В поисках имени  - читать онлайн книгу. Автор: Анна Бодарацкая cтр.№ 68

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - В поисках имени  | Автор книги - Анна Бодарацкая

Cтраница 68
читать онлайн книги бесплатно

Дойдя до двери Нэйвина, я ещё долго стояла перед ней. Задача простая — позвонить или постучать да войти. Но решиться не удавалось.

Наконец дверь открылась сама. Меня чуть не сбил с ног Нэйвин, слишком быстро шагнувший наружу.

— Ай!..

Чайник качнулся, кипяток пролился на поднос. Ух, чуть не испортила бутерброды!..

— Осторожнее! — возмутился Нэйвин. — Проходи давай. Я за тобой уже собрался.

Я шагнула внутрь комнаты, избегая взгляда Нэйвина. На пути постаралась незаметно оглядеть Тэр-гао, по-прежнему сидящего всё там же, у кровати. Кажется, выглядит нормально.

— Что принесла? — полюбопытствовал Нэйвин, подходя следом и заглядывайте через мое плечо на стол. — Чай? Сойдёт, но не слишком. Где ты была? Я звонил на кухню, тебя там не было.

— В туалет ходила, — не моргнув глазом соврала я.

— У Вархи другое мнение на этот счёт.

Я дёрнулась, чуть снова не расплескала чай. Выпрямилась и, обернувшись, протянула Нэйвину полную чашку.

— Принеси что-нибудь ещё? — предельно спокойно спросила я.

Нэйвин взял чашку, ухмыльнулся, глядя на меня, и кивнул.

— Ещё разок того же. Да, и ещё две чашки.

Минут десять спустя мы сидели и пили чай. Я ошиблась, подумав, что Нэйвин ждёт кого-то в гости — дополнительные чашки назначались нам с Тэр-гао. Странная, наверно, сцена: я на диване, поджав под себя ноги, вцепилась в кружку и пытаюсь об неё согреться; на кровати вальяжно устроился Нэйвин, опираясь спиной на стену и покачивая чашкой, похоже, в такт какой-то музыке; и Тэр-гао, расположившийся на стуле у стола боком, положив руку на спинку стула. Впрочем, странным было не то, что все расселись подальше друг от друга, а то, что все молчали. Последним сказанным словом было предложение Нэйвина угощаться, и с тех пор никто не проронил ни звука.

Хотя нет. Ощущение странности происходящего меня не покидало, но, похоже, вызвало его что-то другое. Наверно, то, что все остальные явно чувствуют себя в своей тарелке. Пока я, ёрзая и сдавливая несчастную чашку, пытаюсь понять, что же не так, эти двое просто сидят, пьют и едят. Нэйвин, как всегда, просто излучает уверенность и спокойствие, а Тэр пребывает в своём извечном чудаковатом состоянии. Никто явно не нуждается ни в словах, ни в изменении обстановки.

Ладно Нэйвин, он дома и вообще проблем пока не имеет, но Тэр!.. По-моему, его слишком часто били по голове. Нельзя же в здравом уме быть таким… ну, не знаю, каким. Давно пора было впасть в истерику или либо крушить всё на своём пути, либо плакать. А ему, похоже, всё обыденно и даже в радость! Может, он просто притворяется? Но он притворяется слишком хорошо.

— Так чего там хотел Самейр? — наконец заговорил Нэйвин.

С таким видом, будто мы тут уже полчаса мило болтаем и успели обсудить всё, кроме этого.

— Искал Тэр-гао.

— Понятно.

И снова молчание. Я заметила, что чашка моя давно пуста. Надо бы как-то закончить посиделки и идти её помыть. Но первой вставать не хотелось. Пересела поудобнее. Ещё раз осмотрела этих двоих. А потом вспомнила, что где-то там бродит Самейр. Ух! Нет, лучше подольше делать вид, что ещё что-то пью.

Но Тэр, дожевавший наконец последний бутерброд, развернулся и поставил пустую кружку на стол. Следом поднёс свою и Нэйвин. Я прикусила губу, понимая, что пора уносить посуду. Встала, не торопясь поправила одежду, несколько раз поправила чашки и чайник на подносе, разворачивая их или сдвигая.

— Что-то не так? — осторожно спросил Тэр-гао.

Раздавшийся голос Тэр-гао заставил и Нэйвина, уже отошедшего обратно к кровати, развернуться и посмотреть на меня. Я пробубнила что-то невнятное и ещё раз передвинула посуду на подносе.

— Всё в порядке, малявка? — поинтересовался Нэйвин.

— Да, да.

Я взяла поднос в руки, подняла, затем поставила обратно и развернула. Перехватила по-другому, снова подняла. Нет, чашки всё-таки стоят слишком неровно. Надо переставить.

— Она не хочет выходить, — негромко сказал Тэр-гао, обращаясь к Нэйвину.

Я резко развернулась и сердито посмотрела на Тэра. Он виновато улыбнулся, и я отвела взгляд. Нэйвин хмурился.

— Ну-ка, признавайся. Натворила что-нибудь? — спросил Нэйвин.

Я набрала побольше воздуха и быстро-быстро выдохнула:

— Я сказала Самейру, чтобы он шёл к Койе, потому что у неё хорошее настроение.

Повисла пауза. Я смотрела прямо на Нэйвина, надеясь побыстрее уловить его реакцию на сказанное. Он молча и непонимающе смотрел на меня. А потом вдруг громко засмеялся. Даже не так — заржал, согнувшись пополам.

Нет, я, конечно, ждала бурного отклика, но не в таком же смысле!..

Я быстренько обернулась на Тэр-гао — он, похоже, шутки не понял и смотрел с удивлением, если не сказать испугом.

— Чтоб меня… Это лучшая шутка за весь год, малявка! — сквозь смех выдал Нэйвин. — Ох… Ты что, малявка, вообще с ума сошла? Змееяд — не тот, с кем можно пошутить. Ладно… Не бойся, по-любому он тебя не тронет. Он меня уважает и не посмеет…

— Насчёт Тэра он явно собирается посметь! — воскликнула я, перебив Нэйвина.

— Это другое, — мягко сказал Нэйвин, чуть прищурившись. — Ты — девушка.

— Но…

— Моя девушка.

Я на мгновение замерла, изучающе и недоверчиво глядя на Нэйвина. А он выглядел очень серьёзно. Слишком. Особенно для человека, пять секунд назад разве что не катавшегося по полу от смеха.

Его девушка?..

— Иди. Не бойся. Самейр знает, что я за тебя убью. Я не могу тебя проводить, извини. Нельзя оставлять нашего новобранца без присмотра.

Рискнуть сказать, что он мог бы сам всё отнести, пока я посидела бы и поболтала с Тэром… нет, даже думать не буду. Ладно уж. Схожу.

— Нэйвин! Ты точно уверен, что это безопасно? — раздался позади взволнованный голос Тэр-гао, когда я уже переступила порог.

Дверь закрылась, и ответа я уже не услышала.

До кухни добралась без проблем. Если не считать навязчивых мыслей о словах Нэйвина насчёт девушки. И что имелось в виду? Нет, нам обязательно надо поговорить. Наедине. Я должна быть уверенной во всём. Хорошем, плохом — я должна знать, кто я. Для него.

На обратном пути я не торопилась — всё равно сейчас поговорить не удастся, ведь там Тэр-гао. И почему нельзя было оставить его наверху до самого отъезда?! Только мешает, да и сам набирает проблем. Ерунда какая…

От размышлений оторвало громкое:

— Кошка!!!

Голос Самейра. Кровь внутри, кажется, заледенела. Надо срочно вспомнить, как дышать. Вдох-вдох… Нет, не так. Жарковато здесь.

— Кошка!..

Он догнал меня за долю секунды. Я развернулась в его сторону, когда он был уже вплотную. Ну да, конечно, изрядно побитый — видно сразу. Ну всё. Зря Нэйвин меня обнадёжил. И как столько мыслей может пролететь в голове за такую крохотную часть мгновения?.. А потом я ещё успела заметить что-то совсем уж странное на его всё равно красивом лице. Кажется, это была… улыбка?..

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению