Тайная лестница - читать онлайн книгу. Автор: Холли Вебб cтр.№ 2

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тайная лестница | Автор книги - Холли Вебб

Cтраница 2
читать онлайн книги бесплатно

— Удача нужна твоим одноклассникам, не тебе.

Полли вытаращила глаза.

— Я помню, что ты призрак, но спорим, я все равно смогу столкнуть тебя в пруд.


Тайная лестница

— Дети, познакомьтесь, это Полли. — Мисс Робертс улыбнулась Полли, и та уставилась себе под ноги. Учительница продолжила: — Полли приехала к нам из Лондона, где она ходила в школу. Так ведь, Полли?

— Да…

— Полагаю, лондонская школа была куда больше нашей? У нас здесь ученики из пятого и шестого классов. Миссис Джонс объяснила тебе это?

Полли кивнула. Они с мамой проходили собеседование у директора на прошлой неделе. Директор рассказала, что здание школы недостаточно большое, чтобы каждый класс мог заниматься отдельно.

— Уверена, ты быстро привыкнешь, — сказала мисс Робертс, похлопав Полли по плечу. — Так, думаю, мы посадим тебя здесь. Люси и Марта, вы ведь приглядите за ней?

Учительница проводила Полли к пустому стулу, и Полли аккуратно на него опустилась. Было странно видеть в классе пластиковые парты и электронную белую доску, как в школе в Лондоне, учитывая, в каком старинном здании они находились.

— Привет! — шепотом поздоровалась девочка, сидящая рядом с ней, а другая через стол от нее сказала: — Привет, Полли!

Ее голос показался Полли знакомым, и она подняла взгляд. Это была девочка, с которой они столкнулись в магазине школьной формы.


Тайная лестница

На ней был надет тот самый красный джемпер, который она тогда несла в руках. Люси — кажется, так назвала ее мама. Значит, ту, что сидит рядом с ней, зовут Марта. У девочки были ухоженные шелковистые светлые волосы. Она радостно улыбалась Полли и выглядела весьма дружелюбно. Сердце Полли перестало так оглушительно колотиться, и она даже смогла выдавить из себя улыбку. Полли предприняла попытку улыбнуться Люси, но Люси едва обратила на нее внимание. Странно, Полли помнила, что в магазине Люси была не против поболтать. Полли честно пыталась слушать мисс Робертс, которая рассказывала о том, что им предстоит пройти в этом семестре, и о том, как мама Полли будет вести у них французский и по каким дням будут уроки физкультуры, но ее внимание все время ускользало.

Полли перевела взгляд на стопку учебников, которые им раздали, и подумала, сможет ли она не проронить ни слова до конца дня и будет ли так проще всего.

Но когда прозвенел звонок на перемену, Люси и Марта подхватили ее под руки и повели прочь под одобрительное кивание мисс Робертс.

— Покажите Полли школу, пожалуйста! — крикнула им вдогонку учительница.

Полли оказалась на игровой площадке, сидящей на краю деревянной песочницы. Одноклассницы обступили ее со всех сторон, с интересом рассматривая.

— Ну, и почему ты переехала сюда из Лондона? — спросила Марта.

Тайная лестница

— Я же говорила. — Люси перегнулась через спину Полли. — Ее мама работает в Пенхеллоу-холле.

— А, точно, — пренебрежительно махнула рукой Марта. — Ты там живешь?

Полли кивнула.

— В квартире на верхнем этаже.

— Должно быть, это очень непривычно, учитывая всех этих посетителей.

«Ты не знаешь и половины всего», — подумала Полли, стараясь не начать улыбаться, а вслух сказала:

— Немного. Но все равно приятно, когда Пенхеллоу-холл посещают.

Полли решила, что ей тоже необходимо задать какой-нибудь вопрос, чтобы поддержать разговор, и спросила:

— М-м-м, а вы всегда здесь жили? — Полли обратилась сразу ко всем девочкам.

Большинство ее одноклассниц кивнули, но нашлась одна ученица, которая сказала:

— Нет, я тут всего два года. Родители переехали сюда, чтобы открыть парусную школу.

— Анна была нашей единственной новенькой, до тебя, разумеется, — объяснила Люси. — Видишь ли, многие приезжают в Пенхелллоу на каникулы, но немногие остаются тут навсегда.

— О. — Полли кивнула. Тогда это объясняет, почему на нее так смотрели. — Эм… ну и как вам мисс Робертс? Она хорошая?

— Нормальная. Иногда она, правда, бывает слишком строгой. — Марта состроила гримасу. — Ну, и порой чересчур серьезно относится к темам докладов. В этом году будем писать про Вторую мировую войну. Говорю тебе, нам еще придется одеваться в костюмы тех лет. Можешь мне поверить.

— Ага. И строить бомбоубежища из папье-маше, — мрачно добавила одна из девочек.

— И писать стихи на тему авианалетов. Она все уроки подгоняет под тему семестра… Даже математику. Как тебе задачка: «Сколько бомб было сброшено во вторник, если их количество составило четверть бомб, сброшенных накануне?» Ну, или что-то в этом роде.

Полли кивнула.

— А мы в прошлом году проходили Древний Египет. И считали камни в пирамидах. И строили саркофаги, — вспомнила она, прикрыв глаза. Она была в группе с тремя своими подругами. Но они не разговаривали неделями. Сама Полли была слишком расстроена, чтобы общаться, а они не знали, как себя вести. Она молча работала над своей частью саркофага, а учительница каждый раз понижала голос, стоило ей заговорить рядом с Полли о смерти. Через пару таких учебных дней Полли сказала маме, что она неважно себя чувствует, и мама оставила ее дома. Полли провела остаток недели, лежа на диване, а бабушка хлопотала вокруг нее и готовила ей суп.

Марта кивнула.

— Да, мы тоже делали проекты по Египту. — Она посмотрела через плечо на Люси, а та отвернулась, словно не желала встречаться с ней взглядом.

Полли глядела на них двоих в замешательстве. Между ними что-то происходило, но что значил тот странный взгляд?

— Оставь меня в покое, — произнесла Люси, но так тихо, что расслышать смогла только Полли, которая сидела рядом.

— Девочки, у вас все в порядке? — спросила мисс Робертс, когда проходила мимо. — Полли, ты уже освоилась?

Полли кивнула и быстро добавила:

— Люси как раз собиралась показать мне библиотеку.

Люси, разумеется, не собиралась вести Полли ни в какую библиотеку, но что-то в выражении ее лица подсказало Полли, что она не прочь сбежать отсюда.

— Отличная идея. Наша библиотека совсем новая. Родители собрали немало денег, чтобы закупить кресла-мешки, в которых так удобно читать. Мы все ими гордимся. Люси, пойди и покажи Полли библиотеку. — Мисс Робертс так и стояла и смотрела, как девочки удаляются. Марта тоже смотрела, сложив руки на груди и скривив рот.

— Спасибо, — пробормотала Люси, как только они исчезли за дверью. — Вон там библиотека, поняла? — С этими словами она развернулась и поспешила прочь, оставив недоумевающую Полли стоять одну.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию