Тайная жизнь Мака - читать онлайн книгу. Автор: Мелинда Метц cтр.№ 47

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тайная жизнь Мака | Автор книги - Мелинда Метц

Cтраница 47
читать онлайн книги бесплатно

— Бриони? — окликнул ее мужчина.

Нейт взглянул на нее. Лицо ее вдруг обмякло от шока.

— Кто это? — спросил он. Очевидно, тот, кого она не хотела видеть. Обняв ее за талию, он почувствовал, что она вся дрожит.

— Это? — повторила Бриони, словно не понимала по-английски. — Это, это…

А мужчина уже шагал к ним по тротуару.

— Что ты здесь делаешь? — воскликнула Бриони.

— Я должен поговорить с тобой с глазу на глаз, — ответил он.

— Это уж ей решать, — сообщил ему Нейт.

Но мужчина и не думал останавливаться. А еще он не сводил глаз с Бриони. В его позе и манерах не было ничего угрожающего, но Бриони явно была напугана до полусмерти.

Когда он подошел к ним, Нейт подобрался, готовясь действовать быстро, если возникнет такая необходимость.

— Я так рад видеть тебя, Бри. Я беспокоился. Надеюсь, ты знаешь, как ты мне дорога, — сказала мужчина.

Какого черта здесь происходит? Нейт метнул еще один взгляд на Бриони. Дыхание ее участилось.

— Ты хочешь разговаривать с этим типом? — спросил он.

— Я… я… — запинаясь, пролепетала она.

— Я по-прежнему люблю тебя, даже после всего, что случилось. А еще я знаю, что и ты любишь меня, — сказал мужчина. — Многие испытывают страх перед свадьбой. — Он мягко улыбнулся. — Я бы хотел, чтобы ты поговорила со мной, а не бросала меня у самого алтаря. — Он пожал плечами. — Но теперь все будет хорошо. Мы с тобой все уладим.

У алтаря. Она бросила его у алтаря?

— Кто вы такой? — На этот раз Нейт обратился с вопросом непосредственно к мужчине, но ответила ему Бриони.

— Это Калеб Вебер. Он… Он мой бывший жених.

Глава 13

Мак потянулся и запустил когти в грубый материал своей когтедралки. А-а-а. Кайф. Он вонзал их снова и снова, пока та часть когтя, что доставляла ему наибольшее раздражение, не отвалилась. Он полюбовался замечательным новым кончиком, что обнаружился под нею. Затем подвигал лапами, сжимая и разжимая их. Надо было поработать над еще одним когтем. Он уже собрался вновь вернуться к царапанию, когда уловил свежий порыв запаха Бриони.

Что-то было явно не в порядке. От нее больше не исходил этот замечательный запах счастья. Было в нем нечто такое, от чего его мышцы напряглись, словно сведенные судорогой. Сейчас он не был уверен в том, что сможет проглотить хотя бы одну сардинку, хотя всего несколько мгновений назад готов был слопать целую банку и еще попросить добавки.

Он сбежал вниз по лестнице и вошел в гостиную. Бриони сидела на кушетке рядом с кем-то, кого Мак еще не унюхал раньше. Он недовольно фыркнул. Запах Бриони был таким сильным, что он с трудом сумел разобрать, чем пахнет мужчина. Ничем особенным, как выяснилось. Мак не почуял в нем ни гнева, ни печали. Ничего плохого, в общем. Всего лишь слабый запах кофе, ремней, которые носил Дэвид, да той дряни, которую Джейми клала в рот и выплевывала каждое утро. Мак все ждал, что рано или поздно она сообразит: вместо того чтобы выплевывать дурно пахнущую жидкость, лучше вообще не брать ее в рот. Он пытался помочь ей, разбив бутылку, но, сколько бы он ни сваливал ее с полочки у раковины, на ней не появилось ни трещинки.

Интересно, этот мужчина имеет какое-либо отношение к перемене запаха Бриони? Он не был уверен в этом. Зато Мак нисколько не сомневался в том, что нужен Бриони. Он прыгнул ей на колени, и она тут же запустила пальцы в его шерсть. Тело ее сотрясала мелкая дрожь, как бывало с Маком, когда он начинал довольно урчать. Но даже если бы она и умела мурлыкать, то сейчас явно не стала бы этого делать.

Кот негромко и разочарованно зашипел. Он должен выяснить, что произошло. А потом ему придется вернуться к работе.

Бриони гладила Мак-Гивера по мягкой шерстке, пытаясь успокоиться и взять себя в руки. Перед глазами у нее все плыло, как в церкви, когда она шла по проходу к Калебу.

— С тобой все в порядке? — спросил Калеб. Голос его прозвучал успокаивающе, словно она была диким животным, которое он пытался приручить. Он говорил без умолку с тех самых пор, как она впустила его внутрь, но смысл его слов ускользал от Бриони. Она до сих пор не могла оправиться от шока, увидев его здесь. — Хочешь воды?

Она кивнула. Пить ей не хотелось, но если она останется на несколько секунд одна, то, пожалуй, сумеет совладать с собой. Что должен думать о ней Нейт? Он спросил у нее, в порядке ли она, и Бриони сумела выдавить в ответ, что да, в порядке. После этого он развернулся и ушел.

Мак негромко мяукнул. Кажется, он задал ей вопрос. Она опустила взгляд и увидела, что он смотрит на нее. Кот медленно прикрыл свои ярко-желтые глаза, а потом взглянул на нее снова.

— Что мне делать, Мак? — спросила Бриони. — Ну вот она я, во всей красе, опять спрашиваю совета у кота.

— Что это было? — осведомился Калеб, держа в руке стакан с водой. Он успел положить туда несколько кусочков льда, совсем немного, так, как она любила. Как он может так вести себя? С такой, такой… заботой. Он не был сердит, расстроен или что-нибудь еще в этом роде. Он вел себя, как обычно, как подобает Калебу, хотя в сложившемся положении ничего обычного не было.

Когда Бриони брала у него стакан, рука ее непроизвольно дрогнула. Она бы расплескала всю воду на себя, если бы Калеб не подумал о том, что стакан следует наполнить ровно наполовину. Она осторожно поставила его на кофейный столик. Она все равно не сможет поднести его ко рту.

Бриони должна дать Калебу какое-то объяснение. Он заслужил его. Тем более, он проделал такой долгий путь через всю страну. Пока она пыталась подобрать нужные слова, сердце ее, и так уже сбившееся с ритма, начало колотиться о ребра, словно стремясь вырваться наружу из грудной клетки. Она сделала глотательное движение. Потом еще одно.

— Я не могу. — Слова были произнесены хриплым свистящим шепотом. Пошатнувшись, она поднялась на ноги, и Мак спрыгнул на пол.

Калеб тоже встал и потянулся к ней.

— Нет. — Она попятилась от него. — Приступ паники. Оставайся здесь, Калеб. Чувствуй… — Бриони умолкла, чтобы перевести дыхание. — …себя как дома. Поговорим завтра. — Бросившись к двери, она услышала, как Калеб последовал за нею. Она резко развернулась к нему лицом. — Нет! Станет только хуже. Я переночую у подруги. — Ей вновь пришлось сделать паузу, чтобы перевести дыхание. — Я вернусь завтра.

Он выставил обе ладони перед собой, признавая поражение.

— Хорошо. Хорошо, — мягко проговорил он. — Ты доберешься сама? Это далеко?

— Нет. Все в порядке.

Выйдя из дома и не видя больше Калеба, Бриони почувствовала себя чуточку лучше. Она сможет дойти до Руби, хотя тротуар у нее под ногами почему-то вздымался волнами. «Недалеко, недалеко, недалеко, — думала она. — Шаг, шаг, шаг, еще один». Дорога до двери Руби показалась ей бесконечной, хотя на деле заняла, пожалуй, не больше трех минут. Она постучала, а потом положила ладонь на гладкое дерево, стараясь взять себя в руки.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию