Пробуждение Силы. Эпизод VII - читать онлайн книгу. Автор: Алан Дин Фостер cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пробуждение Силы. Эпизод VII | Автор книги - Алан Дин Фостер

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

— Готовься! — приказала девушка своему спутнику.

Ее товарищ усиленно закивал:

— Хорошо-хорошо! Я готов! — И нахмурился, — А к чему я готов?

«Нужно точно все рассчитать», — твердила себе Рей. И если Финн не нажмет на гашетку вовремя, все ее старания окажутся совершенно бесполезны. Она была абсолютно уверена, что в этом случае их вмиг разнесут на кусочки, точно так же, как не сомневалась, что Ункар Платт обманывает сборщиков. Боец Сопротивления положился на ее умение. Что ж, теперь ей придется положиться на его навыки.

В конце туннеля, которым они летели, вдруг по­явился свет. Безжалостный враг выстрелил еще раз, и фрахтовик чуть не расплющился о потолок коридора — девушка едва успела уклониться. Времени, чтобы по показаниям приборов определить степень повреждений, совершенно не было. Главное, что они все еще в воздухе и машина не потеряла управления.

Они вынырнули наружу, в яркий свет дня. Как только грузовик выскочил из ржавеющих внутренностей погибшего суперразрушителя, Рей выключила двигатели и перевернула корабль вверх дном.

К счастью, Первый Орден хорошо обучил Финна, и тот привык к резким поворотам. Там, где менее опытного пассажира вырвало бы, бывший штурмовик даже глазом не моргнул.

Фрахтовик снова приближался к гигантскому памятнику ушедшей эпохи, и, опять увидев перед собой­ упорного преследователя, Финн нажал на гашетку. Что сыграло свою роль — внезапное и неожиданное появление грузовика и удивление противника от их самоубийственного поведения, — неясно, но пилот истребителя промахнулся.

А стрелок грузовика — нет.

Рей резко развернула корабль прочь от туши суперразрушителя, а неудачливый СИД загорелся, потерял скорость и рухнул. Внутренне ликуя, девушка перебирала ручки управления, и транспортник устремился к облакам. Выжженная солнцем планета начала уходить вниз, уступая место прохладной тьме космоса.

Уверившись, что теперь хотя бы на время можно без опаски запустить автопилот, она выскользнула из-под пристяжного ремня и выбежала из кабины. Рей промчалась мимо BB-8, который только-только пришел в себя после недавних акробатических трюков.

— Ты в порядке? — осведомилась она на бегу. Несколько коротких, отрывистых гудков сообщили, что да, в порядке, но только что пережитое доставило мало удовольствия.

Она обнаружила Финна в кают-компании, где тот переводил дух после большого нервного напряжения и выброса адреналина. Парень повернулся к ней и широко, по-детски ухмыльнулся:

— Ну даешь! Ты потрясный пилот!

— Спасибо. — Она пожала плечами. — На каком только хламе я не летала с тех пор, как научилась ходить. — Настал ее черед расплыться в улыбке. — И да, ты потрясающе стреляешь! Я боялась, что ты не успеешь.

— Могла бы и поделиться планом, — может, тогда­ у меня сердце не ушло бы в пятки.

Девушка покачала головой:

— Не успела. Как только придумала — пришлось тут же развернуться. Положилась на твою смекалку.

Парень кивнул.

— Хорошо, что я вцепился в пушку как приклеенный. Когда этот СИД возник из ниоткуда прямо передо мной, я просто пошевелил пальцами.

— Ты уложил его с первого выстрела!

В улыбку Финна вкралась доля самодовольства.

— А недурно вышло, да?

— Лучше не бывает! — выпалила Рей.

В салоне повисла тишина, пока спустя некоторое время парень не опомнился:

— А почему мы?..

— Уставились друг на друга? Не знаю...

Неловкий разговор был прерван чириканьем прикатившего дроида. Девушка присела на корточки, стараясь успокоить взволнованный механизм.

— Тихо-тихо! У тебя все хорошо, у нас все хорошо. По крайней мере, сейчас. — Она показала на Финна. — Все будет отлично. Он из Сопротивления и отвезет тебя домой. Мы вместе отвезем. — Рей погладила малыша. — Теперь я тебя не брошу. Еще бы! Столько потеряла на том, что не продала тебя Платту. — (Снова поток гудков.) — Я просто пошутила. Мне было безумно приятно отказать этому проклятому ублюдку.

Успокоив дроида, она снова обратилась к своему спутнику:

— Я не знаю, как тебя зовут.

Вздрогнув, он понял, что и сам не знает ее имени.

— FN... Финн. Меня зовут Финн. А тебя?

— А меня Рей.

Она улыбнулась, и на ее лице не осталось ни единого следа суровой жизни в пустыне и каждодневно­го сбора мусора. «У нее такая милая улыбка, — невольно подумал бывший штурмовик. — Теплая». Он повторил ее имя, наслаждаясь его звучанием:

— Рей...

Финн хотел продолжить фразу, но их снова пре­рвали. В другом углу салона вдруг вышибло секцию настила, да так, что она ударилась о потолок и только потом рухнула на пол. Пространство начало заполняться шипящим газом, и было очевидно, что никакие воздухоочистители с ним не справятся.

Ни на секунду не задумавшись и не обращая внимания на газ, Рей подбежала к отверстию и заглянула через неровные края вниз. Финн рванул за ней, сообразив на ходу, что вещество не ядовитое, иначе бы они уже лежали на полу без сознания. Стоя у пролома, он тщетно пытался разглядеть в белых клубах глубины корабельного подполья.

Попытки девушки с наполовину закрытыми глазами увидеть что-то сквозь этот непонятный пар тоже не увенчались успехом.

— Не вижу. Лишь бы не мотиватор. У старых кораблей такого типа он только один...

Присев на край дыры, она спустила ноги вниз. Финн уставился на нее:

— Ты прыгнешь внутрь? Мы даже не знаем, что там так бабахнуло!

Она пристально посмотрела на парня:

— А как иначе узнать, что сломалось? Или у тебя есть идея получше?

Финн неохотно покачал головой.

— У меня отлично получается взрывать, а вот чинить я не горазд... Ты точно уверена, что я ничем не помогу?

Она попыталась улыбнуться, но улыбка вышла какой-то кривой.

— Главное, пока я внизу, не трогай ничего не­знакомого. А если услышишь крики и ругань, не дергайся.

— В этом случае тебя надо будет вытащить? — предположил парень.

На этот раз улыбка у Рей вышла лучше.

— Если услышишь только крики, без крепких выражений. — С этими словами она скользнула вниз, в непроглядные клубы, и бурлящий газ поглотил ее тоненькую фигурку.


VII

Широкий изгиб обзорной панели «Добивающего» открывал любому, кто стоял перед ней, бес­крайнюю пустоту космоса. Глазам открывались светила и туманности, тайны и загадки. Можно было обойтись и набором визуальных датчиков с мониторами, но вид был призван поражать и вдохновлять.

Кайло Рен в молчании смотрел на окружающий простор. Обученный искусству созерцания, он мог упорядочить свои мысли и медитировать часами.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению