Булочка с изюминкой  - читать онлайн книгу. Автор: Вероника Горбачева cтр.№ 116

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Булочка с изюминкой  | Автор книги - Вероника Горбачева

Cтраница 116
читать онлайн книги бесплатно

— Илларийцы вычислили источник резонанса, шеф. И заявили протест. Хотели изъять установку, как опасную, убедились, что она разрушена, но конфисковали всё даже в таком виде, до последнего винтика. А нам приказали покинуть страну не позднее, чем через два часа… уже час сорок пять минут. Команда пакует вещи и документацию. Нота протеста от самого Эдварда послана в наше посольство и продублирована нашему правительству. Шеф, это провал!

— Это всего лишь технические накладки, болван, — спокойно ответили ему. — Они случаются даже с самой надёжной маготехникой. Наши дипломаты замнут скандал, это их дело. Что с герцогиней?

— Ох… — вырвалось у агента. За неимением потерянного носового платка он промокнул внезапно проступившую испарину рукавом до сих пор не сменённой рубашки, изрядно помятой после происшествия в демонстрационном зале. Но сейчас он испытывал явное облегчение. Ему не ставят в вину бунт машины и последующую катастрофу! А уж за шлюшку Эстер он, понятное дело, ответственности не несёт.

— От подземного толчка в столице пострадало три здания…

— Это я знаю.

— Герцогиня… бывшая герцогиня в это время как раз выезжала с подземной стоянки своего дома. То есть, не своего… Герцог оставил ей квартиру в элитном доме, тот и тряхнуло. Обрушилась скульптура, украшающая фасад, и протаранила мобиль герцогини… бывшей герцогини. Её придавило насмерть. Но, шеф… — Агент перешёл на торопливый шёпот: — Наши люди говорят, что неподалёку крутились парни Ремардини, скорее всего — это они её… Может, эта статуя рухнула бы и без всякого землетрясения, просто толчок сыграл им на руку?

Наступило молчание.

— Возможно, — наконец, с неохотой согласился собеседник. — Как некстати… Она как раз должна была остаться единственной… Смерть действительна?

— Так точно, шеф! — Агент Шесть выпрямился и попытался щёлкнуть каблуками, но тут у него из глаз посыпались искры. В сумраке кладовой он не заметил щётку от швабры, задел ногой — и теперь получил черенком по лбу. И снова пришлось шипеть тайно, не подавая виду.

— От…твезли прямо в морг… Наши люди проследили. Туда почти сразу примчалась королева — ценьора Эстер была её любимицей. Элианор вышла в слезах, через полчаса за телом бывшей герцогини приехал дворцовый катафалк. Куда уж мертвее-то…

— Как знать, — несколько туманно отозвался его шеф. — Король Эдвард не так давно собирался пригласить в столицу некромантов из соседнего мира…

— Мы всё проверили шеф, — затараторил Шесть. Хоть в чём-то он не подвёл! — Порталы с Гайи не открывались последние два месяца, визитов с той стороны не было вообще ничьих! Некромантами здесь и не пахнет!

— Что ж…

— Однако что же делать, шеф? — уже просительно, несколько заискивающе проблеял ассистент. — Выполнение миссии теперь невозможно, да и смысла нет — без герцогини… бывшей герцо…

— Заткнись!

Столько холодного бешенства обрушилось на агента, что у того из оледеневших и онемевших пальцев выскользнул переговорник. От страха ни жив, ни мёртв, он рухнул на колени, нашаривая на полу во мраке средство связи. Но, даже обнаружив, не смог взять: непослушные пальцы скользили по корпусу, не сгибаясь, не захватывая…

Истерично всхлипнув, агент ткнулся лбом рядом с аппаратом.

— Шеф, я тут, извините, технические проблемы…

— Меня не интересуют твои проблемы.

Это убийственно ледяное «ты» прозвучало, как первый удар молотка в гвоздь, забивающий крышку гробика над несчастным, погребаемым заживо секретным агентом. Очень, оказывается, невезучим секретным агентом. Как ни крути — не уследившим за чудо-техникой и фактически провалившим важнейшую операцию.

— Вместе с установкой вы должны были везти несколько первых её образцов, маломощных, демонстрационных. Они уцелели?

— Что? Да, шеф, они не выставлялись в зале, их… — Ассистент, наконец, умудрился кое-как сгрести переговорник, и теперь со скрипом в коленях копошился на полу, пытаясь подняться. — Их, кажется… Да, точно, они пока в нашем мобиле, в грузовом отсеке, даже не распакованы. Их ведь взяли на всякий случай, чтобы дополнить экспозицию.

— Хоть одна из них действует?

— Одна, — выдохнул в трубку агент. — Точно. Одна. На ней ещё пусковое устройство опломбировано, чтобы случайно не…

— Доставь её мне. Немедленно.

Шесть застыл на полу в немыслимой позе, прогнувшись на четвереньках, как павиан.

— Но, шеф…

— Немедленно.

Агент кое-как перевернулся и сел. И впервые в жизни возразил, даже перестав бояться:

— Это же самоубийство, шеф. Первая модель, она бьёт… посылает импульс на двести метров под землю… Прямо под ноги, иначе никак! Она ещё без дистанционного управления! Тот, кто её запустит, окажется в самом эпицентре, потому что резонанс не отсрочен, а срабатывает тотчас! Или… вы хотите, чтобы я…

— Просто. Доставь. Мне. Эту. Штуку. И быстро, чтобы успеть вернуться к своей группе, к её отъезду. Опоздаешь — привлечёшь внимание властей, и тогда уж точно я заставлю тебя снять эту Барлогову пломбу самому, зубами. Понял? Поторапливайся. Всё.

… Прошло минут пять, но агент Шесть всё ещё сидел на невидимом во мраке полу и, похоже, бредил, потому что шёпотом звал маму, мамочку. Потом он как-то пришёл в себя, сумел подняться на ноги, снова заработал по лбу ручкой от швабры, и от этого окончательно прочухался…

Не он. Он не будет нажимать кнопку. Он должен успеть к отъезду. А кнопку нажмёт не он. Надо только поторопиться.

Не он…

И, пошатываясь, побрёл искать выход, собирая растерянные где-то ошмётки памяти, соображения и воли.

Глава 17

…Бал!

Юные Авиларские девы, как и их молодые матери, либо уже немолодые почтенные матроны-тётушки — все с одинаковым рвением застывали у зеркал, выискивая несуществующие огрехи в туалетах, подбирая драгоценности, принимая фотогеничные позы, отрабатывая улыбки. Попадание в высшее общество, как таковое, их не особо будоражило: они сами принадлежали к элите элит и вдосталь насмотрелись на себе подобных. Но уже давно королевская семья не устраивала грандиозные балы и празднества, ограничиваясь, в основном, приватными вечеринками, на которые-то и пресса, если допускалась, то лишь из политических соображений: дабы столица убедилась, что в Семье покой и гармония, как и полагается… Если на подобные рауты собиралось человек двести-триста — то и хорошо; а ведь в былые времена в Большом бальном зале собиралось до трёх тысяч гостей!

А теперь, похоже, старые традиции возвращались. Пусть не в прежних масштабах, но лиха беда начало…

Помимо родственников и друзей Семьи, приглашения облетели знатнейших аристократов, а также финансистов, военных, промышленников, коммерсантов… Не обошли вниманием представителей наук и искусств. Одним словом — Ремардини в очередной раз доказывали, что ценят в своих подданных не только титулы и родословные, но и умение трудиться на благо себя и отечества, на какой бы почве не произрастали таланты, данные от рождения.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению