Мой страстный любовник - читать онлайн книгу. Автор: Николь Джордан cтр.№ 51

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мой страстный любовник | Автор книги - Николь Джордан

Cтраница 51
читать онлайн книги бесплатно

– Сейчас не время и не место для этого, любимая, – мягко сказал он.

Кейт во все глаза уставилась на него. Во взгляде его темных глаз светилось нечто столь глубоко интимное, словно он заглянул ей в самую сердцевину души, минуя все ее заградительные барьеры.

Совершенно неожиданно она вдруг почувствовала себя странно уязвимой и смутилась, что этой своей выходкой словно выставила себя напоказ. Роясь в своем ридикюле в поисках носового платка, она рассмеялась сквозь слезы, пытаясь свести к шутке то, что он вновь отверг ее:

– Я знаю. Это превращается уже в обременительную привычку – вы меня утешаете, когда я начинаю вести себя как тряпка.

Он лишь негромко и насмешливо фыркнул на это, но юмора в его ответе было мало:

– Я прекрасно отдаю себе отчет в том, что у вас это всего лишь временная слабость, но я больше не воспользуюсь ею, как давеча ночью.

– Вы ничем не воспользовались. Я сама предложила вам себя.

Он уже открыл было рот, словно собираясь возразить ей, но потом ограничился тем, что грубо заявил:

– Когда вам понадобится нечто большее, чем мое утешение, прошу вас, дайте мне знать.

Она решила, что поняла его недвусмысленный намек. Он хотел ее, наверное, очень сильно хотел, но не тогда, когда эмоции делали ее хрупкой и уязвимой. Она должна сама захотеть его и сгорать от желания, но при этом вполне контролировать себя, а не терзаться страхом или горем.

– А пока что, – продолжал Деверилл, – сегодня после обеда нас ждет еще много работы. Сейчас же я предлагаю вернуться в церковь и поговорить с отцом Рамондом.

– Хорошо.

Пристыженная, Кейт проглотила комок в горле и вытерла платочком глаза. По идее, она должна радоваться тому, что Деверилл направляет ее и придает уверенности. В будущем она будет сильной, решила Кейт. Такой мужчина, как он, ни за что не захочет иметь в невестах сопливую нюню. Если она рассчитывает завоевать его любовь, то явно не таким образом, а ей очень хотелось стать именно той женщиной, которую он сможет полюбить.

Когда они вновь зашагали по тропинке, ведущей обратно к церкви, все мысли о любви и романтике вылетели у Кейт из головы, поскольку Деверилл перешел исключительно на деловой тон, заговорив о своих намерениях:

– Нам нужно обсудить доставку надгробного камня, который вы заказали. Есть еще одно дело к отцу Рамонду, куда более срочное – мне нужны все последние сведения о Лувеле, равно как и совет, как к нему лучше добраться. Я не хочу заранее предупреждать его о нашем прибытии.

Кейт согласно кивнула. Расспросить отца Рамонда было куда безопаснее, чем наводить справки в городе, поскольку священник едва ли будет в сговоре с пиратами, и ему, по крайней мере, можно было довериться в том, что он сохранит их разговор в тайне.

Они отыскали святого отца, и он ответил на многие из их вопросов.

– Да, капитан Жан Лувель держит свою штаб-квартиру в Сен-Жорже, что в нескольких милях к югу от Руайана. Но, быть может, неблагоразумно лезть в самое логово пиратов, учитывая сомнительную репутацию Лувеля?

Деверилл объяснил ему, чем вызвано его беспокойство, и священник дал ему конкретные указания.

Кейт решила расспросить святого отца о том, что было ближе ей самой и больше волновало ее:

– Не могу ли я каким-либо образом вернуть тот фермуар, который носила моя мать?

– Не знаю… прошло слишком много лет. Полагаю, что он был продан, дабы рассчитаться с лекарем за услуги, которые он оказал вашей матушке, врачуя ее от ран. Но я наведу справки.

– Спасибо вам, – с благодарностью сказала она.

Скорее всего, герб на фермуаре принадлежал маркизу Бофорту, а не какой-либо иной семье благородного происхождения, и его находка уже вне всяких сомнений подтвердила бы, что в нищенской могиле действительно покоится ее мать. Тем не менее в глубине души Кейт была и без того уверена, что так оно и есть.

Вскоре после этого они откланялись. Оказавшись в экипаже, она удивилась, почему Деверилл направил лошадей в ту сторону, откуда они приехали, а не поехал прямиком в Сен-Жорж.

– Мы возвращаемся в Руайан?

– Ненадолго. Помимо планируемого элемента неожиданности, необходимо будет взять с собой вооруженную охрану, прежде чем я навещу Лувеля. Я договорился с Галси о том, что он выделит мне несколько своих лучших людей, сведущих в рукопашном бою.

Кейт нахмурилась:

– Вы ожидаете насилия от Лувеля?

– Нет, но было бы неразумно недооценивать его. Наша последняя встреча закончилась отнюдь не на дружеской ноте.

– Что между вами произошло?

– Он почему-то решил, что я отбил у него любовницу, чего не было и в помине.

Брови ее взлетели на лоб от изумления:

– Так у вас случился конфликт из-за женщины?

Деверилл поморщился:

– К сожалению, да. Она начала заигрывать со мной, а когда я отверг ее жеманство, то решила отомстить и заявила, что я изнасиловал ее. Кончилось все тем, что мы с Лувелем дрались на дуэли на шпагах, и именно тогда он заработал свой шрам на щеке.

Всю первую половину поездки Кейт расспрашивала его о том, как он намерен встретиться с Лувелем, и Деверилл терпеливо отвечал ей.

– Я мог бы нанять людей и корабль в Руайане, но лучше привлечь к этому делу Лувеля и заручиться его поддержкой, чем нажить в его лице непримиримого врага. Если мы сможем договориться, я намерен остаться в Сен-Жорже, чтобы наблюдать за ходом поисковых работ. У него есть свое представление о чести, насколько такое понятие вообще уместно применительно к пиратам, но все равно я не стану полностью доверять ему. Что до вас, то я хочу, чтобы вы остались в Руайане.

– Вы, должно быть, шутите?

– Ни в коем случае.

– Я проделала столь долгий путь вовсе не для того, чтобы оказаться бесполезной или играть пассивную роль. Если вы рассчитываете оставить меня здесь… – начала было Кейт, но потом спохватилась, сообразив, что уговорами можно добиться куда большего и даже заставить его передумать. – Совсем недавно вы предлагали мне стать непокорной авантюристкой. Что ж, теперь для этого у меня появились все возможности.

– Я имел в виду плотские авантюры. И я никогда не предлагал вам рисковать собственной безопасностью.

Кейт с испугом взирала на него.

– Вы полагаете, что я позволю вам отправиться навстречу опасностям в одиночку? Когда вы делаете это ради меня? Или вы принимаете меня за трусиху? Нет-нет, можете не отвечать, – поспешила добавить она, вспомнив, в какой панический ужас ударилась во время шторма.

Несколько мгновений она сидела молча, раздумывая, что сказать. Она была благодарна Девериллу за то, что он согласился помочь ей отдать последние почести своим родителям, и по достоинству оценила его желание сражаться за нее. Какая-то часть Кейт радовалась тому, что он хотел защитить ее.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению