Замок Корона - читать онлайн книгу. Автор: Шарон Крич cтр.№ 15

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Замок Корона | Автор книги - Шарон Крич

Cтраница 15
читать онлайн книги бесплатно

Восседая на троне, король теребил свой плотный парчовый воротник, почёсывая шею под ним.

– Ну где же они? – проворчал он.

– Идут, ваше величество, – ответил камердинер. – Я уже слышу их.

Тяжёлые дубовые двери отворились, и министры учёта, одетые в форменные чёрно-красные одежды, друг за другом вошли в покои. У них был встревоженный вид: некоторые теребили свои рукава, другие словно боялись поднять головы, третьи утирали лбы.

– Проходите, проходите. Встаньте так, чтобы я мог вас видеть. – приказал король.

Министры встали в ряд, непрестанно кланяясь, как китайские болванчики.

– Давайте, давайте, отчитывайтесь. Что пропало?

Министры переглянулись.

– Говорите! – властно прогремел король, и министры вытянулись по струнке. Король переводил взгляд с одного лица на другое и наконец остановил его на пожилом человеке в центре ряда. – Вот ты! – приказал он. – Говори!

Министр испуганно поклонился.

– Ваше величество, мы провели учёт, прилагая максимум усилий, и сделали всё, что можно было сделать за столь короткий срок…

– Мне не нужны оправдания, – прервал его король. Он очень страдал, когда ему приходилось быть строгим. Делать это ему не нравилось, так что это не получалось само собой, но сейчас он был раздосадован известием о воре и тем, что это нарушило покой его замка.

Отвечавший министр побледнел, кровь отлила от его лица.

– Ваше величество, мне кажется, будет лучше, если мы по очереди отчитаемся о том, что выяснили.

Королевское раздражение прорвалось наружу тяжёлым вздохом. Он повернулся в стоявшему с краю министру.

– Тогда ты, – сказал он ему. – Начинаем с тебя и дальше по очереди. Живее, живее!

Министр откашлялся.

– Ваше величество, я министр учёта столового белья. Мы недосчитались одной прямоугольной камчатной скатерти, двух льняных салфеток и одной…

– Что? – вспылил король. – Кому нужно красть скатерть, две салфетки и… и что там ещё?

– Салфетку для подноса, сир. Шёлковую.

– Ах, чепуха. Неужели это то, что было украдено?

Министры тревожно заёрзали, поправляя одежду. Следующий по очереди министр быстро затараторил:

– Ваше величество, я министр учёта овса, и мы недосчитались двух мешков овса.

– Овёс? – взорвался король. – Два мешка овса?

Следующий министр говорил так же быстро, явно желая поскорее с этим покончить и надеясь, что ему удастся не рассердить короля ещё сильнее. Министр знал, что должен говорить правду, но до чего же ему хотелось солгать!

– Ваше величество, я министр учёта драгоценностей королевы, и мы недосчитались одной жемчужной брошки.

Король хлопнул себя по колену.

– Так-так! Это ближе к делу. Жемчужная брошь, говорите?

– Да, сир. Из жемчуга в золоте.

– Отлично! – удивительно, но король выглядел довольным.

Слово взял следующий министр:

– Ваше величество, я министр учёта серебра, и мы недосчитались одной крышечки от серебряного сливочника…

– О! Серебряного. Сливочник, говоришь? Он должен стоить изрядных денег.

– Если быть точным, то крышечки от сливочника, – поправил министр.

– Только крышечка? Кому нужна крышка от сливочника?

Голова у короля закружилась. Пропали овёс, столовое бельё, жемчужная брошь, крышечка от сливочника?! Он велел отчитываться остальным министрам, и, по мере того как они это делали, король чувствовал себя всё более разбитым: недоставало всякой всячины понемножку то тут, то там.

Каждый министр докладывал об отсутствии как минимум одного предмета. Среди пропавшего были вилы, двадцать железных гвоздей, две тарелки, зеркало, отрез шёлковой ткани, деревянная табуретка, три ножа, два деревянных ведёрка, четыре жестяных ковшика, пара сапог, два бархатных мешочка, два бочонка эля, две курицы, три овцы, одна корова, один кролик, семь восковых свечей, один железный подсвечник, один полотняный ковёр, два керамических горшка, три мешка с солью, одиннадцать яиц, два горшка с мёдом, четыре инжирины, одна бочка вина, восемь копён сена, одна малиновая рубаха, восемь стрел, шесть подков, одна голова кабана, одна флейта и два кочана капусты. Они всё говорили и говорили, перечисляя предметы, которых недосчитались в своём хозяйстве.

Король не верил своим ушам. Когда министры закончили, он только и вымолвил:

– Голова кабана? Корова? Капуста?! – Ему померещилось, что он попал в какую-то из сочинённых Сказителем историй. Казалось, в замке побывал не один, а десятки воров. Может, это всего лишь дурной сон и он сейчас проснётся?

Взмахом руки король отпустил министров, а сам так и остался неподвижно сидеть на троне. Ему нужно повидаться с отшельником. Это единственное, что можно сделать. Он так устал. Утром он посетит отшельника, и тот поделится с ним своей мудростью.

Глава 23
Сны замка
Замок Корона

– Кролик? – переспросила королева, когда вернувшийся с аудиенции король пересказал ей суть докладов министров учёта. – Инжир? Корова? – Она попыталась представить себе вора, пытающегося сбежать с подобной поклажей.

– Это не смешно, – проворчал король.

– Прости, Гвидо, милый, но… Корова?! Как, по-твоему, вор мог незаметно сбежать с коровой? – Она приложила руку к губам, чтобы скрыть улыбку, сдержать которую было выше её сил.

«Ей хорошо веселиться, – подумал король. – Ей не нужно ничего решать по поводу вора. Ей не пришлось разбираться со всеми этими пропажами, с тем, куда они делись и где они сейчас, не надо думать, как найти вора (или воров) и что с ним (или с ними) делать после поимки».

Королева неплохо умела читать мысли короля. Вот и сейчас она сказала:

– Гвидо, может, отшельник поможет?

– Я тоже уже об этом подумал.

Знала королева и то, что король всегда отправлялся к отшельнику, когда чувствовал себя сбитым с толку.

– Ах, Гвидо, – сказала она. – Меня всё это так… так… огорчает. – Королева положила голову ему на плечо. – Иногда мне хочется, как ты, иметь возможность посетить отшельника. Он для тебя такое утешение. – Она тяжело вздохнула и посмотрела королю в глаза.

Он не мог допустить, чтобы его королева огорчалась. А взгляд этих синих глаз неизменно вызывал в нём прилив нежности.

– Ну-ну, Габриэла, – сказал он, гладя её волосы. – Если тебя утешит наличие собственного отшельника, то мы непременно найдём его для тебя.

– Правда, Гвидо? Правда? Ах, ты самый благородный из королей, мой милый любимый Гвидо! – Задача оказалась гораздо проще, чем она думала.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению