В поисках имени  - читать онлайн книгу. Автор: Анна Бодарацкая cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - В поисках имени  | Автор книги - Анна Бодарацкая

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

Я ещё раз оглядела окрестности и вернулась в дом. Прошагала дальше по коридору, как сказала Ренна, и открыла белую дверь. Душевая в доме Ренны была почти такая же, как на базе — обложенная скучной желтовато-белой плиткой, без лишних деталей, с мутным стеклом-задвижкой. Только вот на полочке стояло большее количество вещей в более ярких и разнообразных упаковках: по паре видов шампуней и бальзамов, три разноцветных кусочка мыла — я даже усомнилась, что это именно мыло, поскольку на базе всё мыло было строго одного белоснежного цвета и с характерным мыльным запахом, а вовсе не с ароматами цветов и ягод, как эти странные прямоугольники. Какие-то странные флаконы, которые пришлось как следует изучить, чтобы понять их назначение.

Некоторые из упаковок сообщали, что товар сделан в Благословенной Новой Республике. Должно быть, это Тэр приторговывал тут республиканской косметикой. Я решила воспользоваться возможностью и попробовать хотя бы что-то из этих очень вкусно пахнущих средств.

Когда я вышла из душа, решимости осталось ещё меньше. Я ещё переоделась в сарафан, чтобы застирать испачканные грязью брюки. Вряд ли в нём будет очень удобно. Ну как я пойду одна, по лесу, не зная местности, не умея защищать себя ни от людей, ни от зверей, не умея добывать пищу и отличать пригодную для питья воду. Да и стоит всё же поговорить с Самейром, сообщить слова Нэйвина. Иначе у Койи будут слишком большие неприятности. А впрочем… что мне до неё? Разберутся уж как-нибудь сами!

Я снова перешагнула порог дома Ренны и огляделась. После душа ветер показался слишком холодным, промозглым. Может, подождать, пока хорошенько высохну? Я встряхнула головой, словно этот резкий жест мог придать мне решительности. Сейчас или никогда. Более благоприятного момента может просто не быть. Ждать ещё десять лет я не могу. Я поправила ремешок сумки, вытащила из неё край свёрнутых брюк и отколола прикрепленный к карману жучок. Быстро осмотревшись, бросила его в заросли невысокой светло-зелёной травы и зашагала вдоль стены дома, ища взглядом наименее приметный путь из посёлка.

Глава 6. Две беглянки

Варха

Я сидел рядом с Нэйвом и наблюдал, как он управляется с пауком. Из открытого окна дул холодный сквозняк. Я был уверен, что простужусь от этого ветра, но попросить Нэйва поднять стекло не решался. Брат сидел в наушниках, и всё равно вряд ли бы услышал мои слова.

— Прими, — коротко бросил Нэйвин, когда затрещал приёмник паука.

Я торопливо нажал кнопку. Раздавшегося голоса сквозь наушники я не слышал.

— Понял, — ответил Нэйвин своему собеседнику. — Ага. Ничего, найдём на обратном пути. Дай мне с ним переговорить.

Я с любопытством смотрел на брата. Он был поглощён дорогой и разговором и не обращал на меня внимания. После недолго ожидания Нэйв продолжил:

— Ты как? Ну, давай, поправляйся… Что? Нет, ты сам слушай. Подержи пока язык за зубами. Приеду — всё объясню. Договорились?

Он снова замолчал. Я всё же смог поймать его взгляд, и Нэйвин сдвинул наушники на шею, хмуро спросив:

— Что тебе?

— Это Змееяд очнулся? — угадал я.

Нэйвин кивнул.

— А он не сболтнёт там лишнего?

— Это ты болтаешь лишнего, — огрызнулся Нэйв. — А Змей — не идиот.

Я смолк. Ну кто же виноват, что у него в пауке даже музыкальный проигрыватель не работает! Сидеть и смотреть по сторонам на бесконечный лес было невыносимо скучно.

— Муравей, — вдруг сообщил Нэйвин, постучав пальцем по экрану с навигатором.

Я пригляделся к замигавшей на карте точке. Километрах в пятидесяти от нас, как я понял.

— Почему именно муравей? — полюбопытствовал я. — А вдруг это один из наших?

Точка как точка. Светло-зелёная и мигающая, без всяких опознавательных знаков.

— Варха, — негромко и совсем невесело произнёс брат. — Если б я не были заняты руки, я б тебе вломил.

Я прикусил губу. Конечно, он совсем недавно рассказывал мне, как различить сигналы на радарах и опознать, кто и где находится. Но мне тогда так спать хотелось. Ничего не запомнил.

— Ах, да, — соврал я, делая вид, что что-то вспомнил.

Он, прищурившись, покосился на меня, затем покачал головой и вновь вернулся к изучению окрестностей и приборов. Вскоре Нэйвин снял наушники и положил их на полку наверху. В тот же момент из колонок раздался чей-то голос:

— Сарыч, муравей на радаре.

— Вижу, — коротко ответил Нэйвин. — Глушилки на полную. Все.

— Есть.

Я дождался, пока он выключит передатчик, и торопливо спросил:

— Мы же не будем стрелять по муравью, пока в нём Сова, правда?

— Глушилку переключи на предел, — вместо ответа на вопрос сказал Нэйвин.

Я пробежал взглядом по кнопкам на панели управления. Сколько ж их тут… Вспомнить бы, где нужная…

— Раз, два… — слишком быстро начал считать Нэйвин.

Я быстро перещёлкнул тумблер.

Нэйвин засмеялся.

— Молодец, — снисходительно сообщил он. — На полную. Только это кондиционер.

— Что? — испугался я.

Я был абсолютно уверен, что всё сделал правильно! Я точно знаю, что кондиционер в пауке этой модели вообще настраивается в другой стороне!

— Шучу, шучу, — ответил Нэйв. — Всё верно.

— Что это ты вдруг развеселился?

— А что бы мне грустить? Змееяд жив, Сову скоро вернём. Погодка неплохая. Так, помолчи минутку.

Как будто я тут болтаю без умолку. Отвечать не стал, подождал, пока Нэйвин нажмёт кнопку связи и прикажет:

— Первый, четвёртый — вырубайте глушилки и берите сильно левее. Пусть увидит вас на радаре.

— Есть, — коротко ответили голоса пилотов.

Кнопка снова щёлкнула, шум связи стих. Нэйвин повернулся и подмигнул мне.

— Скоро проверим, как ты управишься с пауком, — странно весело сказал он и снова постучал пальцем по экрану радара.

Я посмотрел на карту. Точки почти всех наших машин, кроме двух, уходящих влево, пропали с радаров. Не было видно и муравья.

— А как мы его сигнал с глушилкой поймаем? — растерялся я.

— Придётся подвырубить, — отозвался Нэйвин. — Пока по следу. Смотри на землю. Он всю гусеницами разворотил.

— Ага, — согласился я. Следы и в самом деле заметные. — Тут надо было на лапы переключать, да?

— Да, — кивнул Сарыч. — Хотя дальше лапы могут увязнуть в грязи, и тогда бери тёпленького. Но всё же так было бы сложнее найти.

Снова щёлкнула кнопка связи.

— Так, ребятки, я на обгон. Подлезем поближе. Отставайте чуток.

— Сарыч, а вдруг их много? Пусть уж вместе…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению