Пробуждение Силы. Эпизод VII - читать онлайн книгу. Автор: Алан Дин Фостер cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пробуждение Силы. Эпизод VII | Автор книги - Алан Дин Фостер

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

Хан посмотрел на него.

— Я мог бы ответить, что у нас с Чуи было полно их любимого лакомства, которое мы просто кинули в грузовой отсек и заманили рафтаров. Но зачем врать? Скажем так, раньше команда была побольше.

Непринужденно шагающий рядом с напарником Чубакка согласно рыкнул. Позади Финна откликнул­ся BB-8, прогудевший в адрес вуки какой-то вопрос, на который тот сразу ответил. Между парочкой тут же завязалась оживленная беседа, от которой у парня мгновенно разболелась голова.

Бывший штурмовик задумался, зачем Соло остановился посреди совершенно заурядного коридора, как вдруг их проводник нажал на потайную панель, которая открыла люк в полу. Мужчина махнул, приказав девушке и парню спуститься.

— Сидите здесь, пока не позову. И не шастайте где ни попадя — корабль здоровый, заблудитесь на раз. Ну и вдобавок там есть места, куда вам лучше не соваться. — Его губы растянулись в улыбке. — Часть груза будет рада вас видеть, а вот вы ее — вряд ли. И даже не думайте угнать «Сокол»!

Рей указала на дроида, замершего в ожидании.

— А что с BB-8?

— Останется со мной. Если он вам так дорог, то у меня будет лишняя гарантия, что вы ничего не учудите. Я пока не решил, верю ли вашим россказням.

У Финна по спине побежали мурашки. Обвести вокруг пальца девушку было несложно, но тут имеешь дело с самим Ханом Соло. Одна ошибка, одно неверное движение — и окажешься за бортом, причем без скафандра. Придется еще тщательнее следить­ за своими словами. Если Хан узнает, что у него на корабле штурмовик...

Нет, осадил себя парень, бывший штурмовик. FN-2187 мертв. Его зовут Финн, и он больше не сражается за Первый Орден. Лучший пилот Сопротивления поручился бы за него! Будь он жив...

Преодолев уже половину лестницы, Рей остановилась и оглянулась.

— А дальше что?

Тон Хана слегка смягчился:

— Когда я разберусь с бандой, получите сво­его дружка — и скатертью дорога. — Он посмотрел на BB-8. — Я умею ладить с дроидами.

— А рафтары? — не удержался Финн. — Где вы их держите?

Словно в ответ на его вопрос, сзади раздался оглушительный удар, и парень в ужасе отскочил, чуть не рухнув в открытый люк. Позади огромной двери с тройной защитой появился оранжевый шар. Финн предположил, что это просто глаз, вот только здоровый, опасный и уродливый. Сердце чуть не выпрыгнуло из груди.

— Вон один, — невозмутимо прокомментировал контрабандист. — Как минимум его часть.

Тут что-то массивное ударило в противоположную стену с такой силой, что палуба под ногами заходила ходуном.

— Эти рафтары не шибко-то умные. Вроде бы давно должны были понять, что из камер им не вы­рваться, но продолжают долбить по стенам с тех пор, как мы с Чуи погрузили их на борт. И непохоже, чтобы сильно устали.

— Может, просто есть хотят? — Финн попытался успокоиться.

Хан с прищуром поглядел на него.

— Добровольцем, что ли, вызываешься?

На секунду парень решил, что Соло сказал это на полном серьезе. Но тот улыбнулся.

— Не бери в голову. Сомневаюсь, чтобы рафтар на тебя польстился. Ты не похож на их обычную добычу. На кусочки порвут в два счета да еще потопчут­ся, само собой. Но чтобы съесть? Это вряд ли. А теперь вниз. И чтоб даже не пикнули!

— А вы что будете делать? — поинтересовалась Рей, выглядывая из люка. — Я никогда не слышала про Гуавианскую банду смерти, но, судя по названию,­ вряд ли с ней можно справиться в одиночку. — Она кивнула в сторону Чубакки. — И даже вместе с вуки.

Хан пожал плечами.

— Да отболтаюсь, как и всегда.

Высоченный напарник разразился серией коротких резких звуков. Мужчина недовольно поглядел на него.

— Вот уж неправда! Идем.

Снова рычание.

— Да получалось! И очень часто!

Не прекращая спорить, они пошли по коридору в ту же сторону, откуда пришли.

— Да выходит! — (Рей и Финн услышали Соло, когда тот вместе с Чубаккой сворачивал за дальний угол.) — Каждый раз!

Парень и девушка остались в техническом пространстве под палубой совсем одни. Не считая прожорливых монстров за соседней стеной. К счастью, она сводила на нет все их попытки вырваться.

— А теперь что? — вслух подумал Финн.

Стоя в открытом проеме, Рей опустила глаза.

— Поступим, как он сказал. В конце концов, он же Хан Соло. Он наверняка знает, что делает.


Прокручивая в голове возможные варианты, Хан вместе с Чуи направился к грузовой палубе. Гуавианский корабль, скорее всего, проник именно туда. На военном судне — да что там, даже на «Соколе» — входы можно было блокировать через систему управления. Но на этой громоздкой посудине, к вящему их сожалению, была предусмотрена возможность свободно попасть на борт. Мера безопасности, чтобы какие-нибудь идиоты, оставшись снаружи запертого корабля, всегда могли вернуться внутрь. Безусловно,­ полезная штука, но не в нынешней ситуации.

Хотя вряд ли гуавианцев остановил бы закрытый шлюз — они всегда могли просто пробить дыру в корпусе. Ну хоть грузовик цел останется. А вот их с Чуи дальнейшая судьба пока не ясна.

«Никаких проблем, — повторял себе Соло. — Ты уже сотни раз проворачивал подобное с тучей народу, начиная со своих же подручных и заканчивая хаттами. Просто соберись и не усложняй. Пусти им пыль в глаза».

До грузовой палубы они так и не добрались. Банду­ даже не пришлось искать. Она сама нашла их. Едва Хан и Чуи распрощались с Финном и Рей, как в дальнем конце прохода открылась дверь, за которой оказалось несколько гуманоидов. Пятеро охранников в шлемах и красной броне и один мужчина в костюме. Соло сразу же узнал Бала-Тика — самоуверенного, опытного, а сейчас еще и едва ли не кипящего от ярости. Слегка наклонив голову в сторону напарника, Хан доверительно шепнул:

— Я сам разберусь.

Ответ Чубакки вряд ли можно было бы повторять в обществе приличных вуки.

— Хан Соло, — отчеканил главарь банды, — ты мертвец.

Начало не очень-то многообещающее, признал контрабандист. Хотя ничего другого он и не ждал. Этот парень был не из тех, кто тратит время на фальшивые любезности. Широко улыбаясь, Соло кивнул в ответ.

— Бала-Тик! Добро пожаловать на борт. Всегда рад встрече со старым партнером. Что случилось?

Гостя было не пронять.

— Мы одолжили тебе полсотни штук.


Вглядываясь через решетчатый люк, Финн пытал­ся разобрать, что происходит дальше по коридору.

— Ты их видишь? — нетерпеливо спросила Рей.

Парень отрицательно покачал головой.

— Нет, они слишком далеко. Я слышу разговор, но слов не разобрать. Хоть не стреляют. Пока.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению