В поисках имени  - читать онлайн книгу. Автор: Анна Бодарацкая cтр.№ 69

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - В поисках имени  | Автор книги - Анна Бодарацкая

Cтраница 69
читать онлайн книги бесплатно

— Котёнок, ты — чудо!.. — Самейр сгрёб меня в охапку, поднял в воздух и принялся кружить. — Ты просто самое чудесное чудо, я даже не знаю…

Он наконец остановился, посмотрел на оцепеневшую меня и осторожно поставил на место, где взял.

Я открыла рот, чтобы спросить, что случилось, но вместо этого изобразила рыбу — губы шевельнулись, но никакого звука так и не раздалось. Мой совет что, сработал совсем не так, как я думала?..

— Ты в комнату идёшь? Нэйв там? Скажи ему, чтобы шёл в общий зал. Звонить не хочу, пусть сюрприз будет. Котик!.. — он ещё раз метнулся и сжал меня в объятьях, а потом быстро зашагал дальше по коридору, что-то радостно насвистывая.

Я проследила за ним взглядом, затем прижалась к стене, пытаясь распрямить едва не переломанные его радостью рёбра.

Что вообще происходит?..

Тэр-гао Браннон

Девушка скрылась за дверью. Я неуверенно сказал Сарычу:

— Слушай, ты точно думаешь, что…

— Ну что опять?!

— Не нравится мне, когда люди куда-то уходят в страхе. А этот Самейр…

— Этот Самейр — мой брат по клану, так что заткнись, что бы ты там ни собирался сказать.

— Я не хотел сказать ничего плохого, — поспешно добавил я. — Просто…

— Просто помолчи. Ты всегда такой болтливый? Это же кошмар.

— Ты ведь говоришь побольше меня.

— Я-то не пленник, — недовольно буркнул Сарыч.

Сказанное замечание его явно задело.

— Извини, не хотел тебя обидеть.

— Обидеть?.. меня?.. Ты ведь не думаешь в самом деле, что мелкая козявка вроде тебя может меня обидеть?.. Это смешно.

— Ладно.

Сарыч посмотрел на меня, кривовато улыбнулся. Хмыкнул и спросил:

— Как наверху? Доволен прогулкой?

— А разве можно быть довольным?..

В этот раз против воли голос прозвучал неприязненно и зло. Я тут же отвернулся, уткнулся взглядом в пол у дивана.

Девушке Мие я сказал не всю правду про день наверху. Да, мне в самом деле наши там работу, но дело было не в этом. Я просил Сарыча позволить мне сходить туда, где похоронили Нэриса. Он разрешил. Даже долго решал, кого отправить со мной, чтобы не сильно мешали.

Это было странное кладбище. Я по пути заметил — на табличках не было женских имён. Значит, военное. Для солдат клана. Должно быть, это было своего рода честью…

— Я… — тихо начал я, но остановился и кашлянул.

Голос вдруг сел. Продолжать говорить не получалось. Но Сарыч понял, о чем я. По взгляду сразу ясно — действительно понял.

— Выпить хочешь? — мягко спросил Сарыч. — Я тут припрятал немного. Хотя ты, наверно, непьющий.

Я не ответил.

Сарыч встал, подошёл к шкафам, отпер один из ящиков. Достал темную стеклянную бутылку, задумался, держа ее в руках.

— Вот дерьмо, а бокалов-то нет.

Сарыч поднял руку, набрал на клавиатуре наруча чей-то номер. Ответил голос неизвестной мне женщины.

— Малышка кошка там, у вас? — торопливо спросил Сарыч.

Но “малышки кошки” там не оказалось. Женщина пообещала, что сама доставит бокалы, и Сарыч сбросил звонок.

— И где эту малявку опять носит… никогда не бывает там, куда я ее посылаю.

— Она очень красивая, — заметил я зачем-то.

— Кто?

— Да это я так, к слову.

— Эй, не засматривайся! Ребра переломаю.

Ну как же он надоел. Как будто поговорить больше не о чем, кроме как пугать меня.

— Да ну тебя, — негромко буркнул себе под нос.

Глупая у меня привычка — говорить то, что думаю. Если бы я получше умел сдерживаться, жилось бы легче. Ещё лучше было бы научиться легко врать. Вот сейчас, к примеру, никакого смысла говорить, тем более так. В плену у клана Серых я вел себя поумнее. Молчал, пока не спросят, и отвечал кратко и по делу. А тут…

И всё-таки я знал, что ничего мне не сделают. Не сейчас. Не здесь.

Нэйвин на мои слова рассмеялся. Достал из шкафа штопор, открыл бутылку.

— Трофей? — спросил я.

Сарыч покосился на меня, ухмыльнулся.

— Я уже сомневаюсь, что в самом деле хочу тебя угостить. Если ты трезвым такой болтливый… а, ладно, заткнуть тебя всегда успею.

Короткая трель возвестила, что кто-то стоит под дверью. Нэйвин нажал на кнопку, и в открывшемся проходе показалась женщина лет тридцати пяти — на вид. Волосы очень коротко острижены, по-мужски, одета в какое-то бесформенное и мятое, но чистое платье, а в руках — поднос и два бокала.

— На стол, — кратко велел Сарыч.

Женщина тоже его не приветствовала. Мельком взглянула на меня, но не ответила на моё “здравствуйте”. Торопливо поставила всё, что принесла, повернулась к Сарычу.

— Разлить? — спросила она.

— Я сам, иди.

Женщина кивнула и спешно удалилась. Несколько секунд спустя Сарыч уже протягивал мне наполненный бокал.

— Спасибо, — сказал я. — Знаешь, вообще вино не наливают до краёв. Только на треть. И…

Я замолк на мгновение, потянул запах вина, чуть пригубил.

— У тебя там холодильник в шкафу, что ли? — удивился я.

Сарыч хмыкнул. Сел на кровать, чуть покачивая бокал. Себе он налил ненамного меньше.

— Вкусно, — заметил я.

Сарыч не ответил. Свой бокал он осушил залпом, и не думая оценить вкус.

— Наверно, нужен был тост, — задумчиво заметил он, глядя на донышко. Потом посмотрел на меня и посоветовал: — Пей давай.

— Зачем?

Он немного помолчал, но затем произнес:

— Я тебе, наверно, слишком сильно врезал. Болит что-нибудь?

— Нет, — в этот раз соврал я. — Не особо.

— Так нет или не особо? Противоречивые варианты, если подумать.

— Ну… не особо.

Сарыч снова наполнил свой бокал и снова разом всё выпил. Я не торопился следовать его примеру. Мне нравится вкус хорошего вина, но всё же приятнее чувствовать себя трезвым. Не люблю напиваться. Пусть даже для того, чтобы загасить боль.

А Сарыч, похоже, увлекся. Бутылка очень скоро кончилась, и он достал и откупорил следующую.

— Объясни мне, — опустошив очередной бокал, спросил Сарыч, — почему ты ещё жив? Как дожил до сегодняшнего дня? Сколько тебе там лет?

— Двадцать два.

— Охренеть. Как ты дожил?

— В смысле?..

— Таких, как ты, обычно убивают ещё в детстве.

Я улыбнулся. Если Сарыч думал обидеть меня этой фразой, то ему не удалось. Мне слишком часто это говорят. Я и сам удивляюсь, если честно. Сколько раз меня избивали до полусмерти, скоро раз я смотрел прямо в дуло направленного на меня пистолета, сколько попадал под суд в разных концах мира… пару раз даже в лесу без воды и еды умудрялся заблудиться — и выходил. Живым. И даже вполне здоровым. Всё это нелогично, глупо и, если подумать, крайне несправедливо. Мне всегда везло. Больше, чем тем, кто этого заслуживал.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению