СИДы, скопления штурмовиков и корабли поддержки. Пилот был настоящим асом — он вел непрерывный огонь, не потратив впустую ни одного энергетического заряда.

Кореллианин и его спутники бросились в укрытие, и в ту же секунду новое попадание буквально смело группу их захватчиков, которые пытались обороняться ставшим совершенно бесполезным ручным­ оружием. Когда дым и пыль немного рассеялись, все трое поднялись на ноги, а Хан и Чубакка тут же поспешили­ подобрать свои пушки. Потянувшись за бластером одного из штурмовиков, Финн замешкался. Потратив пару минут на поиски, он подобрал оброненный меч, после чего посмотрел на небо. Его взгляд буквально приковал к себе черный «икс», который по невероятно короткой дуге заходил на новый круг.

— Вот это пилот! — восхитился Финн.

— Точно! — крикнул Хан и нетерпеливым жес­том поманил молодого человека к себе. — Может, будешь любоваться маневрами из укрытия? Или твоей восторженной натуре жить надоело?


Когда рядом загрохотали взрывы, Рен прекратил мысленное дознание, однако руку с лица девушки не убрал. Он обернулся к теперь уже разрушенному замку. Устремив безучастный взгляд вдаль, Рей так и стояла перед темным рыцарем не в силах пошевелиться. Тяжело дыша, к ним подбежал отряд штурмовиков.

— Сэр! — задыхаясь, воскликнул командир. В его голосе отчетливо звучали смятение и страх. — Истребители Сопротивления!

Рен обдумал ситуацию. Формально решения на поле боя принимал не он, но ни один офицер не посмел бы ослушаться его приказа.

— Отводите солдат. У нас есть все, что нам нужно.­

Отдав честь, командир на мгновение задержался, чтобы восхищенно поглазеть на то, как от жеста Рена стоявшая перед ним молодая женщина потеряла сознание и упала. Но он тут же опомнился и поспешил передать приказ, предпочтя не совать нос в дела, которые его не касались. Офицер вовсе не горел желанием присоединиться к лежащей на земле девушке.

Черный истребитель снова пронесся на бреющем полете и взорвал еще один неподвижный вражеский СИД. Отступающие штурмовики спешно грузились в уцелевшие корабли, став легкой мишенью для выживших защитников замка.

Финн подстрелил из подобранного бластера двух солдат, убегавших от разъяренных друзей Маз Канаты. Оглядевшись в поиске новых целей, он заметил одинокую фигуру. Офицер в темном плаще, размашисто шагая, спешил выбраться из леса, направля­ясь к челноку необычной конструкции. Парень уже было отвернулся, но вдруг до его сознания дошло, что нес в руках этот человек. Внутри Финна все оборвалось.

— РЕЙ!!!

Забыв про огонь отступавших войск, не замечая выстрелов, выбивавших вокруг комья грязи, бывший­ штурмовик бросился к челноку... чтобы лишь беспомощно наблюдать, как корабль отрывается от земли и уносится ввысь. С бессмысленным упорством он бежал следом, пока набирающий высоту челнок не превратился в точку и не исчез.

— Нет, нет, нет! Рей! Рей!!!

Другие корабли Первого Ордена поднялись в воздух и выстроились следом за челноком, образовав плотный эскорт, защищавший его от погони. Поскольку окуляры BB-8 намного превосходили самые­ зоркие глаза, дроид следил за боевой группой до самой границы атмосферы, но потом и он потерял ее из виду. Малыш застыл на месте, размышляя.

К капитану Соло подбежал запыхавшийся Финн, чьи щеки блестели от слез.

— Он забрал ее! — с трудом выдохнул юноша. — Он забрал ее. Вы видели? Рей увезли!

Хан оттолкнул парня в сторону, стараясь не встречаться с ним взглядом:

— Уйди с дороги!

Финн остановился. Выбитый из колеи, он смот­рел, как Хан уходит прочь. Парень был слишком потрясен, чтобы как-нибудь отреагировать. Он остолбенело стоял, пока не заметил неподалеку Маз Канату, беседующую с BB-8.

— Да, это правда. Сейчас Рей у них, — произнес­ла старушка. — Но нельзя терять надежду.

Она посмотрела на дроида, который грустно прогудел в ответ.

— Иди же, — сказала она круглому малышу. — Поделись информацией со своими ребятами. Ты им нужен.

Подошел Финн и вместе со старой контрабандисткой стал наблюдать, как дроид покатил прочь.

— Похоже, мне предстоит большая уборка, — усмех­нулась Маз. А потом она взглянула на бывшего штурмовика, и ее лицо озарила довольная улыбка. — Надо же... Теперь я вижу кое-что новое.

— Что? — спросил Финн.

— Я вижу глаза воина.


Хан дождался, когда приземлится транспорт Сопротивления, и подошел прямо к нему. Все его внимание было сосредоточено на вот-вот готовом открыть­ся люке. Кореллианин лишь на мгновение повернулся и кивнул круглой фигурке BB-8, оказавшейся рядом. Похоже, они оба знали, кто выйдет из транс­порта первым. И не ошиблись.

Муж и жена впервые за долгие годы смотрели друг на друга. Они молча стояли посреди дыма и парящей в воздухе золы. Сцену нарушил суетливо появившийся из транспорта С-3РО, который выбрался на обожженную землю и встал напротив маленького дроида.

— BB-8, идем! Я здесь, чтобы помочь тебе с переводом...

Потребовалось мгновение, чтобы поглощенное заботами сознание С-3РО зафиксировало, кто стоит рядом с круглым малышом. Годы и жизненный опыт изменили знакомый образ, и протокольному дроиду потребовалась дополнительная визуальная обработка, чтобы сопоставить его с тем изображением, что хранилось в памяти.

— О, Хан Соло! Это я, С-3РО! Наверное, вы не узнаете меня из-за красной руки. — Повернувшись к женщине, стоящей у выхода из транспорта, он взволнованно продолжил: — Посмотрите, кто здесь! Это же Хан Соло! Разве это... Простите меня, прин... то есть генерал. Приношу свои извинения, — вдруг смутился он. — Пойдем, BB-8. Мы должны попасть на собрание пилотов.

Оба дроида удалились. Чубакка помедлил, сделав­ вид, будто изучает рощицу соседних деревьев, каким-то чудом переживших недавний пожар.

Прервав неловкое молчание, Хан все же обратился к Лее:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению