Кошка для дракошки - читать онлайн книгу. Автор: Лидия Демидова cтр.№ 43

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кошка для дракошки | Автор книги - Лидия Демидова

Cтраница 43
читать онлайн книги бесплатно

— Моя жена не танцует.

Я испуганно посмотрела на Ричарда, в глазах которого полыхал янтарный огонь, и попыталась его успокоить:

— Молодой человек просто пытался быть вежливым. Ты ушел, Феликса увели в какое-то специальное место для детей. Кстати, почему ты не предупредил об этом?

— Я думал, ты знаешь, — рявкнул мужчина, — сейчас речь не о нем!

И тут моему терпению пришел конец. Я, честно попыталась не наговорить гадостей, но все равно не смогла удержаться от ехидного вопроса:

— Конечно, знаю. Я же только и делаю, что общаюсь с другими драконами. Правда, милый?

— Майя! — Ричард сузил глаза, и его ладонь крепче сжалась на моей талии. — Мы не одни!

— Что Майя? Сделал из меня пленницу в своем доме, ограничил круг общения, и еще требуешь, чтобы я знала все о ваших традициях, подобных отдельной комнате для детей. Как же мне все это надоело! — я вырвалась, и отошла от мужа. Сдерживая непрошеные слезы, вымученно улыбнулась наследнику:

— Простите Андрэ, но потанцевать сегодня у нас не получится, — а потом бросилась в зал. Безумно хотелось побыть одной.

— Майя! — мужские голоса раздались одновременно, но я даже не оглянулась, спешно пробираясь через гостей, стараясь никого не задеть.

Внезапно, как-то неожиданно, я уткнулась лицом в мужскую грудь. Подняв глаза, наполненные слезами, увидела нахмуренного правителя, и тут же послышался вопрос:

— Почему ты плачешь? Кто тебя обидел?

— Вы обещали, что, когда Ричард придет в себя, я смогу вернуться домой.

Мариолл поджал губы, взял меня за руку и тихо произнес:

— Давай поговорим в другом месте!

* * *

Мариолл перенес нас в маленькую уютную комнату, похожую на гостиную, где нас уже ждала Эллалия. Мы с ней уселись на небольшом диванчике, а правитель опустился в кресло.

— Девочка, — супруга правителя протянула мне стакан, наполненный темной жидкостью. — Выпей. Это специальный отвар из горных трав. Он поможет тебе успокоиться.

Я постаралась улыбнуться, и сделала глоток. Напиток оказался приятным на вкус с легким запахом мяты и ярко-выраженной лимонной кислинкой. Глоток за глотком, я медленно допила отвар и поставила стакан на столик. Женщина, взяв меня за руку, ласково спросила:

— Тебе получше?

— Да. Спасибо вам большое... Спасибо за все.

Увидев, что я успокоилась, Мариолл предложил мне рассказать о моей жизни в клане Огненных, и почему я так настаиваю на своем возвращении домой.

Постаралась изложить сухие факты о том, что Ричард применяет ко мне магию, что на самом деле мы чужие, и чувства между нами невозможны, потому что наша совместная жизнь представляет собой один большой конфликт. В конце своего рассказа я опять разрыдалась.

Эллалия, напоив меня отваром, сейчас просто сидела рядом, обняв меня и укачивая как ребенка, позволяя выплакаться на своем плече, и я ей была безумно за это благодарна. Она чем-то напоминала мне маму, по которой очень соскучилась.

— Майя, если я правильно понял, ты считаешь, что у вашего брака нет будущего? — Мариолл привлек мое внимание.

— Нет, — покачала я головой. — Мы друг друга совершенно не понимаем. Да он просто издевается надо мной. И вообще, как я уже говорила, кажется, он применяет ко мне какую-то магию. Потому что иногда я хочу прибить его, а потом в одно мгновение мое отношение к нему меняется. Так не бывает!

Мариолл и Эллалия переглянулись, но в тот момент я как-то не придала этому значения.

— Майя, — драконница ласково погладила меня по руке. — Ни один дракон в нашем мире не обладает магией любви, поэтому зря ты так плохо думаешь о Ричарде. Может, стоит дать ему еще один шанс? Ты же для него избранная, значит, он сможет сделать тебя счастливой, если ты конечно позволишь ему это.

— Он без тебя погибнет, ты же это понимаешь? — Мариолл нахмурившись, посмотрел на меня.

— Он не моя пара, возможно, его дракон ошибся. И потом.., а вдруг я когда-нибудь встречу свою пару? Отпустите меня домой!!! А Ричарду нужно найти другую девушку, свою.., кого-то из вашей расы. Поймите!

Эллалия и Мариолл вновь переглянулись, и женщина поднялась:

— Извините, мне нужно к гостям. Майя, увидимся, чуть позже. Не плачь, и подумай, а ты уверена, что Ричард не твоя истинная пара?

Правительница ушла. Проводив ее взглядом, я посмотрела на Мариолла и изумленно спросила:

— О чем она говорит?

— О том, что возможно, лорд огненных все-таки твой суженый.

— Этого не может быть! Я бы почувствовала...

— Скажи, как ты меня чувствуешь?

— В смысле?

— Мой аромат...

Я принюхалась, и поняла, что не улавливаю естественного запаха, который имеет каждое живое существо. Изумленно распахнула глаза, с жадностью втягивая... запах цветов, вечерней прохлады, туалетной воды, и другие обыкновеннее ароматы, витающие в воздухе.

— А теперь вспомни, как ты ощущаешь Эллалию, Андрэ, слуг...

И поняла, что все это время, окружающие драконы были для меня обезличены... все, кроме Феликса и Ричарда.

— Но как?! — ошеломленно воскликнула я. — Такого просто не может быть...

— Тир на руке партнеров не появляется просто так. Это магическая метка, которая объединяет в пару предназначенных друг другу мужчину и женщину. Теперь для других драконов ты безлика, впрочем, как Ричард. Твой муж привязан к тебе, и для него не существует других женщин, как и для тебя других мужчин.

— Подождите! — я вскочила и нервно пробежалась по гостиной. — Так возможно, ваш тир действует только на драконов, а если моя пара, кто-то из оборотней? Знаете, вы не можете лишить меня права познать истинное счастье. Я хочу домой.

— Ты уверена?

— Моего решения не изменить, — твердо произнесла я.

— Хорошо, — Мариолл кивнул, — а как же маленький Феликс? Ты готова его оставить?

После этих слов, я опустилась на диван. Это был удар поддых. Перед глазами стояло заплаканное личико мальчика и его просьба: «Майя не оставляй меня одного... Обещаешь?», и мое обещание: «Не оставлю! Никогда».

Сжав руки в кулаки, так сильно, что поранила ногтями кожу на ладонях, ответила:

— У него есть отец, а я кто... Чужая...

— Ну, тогда сама ему об этом скажи, — Мариолл хлопнул в ладоши и появился лакей, которому правитель отдал приказ. — Приведите наследника клана Огненных Феликса Фламинга.

Я не успела ничего сказать, как лакей бросился исполнять указание. В гостиной повисло молчание. Мое сердце рвалось на части, и я не представляла, как смогу сказать ребенку о своем уходе.

— Зачем? — посмотрела на Мариолла. — Зачем вы требуете невозможного?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению