Мой страстный любовник - читать онлайн книгу. Автор: Николь Джордан cтр.№ 40

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мой страстный любовник | Автор книги - Николь Джордан

Cтраница 40
читать онлайн книги бесплатно

– Нет, не знает, и я не планирую ничего рассказывать ей до тех пор, пока мы не поженимся.

Трей кивнул. В соответствии с уставом члены общества давали клятву блюсти секретность, и лишь своим женам они имели право поведать об истории и настоящих целях элитной организации, существующей на протяжении нескольких веков.

Брэндон был рад тому, что, в случае необходимости, он мог обратиться за помощью к «Хранителям», поскольку теперь предстоящая миссия вызывала у него дурные предчувствия. Учитывая его ссору с Лувелем, успешное разрешение всех вопросов с кораблекрушением выглядело маловероятным; а появление в этой пиратской берлоге могло не только оказаться опасным для Кейт, но даже подвергнуть риску ее жизнь, как, впрочем, и его.

Тем не менее он пообещал ее брату, что сделает все, что в его силах, дабы ей ничего не угрожало. А еще он пообещал самому себе, что непременно использует все средства, чтобы убедить Кейт в том, что ее будущее – быть рядом с ним в качестве жены.

***

Последняя неделя перед отъездом прошла для Кейт в сплошных хлопотах. Согласование заключительных деталей путешествия, подготовка к бракосочетанию Нелл с мистером Горацием Андервудом, завершение светских мероприятий и нанесение прощальных визитов под предлогом поездки для празднования своей помолвки – все это отнимало у нее все свободное время, до последней минуты.

Но самым большим сюрпризом стала для нее перемена, произошедшая с Девериллом: и на людях, и в приватной обстановке он вел себя с предельной осмотрительностью. Во всех его поступках не было ничего непристойного или предосудительного, и он тщательно избегал любых физических контактов с нею.

Не то чтобы она безоговорочно верила в его преображение. Быть может, он и старался вести себя прилично, но ведь изменить свою натуру он был не в состоянии. Так что благоразумие требовало, чтобы она подвергала сомнению его мотивы. Кроме того, невзирая на его сдержанность, притяжение между ними никуда не делось, оно бурлило и кипело под поверхностью. Одного взгляда Деверилла было достаточно, чтобы в животе у Кейт начинали трепетать бабочки, а кровь ускоряла свой бег по жилам. И впрямь, теперь, когда она знала, какое чувственное удовольствие он способен ей доставить, она страстно тосковала по его прикосновениям, несмотря на то что понимала, что ее собственные желания резко ослабили ее силу воли.

Ирония же судьбы заключалась в том, что она не могла выплеснуть свою неудовлетворенность на Деверилла, ставшего уступчивым, смиренным, отвечающим всем нормам поведения джентльмена.

Взять, к примеру, его первую встречу с ее дядей Корнелием и тетей Рейчел, когда те прибыли в Лондон на свадьбу. Деверилл предстал перед ними как воплощение идеального кавалера, который не только отрыто ухаживал, пуская им пыль в глаза, но, как заметила Кейт, еще и воззвал к интеллекту ее ученого дяди и буквально очаровал Рейчел, которая лишь в прошлом году стала членом семьи Уайлдов и с опаской относилась ко всем аристократам из-за своего трудного прошлого с жестоким тираном, коим оказался ее покойный супруг. Так что уже к концу недели они оба – и ее дядя, и тетка – души не чаяли в Деверилле.

В день свадьбы погода выдалась как по заказу и церковь заливали солнечные лучи. Нелл, пухленькая женщина средних лет, выглядела прелестно в светло-голубом платье с верхней юбкой из кружев цвета слоновой кости и буквально лучилась от счастья. А мистер Андервуд явно был без памяти влюблен в свою невесту. Кейт даже уронила несколько слезинок от радости, глядя, как они приносят брачные обеты.

Сидя рядом с Кейт, Деверилл молча протянул ей свой носовой платок.

– Какого дьявола вы плачете? – прошептал он, когда жених с невестой рука об руку двинулись по проходу, принимая поздравления от гостей.

– Сама не знаю, – всхлипывая, отозвалась Кейт. – Наверное, из-за того что первый брак Нелл был устроен против ее воли, а во время вдовства она испытывала финансовые трудности. Она ведь очень хороший человек и заслуживает самого лучшего, что только может предложить ей жизнь. – Кейт вытерла глаза. – Я безумно рада и счастлива за нее, пусть даже на душе у меня кошки скребут, из-за того что я лишилась такой чудесной компаньонки. Я буду ужасно скучать по ней.

– Вы должны радоваться тому, что свели их вместе. Даже я вижу, как сильно они любят друг друга. – Деверилл негромко рассмеялся. – Признаюсь, мне даже немного завидно. Я как-то не привык к бракосочетаниям, где жениха с невестой венчает любовь.

– Очень жаль, – машинально заметила Кейт, прежде чем в голову ей пришла любопытная мысль. Деверилл сделал над собой усилие и поделился с нею своими чувствами, как она и просила его. Быть может, она слишком поторопилась, подозревая его в неискренности или, хуже того, в тайной расчетливости. Не исключено, что, в конце концов, он стремится стать тем кавалером, о котором она мечтала, не вынашивая никаких скрытых мотивов.

Свадебный завтрак после церемонии был дан в особняке Бофортов на Гросвенор-сквер. Когда гости собрались в гостиной, Кейт выкроила минутку, чтобы поговорить с Дафной, которая являлась большой тайной тети Рейчел, и лишь немногие, кроме Уайлдов, знали эту тайну.

– Я хочу извиниться перед тобой, Дафна, – негромко начала Кейт. – Ты, должно быть, полагаешь меня завистливой идиоткой, которая сначала попыталась свести тебя с лордом Уолмером, а потом, тем же вечером, обручилась с ним сама. С моей стороны было дурно вселять в тебя несбыточные надежды.

Как ни удивительно, но в ответ Дафна лишь рассмеялась:

– Ничуть не бывало. Я не питала никаких надежд. Уолмер с самого начала дал мне понять, что его интересуешь только ты.

Кейт украдкой взглянула в дальний конец комнаты, где Деверилл о чем-то беседовал с ее братом, Эшем.

– В самом деле?

– Да, можешь мне поверить. Я приняла его намеки как предупреждение не придавать чересчур большого значения его знакам внимания. Он хочет тебя, Кейт, а не меня.

В этот момент к ним присоединилась Маура, которая расслышала последние слова Дафны. Когда та ушла, Маура окинула Кейт строгим и серьезным взглядом.

– Если он так сильно хочет тебя, то, надеюсь, причина здесь самая что ни на есть глубинная. Я знаю, что ты назвала это обручение временным, Кейт, но я беспокоюсь, что на этот раз ты окончательно потеряешь голову, обрекая себя на худший сценарий безответной любви.

Кейт сделала глубокий вдох.

– Обещаю, что этого не случится, – поклялась она. – Я прекрасно сознаю грозящую мне опасность.

Тем не менее Кейт понимала, что Маура права. Она не могла, испытывая отчаянное желание обрести любовь с Девериллом, заставить себя закрыть глаза на реальность или подвергнуться новой боли.

Опасность подкралась незаметно. Два часа спустя, после того как гости приняли участие в роскошном свадебном пиршестве, к ней подошел Деверилл, держа в руках маленькую, обтянутую бархатом, коробочку.

– У меня есть для вас подарок в честь нашей помолвки, – сказал он, открывая коробочку, в которой на изящной золотой цепочке красовался медальон. – Святой Николай – покровитель всех моряков. Считается, что этот медальон убережет вас от всех невзгод на море. Вы можете надеть его во время нашего вояжа.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению