Сущность - читать онлайн книгу. Автор: Бентли Литтл cтр.№ 81

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сущность | Автор книги - Бентли Литтл

Cтраница 81
читать онлайн книги бесплатно

– Мне ничего не нужно, но через какое-то время нам все равно придется все перевозить, – ответила Клэр.

– Я посмотрю, нет ли там чего-нибудь, что я мог бы захватить с собой.

– Нет, не надо. Там сейчас все слишком… неспокойно. Просто возьми то, что нужно тебе, и уезжай. Мы подождем несколько дней, пока обстановка в доме немного не нормализуется, а потом будем решать, что делать дальше.

Джулиан ответил ей полуулыбкой.

– Не можем же мы оставаться у твоих родителей вечно.

Клэр тоже улыбнулась.

– Да и не хотим. Но давай пока немного расслабимся. Не будем напрягаться хотя бы несколько дней. Надо все как следует обдумать и не принимать поспешных решений. Просто сосредоточься на завершении своих дел. А я пока буду работать над мировым соглашением между школьным округом и моим клиентом и согласованием суммы отступных, которые они должны будут ему заплатить. А потом мы вместе решим, куда нам съезжать.

– Я люблю тебя. – Джулиан только сейчас осознал, что не сказал ей этих слов сразу, как только приехал сюда.

– Я тебя тоже, – ответила она и поцеловала его в нос. – Но прежде чем что-то делать, давай пойдем и выручим наших детей, забрав их у моего отца.

Джулиан принял душ, затем позавтракал. Клэр отправилась к себе в офис в восемь с небольшим, и, едва она ушла, Джулиан позвонил Рику. Мини-типография Рика открывалась только в десять часов, так что в их распоряжении было более чем достаточно времени. Рик пообещал встретить Джулиана у дома через пятнадцать минут.

– А мне можно поехать с тобой? – спросил Джеймс, как только отец повесил трубку.

Джулиан положил руку на плечо сына.

– Нет, – ответил он. – Это слишком опасно. – Услышал, как при этих словах сидящий на диване Роджер насмешливо фыркнул, но не стал обращать на старика внимания. – Но ты не беспокойся – я скоро вернусь.

Джулиан и впрямь все сделал очень быстро. Рик вполне мог сказать, что на самом деле его помощь, в общем-то, была и не нужна, поскольку им не надо было поднимать никаких тяжестей, и все, что они в конце концов вынесли из дома, так же легко мог бы вынести и один человек, но друг Джулиана своими глазами видел в доме привидение и, по-видимому, догадался, что с тех пор произошло и что-то еще. Однако не стал задавать никаких вопросов, и за это Джулиан был ему благодарен.

– Я все объясню тебе позже, – пообещал он другу, когда они закончили свои дела.

Рик кивнул, бросил взгляд вдоль улицы, затем посмотрел на дом.

– Что бы это ни было, думаю, ты принял правильное решение, – сказал он.

Оставшуюся часть утра Джулиан потратил на установку своего оборудования в комнате, которую он теперь будет делить с Клэр, воспользовавшись в качестве рабочего стола тем столом, на котором стояла швейная машинка ее матери. Он провел всю вторую половину дня за работой, стараясь не обращать внимания на тех, кто входил, отвлекая его от дела, и делая иногда перерывы, чтобы побыть с детьми.

Чтобы поблагодарить родителей жены за гостеприимство, Джулиан пригласил всех на ужин в ресторан «У Фацио», а потом они вшестером уселись в гостиной, чтобы посмотреть телевизор, пока постепенно, по одному, не начали расходиться.

Джулиану абсолютно не хотелось оставаться один на один со своим тестем, но было девять часов, дети уже легли спать, Клэр в ванной принимала душ, а ее мать за чем-то удалилась на кухню. Джулиан сделал вид, будто увлечен детективным сериалом о работе полиции, который шел по телевизору, однако Роджер, подавшись вперед, загородил от него экран.

– Ты не мужик, а жалкая фруктовая муха, – с отвращением в голосе сказал он. – Я всегда это знал, всегда знал, что ты не мужчина, но сейчас ты что же, еще и вздумал бояться своего собственного дома? Потому что там, по-твоему, поселилось привидение? Тебе что, три года?

Джулиан ничего не ответил. Он не собирался вступать в спор. Им придется еще какое-то время пожить с родителями Клэр, и вряд ли стоит настраивать ее отца против себя уже в самый первый день своего пребывания под его крышей.

Но старик никак не унимался.

– Это так-то ты заботишься о своей семье? Да? Я готов смириться с болтовней о привидениях, если об этом толкуют мои дочь и внуки, но я хочу, чтобы ты зарубил себе на носу – к тебе у меня нет ни капли уважения, коли ты…

– По-твоему, у тебя хватит смелости остаться в этом доме в одиночестве? – не выдержав, огрызнулся Джулиан. – Достаточно тебе провести там одну-единственную ночь, старый ты хрыч, и ты расплачешься, как маленькая девчонка, которой ты и являешься.

– Вон отсюда! – взревел Роджер. – Я не позволю, чтобы со мной так разговаривали в моем же собственном доме!

Джулиан встал.

– Хорошо, – сказал он. – Мы уезжаем.

– Не они, а ты!

Мы уезжаем, – повторил Джулиан. – И вернемся в Калифорнию, где совершенно точно будем отнюдь не рады видеть тебя в нашем доме.

В это время из кухни вернулась мать Клэр и успела услышать последние слова этой перебранки.

– Джулиан! Роджер! Я не позволю вам разговаривать в таком тоне у меня дома. Сию же минуту извинитесь друг перед другом и помиритесь. – Она сердито воззрилась на своего мужа. – А ты, Роджер, будь добр, веди себя как полагается гостеприимному хозяину, иначе, видит бог, я… – Она так и не закончила свою мысль.

Мужчины отвернулись друг от друга, сосредоточили свое внимание на экране телевизора и какое-то время просидели молча. Но не прошло и нескольких минут после того, как Мэриан вернулась на кухню, как Роджер опять принялся ворчать, бросая ехидные реплики, как бы для себя самого, но делая это достаточно громко, чтобы его мог слышать Джулиан.

Однако тот упорно пропускал их мимо ушей, полностью игнорируя своего тестя, и наконец, не в силах и дальше терпеть подобное невнимание, Роджер встал с дивана и достал ключи от своей машины.

– Пошли, – презрительно сказал он. – Давай посмотрим на твой дом. Докажи мне, что в нем водится привидение.

Клэр только что вернулась в гостиную, одетая в пижаму и халат, и встала между ними.

– Никто из вас туда не поедет. Особенно ночью! – Она повернулась к своему отцу. – Ты можешь осмотреть его завтра, папа. Днем это не так опасно.

– Черт возьми!

– Роджер! – крикнула мать Клэр. Она стояла в дверях кухни, хмуро глядя на мужа. – Не смей чертыхаться.

– Чтоб мне пропасть, Мэриан! Я что, должен выслушивать этот идиотский детский лепет и при этом еще и оставаться вежливым?

– Да!

Он всплеснул руками.

– Ну, хорошо. – Но как только женщины скрылись на кухне, старик снова повернулся к Джулиану. – Это же идиотизм. Вы двое потеряете кучу денег, а потом приползете ко мне и… – Должно быть, по глазам Джулиана Роджер понял, что, если продолжит рассуждать в том же духе, крупных неприятностей не избежать, потому что так и оборвал фразу на полуслове.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию