Тайная жизнь Мака - читать онлайн книгу. Автор: Мелинда Метц cтр.№ 30

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тайная жизнь Мака | Автор книги - Мелинда Метц

Cтраница 30
читать онлайн книги бесплатно

— Но один процент…

— Угу. Хотя Лила способна справиться с чем угодно. Ей всего десять, но она очень ответственный ребенок.

— Лайл и Лила. Семейная традиция продолжается, — заметила Бриони.

Нейт улыбнулся.

— Лила даже пишется через «и». Но, похоже, никого из них это не раздражает, в отличие от меня, поскольку они все-таки не близнецы. — Он достал попкорн и переложил его в другой пакет. — А еще нам нужна настоящая еда. — Он открыл холодильник и начал доставать оттуда продукты: пюре из нута, оливки, мини-шарики моцареллы, виноградные помидоры. — Моя сестра знает, как надо ходить по магазинам, ничего не скажешь. Не поможете мне с тарелками?

Со второй попытки Бриони обнаружила нужный шкаф и достала оттуда четыре маленькие тарелочки; после чего они с Нейтом вернулись к детям.

— Вы первый, — сказала она Нейту, жестом показывая на палатку. Ее бело-голубая узорчатая юбка, купленная специально для медового месяца в Париже, не предназначалась для ползания. Она не была облегающей, зато была короткой. Тем не менее, ей удалось забраться в палатку, сохранив свою скромность, и устроиться на большой подушке. — О-о, как здесь мило. Мне всегда нравились цветные фонарики.

Лила улыбнулась ей, а Лайл сказал:

— Крепость не должна быть милой.

— Я повесила гирлянду. А ты должен был выбрать фильм, — напомнила ему Лила.

— Что мы смотрим? — осведомился Нейт, раздавая попкорн, после чего принялся раскладывать прочую снедь по тарелкам.

— «Лего Фильм: Бэтмен», — сказал Лайл и запустил воспроизведение.

Ее родители, скорее всего, испугались бы, что она задохнется, если бы она попробовала проделать что-либо подобное в детстве. Или что ее придавит упавшим предметом мебели.

Бриони сунула в рот оливку и покосилась на Нейта. Экран ноутбука отбрасывал слабый отсвет на его лицо. Он уже смеялся чему-то в фильме, и, глядя на него, Бриони засмеялась тоже. С Калебом они никогда не устраивали ничего подобного. Они несколько раз виделись с его племянницей, но при этом или собирали яблоки, или смотрели балет. Занятия, которые обогащали внутренний мир.

Диоджи лежал на своей подушке, пускал слюни и похрапывал. Мак никогда не мог спокойно пройти мимо спящего пса. Искушение было слишком велико.

Несколько мгновений он задумчиво рассматривал Диоджи. Пришло время поиграть в рестлеров! Он подпрыгнул в воздух, приземлился на голову Диоджи и передними лапами обхватил шею пса.

Придурок, как ужаленный, вскочил на ноги. Мак не разжимал передних лап, но соскользнул вниз и теперь висел у Диоджи под нижней челюстью. Подобрав задние лапы, он с размаху пнул ими Диоджи в грудь. Бух! Бух! Бух! Устрашающий прием — двойной удар задними лапами.

Что дальше? Быть может, ему вновь удастся заставить Диоджи засунуть башку под диван. Придурок до сих пор не сообразил, какой он здоровенный. У него имелись усы, но вот пользоваться ими он, похоже, не умел. Какой сюрприз.

Мак спрыгнул на пол и кинулся наутек. Диоджи устремился за ним в погоню. А потом он услышал, как отворилась входная дверь. Он остановился так резко, что придурок пролетел мимо и врезался носом в стену. Надо же, бонус! Пес развернулся на месте и вернулся на свою подушку.

Мак неторопливо сошел вниз по лестнице. У входной двери стояли Бриони и Нейт. От обоих исходил запах счастья, капельку похожий на тот, которым пахли Джейми и Дэвид, когда были вместе.

Запах ночного воздуха усилился. Нейт снова открыл дверь. Он собирался уходить! Мака одолевало искушение выскользнуть наружу, но он был нужен здесь. На поиски приключений можно отправиться и попозже. Да и открытая дверь ему для этого не требуется.

Мак стремглав промчался через гостиную, выскочил в прихожую и всем телом врезался в столик на высокой ножке. Тот с грохотом опрокинулся на пол! Стоявшая на нем ваза от удара разлетелась на куски. Входная дверь оказалась заблокированной. Мак взлетел вверх по ступенькам.

Миссия выполнена.

Нейт уставился на круглый деревянный столик на одной ножке, лежащий поперек дверного проема в окружении груды осколков.

— Это произошло на самом деле? — Он оглянулся. Мака нигде не было видно.

— Полагаю, это то, что называется катапультой. Я принесу щетку, — сказала Бриони, но, не успев сделать и шага, вскрикнула от боли.

— Вы порезались?

Она кивнула.

— Я шагнула назад, и моя пятка вылезла из туфли, этой дурацкой, красивой туфельки без задника.

— Вы не знаете, здесь есть аптечка?

— Я видела ее под раковиной в ванной наверху, прямо по коридору.

— Я быстро. — Нейт шагнул было к лестнице, но тут же вернулся и подхватил Бриони на руки. Он перенес ее в гостиную и усадил на диван. — Одну минуту. — Перепрыгивая через две ступеньки, он взлетел наверх, отыскал аптечку и вернулся к ней.

— Все в порядке. — Она осматривала свою голую ногу. — Это всего лишь крошечный осколок стекла. Но он слишком маленький, чтобы за него можно было ухватиться.

— Вот почему в любой аптечке есть пинцет. — Нейт сел на кофейный столик и одной рукой взял ее ногу. — Я вижу его. — Он попытался осторожно ухватиться пинцетом за крошечный осколок и услышал, как металл звякнул о стекло, но зубчики пинцета соскользнули, прежде чем он успел вытащить его. Он попытался было вновь, но с таким же успехом. — Еще раз. — Ступня ее дернулась, когда он сжал ее покрепче, отметив, что ногти на ногах у нее накрашены перламутровым голубым лаком. Это не имеет отношения к делу. Он предпринял очередную попытку ухватиться за кончик стекла. И вновь ничего не вышло. — Пожалуй, вам стоит подержать ногу в теплой воде, и тогда я попытаюсь вытащить осколок снова.

Он опустил ее ногу на кофейный столик и встал.

— Сейчас я поищу что-нибудь.

— Нет! Не надо. Я сама это сделаю. — Бриони попробовала подняться на ноги и пошатнулась.

Нейт схватил ее за плечи.

— Вы только загоните его глубже, если попробуете ходить, — сказал он ей. — Подождите меня здесь.

Он прошел на кухню и принялся рыться там, пока не нашел ведро под раковиной. Сполоснув его, он набрал туда теплой воды, добавив в нее немного уксуса, по домашнему рецепту, о котором ему однажды поведала Пегги.

— К процедуре все готово, — сообщил он Бриони, вернувшись к ней.

Она осторожно опустила ногу в теплую воду.

— Вы несколько часов помогали мне присматривать за моими племянницей и племянником. Неужели вы думаете, что я оставлю вас одну с раненой ногой?

— Вы уже помогли мне. И помогаете до сих пор.

— Если бы ногу поранил я, то заставил бы вас принести мне пульт дистанционного управления, закуску, подушку, напитки…

Бриони рассмеялась.

— Мне просто не нравится чувствовать себя беспомощной. — В отличие от его матери и сестры, которые весьма успешно наживались на этом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию