Полли посмотрела на Люси и не смогла сдержать улыбки. В первый день в школе девочки говорили ей, что им предстоит нечто подобное. Этим утром они делали дневниковые записи от лица эвакуированных детей, и для Полли это стало непростым опытом. Мисс Робертс нашла в интернете и прочитала им несколько детских писем, в которых дети умоляли родителей забрать их обратно. Слушать их было очень грустно, но Полли никак не могла выкинуть из головы мысли о собаке в детской.
Они с Рексом больше не возвращались туда — Полли провела воскресенье с мамой, они ходили смотреть новый пляж. На обратном пути Полли остановилась возле статуи Рекса и потрепала его по голове. Даже этого хватило, чтобы грусть пса передалась девочке. С тех пор как маленький терьер отказался с ними разговаривать, Рекс вел себя необычайно тихо. Полли готова была поспорить, что Рекс чувствует себя виноватым, считает, что мог сделать больше для этого пса. Сегодня после школы она пойдет к нему и поговорит.
— Так, звонок с урока. Ну что ж, мы продолжим разговаривать о военных песнях на следующем уроке, — сказала мисс Робертс, и все повскакали со своих мест.
— Умираю с голоду, — вздохнула Люси, а затем резко подпрыгнула. — Ой!
Марта отвернулась, сделав невинное лицо.
— Что?
— Ты меня ущипнула?
Марта вытаращила глаза.
— Не дури. Ничего я не делала.
— Нет, делала! Почему ты себя так ведешь? — воскликнула Люси, а Полли подвинулась ближе к подруге, вопросительно глядя на Марту.
— Ты думаешь, что ты лучше всех! — фыркнула Марта. — Все время подлизываешься к мисс Робертс! Не думай, что Полли будет с тобой дружить! С тобой вообще никто не будет общаться! — с этими словами она развернулась и умчалась прочь, а Полли осталась таращиться ей вслед.
— Что это сейчас было? — прошептала она, но Люси не ответила. А когда Полли повернулась к ней, то увидела, что ее подруга плачет. Слезы беззвучно струились у нее по щекам.
— Люси! Что случилось? — проходившая мимо мисс Робертс остановилась и внимательно посмотрела на них. Полли гадала, увидела ли она, что Марта ущипнула Люси. Но Люси крепко сжала руку Полли, подавая знак.
Полли выдавила из себя улыбку.
— Это все ее аллергия, мисс Робертс.
Учительница медленно кивнула. Полли не была уверена, поверила ли она в это объяснение, но по крайней мере решила не вмешиваться.
— Вам пора на обед, — сказала мисс Робертс. — Вы же не хотите пропустить йоркширский пудинг?
Полли кивнула и спешно утащила за собой Люси в коридор и потом в столовую, где уже собралась очередь.
— Тебе придется притвориться, будто ты сморкаешься. Извини, не смогла придумать ничего другого. Да и ты выглядела так, как обычно выглядит моя мама, когда цветут деревья. Пожалуйста, не плачь. Давай пообедаем.
Полли с тревогой посмотрела на Люси, которая никак не могла успокоиться.
— Как думаешь, мисс Робертс попросит, чтобы в нашей столовой приготовили обед, как во время войны? Помнишь, она рассказывала, что вместо сахара тогда использовали яичный и морковный порошок?
— Морковный? — Люси даже поперхнулась. — Ты уверена? Он же такой противный!
— Морковный. Я уверена, что она так и сказала. Но вряд ли они его клали в чай, как думаешь? — Полли старалась развеселить и подбодрить подругу. Это ей не очень удалось, но, по крайней мере, Люси не заплакала, когда Марта прошла мимо их стола проверить, расстроена ли Люси по-прежнему или нет.
Оставшуюся часть обеда Люси мало разговаривала, и, когда прозвенел звонок на урок, Полли порядком подустала придумывать шутки и балагурить. Но, по крайней мере, Люси была ей признательна. Когда они заняли свои места в классе, Люси сняла брелок в виде собачки со своего рюкзака и вложила его в руку Полли.
— Вот. Спасибо тебе.
— Да ладно, не нужно… Ой, только не плачь снова! — прошептала Полли. — Ладно, смотри, я повешу его на свой рюкзак. Спасибо, он очень милый.
Брелок напомнил Полли о белом терьере, который крутился и вырывался у нее из рук в детской.
За остаток учебного дня Полли и Люси едва обменялись парой слов, но Полли решила, что дело в дробях, которые они повторяли с мисс Робертс. Дроби кого угодно заставят замолчать. Полли планировала поговорить с Люси после уроков. Может, они даже смогут сходить в гавань посмотреть на лодки. Мама сказала, что она должна вернуться самое позднее в полпятого, а до этого времени может погулять с одноклассниками. Но когда Полли надела куртку и направилась к школьным воротам, Люси уже и след простыл.
Полли огляделась и даже поспешила вперед, вдоль улицы, где жила Люси, но и там ее не оказалось. Вздохнув, Полли поплелась по тропинке домой.
Она шла уже некоторое время, когда услышала необычный звук. Как будто кто-то скулил. Полли решила, что это чайка. Она посмотрела по сторонам. Но на металлическом поручне, ограждающем тропинку, никого не было. Полли повернулась к морю. Сегодня вода была насыщенного, темно-зеленого цвета, волны негромко плескались внизу.
Полли остановилась, недоуменно озираясь. Звук раздался снова, но только на этот раз кто-то зашуршал в зарослях ежевики. Может, это собака? Она тут же вспомнила, как Стефан спрашивал, не видела ли она маленькой белой собачки.
— Эй… — позвала Полли, помедлив. — Ты там прячешься?
Ей никто не ответил. Но Полли готова была поспорить, что в кустах кто-то есть и в свою очередь ждет ее реакции. Через несколько секунд Полли снова позвала. В кустах раздался треск, и девочка сообразила, что на этот раз к ней кто-то направляется. И кто-то большой. Наверно, собака оказалась больше, чем представлял Стефан. В конце концов, он видел ее издалека…
И тут из кустов, отряхиваясь и потирая поцарапанные руки, вышла Люси.
— Это ты! — ахнула Полли.
— Э-э-э, да…
— Что ты там делала? — воскликнула Полли. — Я думала, в зарослях прячется собака.
— В смысле? — удивилась Люси, на ее лице отразился страх.
Полли кивнула.
— Я услышала странный звук, как будто собака скулила. И Стефан, наш садовник, говорил, что видел маленькую бездомную белую собачку.
Помнишь, я тебе рассказывала? И он попросил меня быть внимательной на случай, если я ее замечу. Вот я и подумала, что там в ежевике собака…
— Я не видела сегодня бездомных собак, — ответила Люси, покачав головой.