Мой страстный любовник - читать онлайн книгу. Автор: Николь Джордан cтр.№ 38

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мой страстный любовник | Автор книги - Николь Джордан

Cтраница 38
читать онлайн книги бесплатно

Скорый отъезд во Францию должен был, по идее, помочь ему достичь цели. Смена обстановки и окружения даст ему шанс доказать, что они вполне подходят друг другу, а заодно предоставит больше возможностей для уединения, без необходимости все время находиться в стеклянном аквариуме лондонского света и потакать мнению семьи Кейт, особенно старшего брата, взявшегося ее опекать.

Вряд ли можно было счесть хорошим знаком заявление Эша, что утром тот заглянет к нему в гостиницу «Фентон», дабы обсудить за завтраком временный характер их обручения. Но сейчас Брэндон позволил себе насладиться собственными достижениями.

Улегшись в постель, он еще некоторое время вспоминал то мгновение, когда объявил о своей помолвке с Кейт, – в частности, необычное чувство гордости, охватившее его при мысли о том, что она все-таки согласилась принадлежать ему, пусть и на определенных условиях. Сегодня вечером она выглядела потрясающе в своем сапфирово-голубом платье, оттенявшем ее кремовую кожу и огненные волосы.

Тем не менее ее соблазнительная и волнующая красота, ее женская грация и смех, рассыпающийся серебряными колокольчиками, были лишь малой причиной того, почему он так стремился обладать ею. Перед его глазами вставал образ Кейт в те мгновения, когда она выглядела совершенно беззащитной, – когда он доводил ее до оргазма не один раз, а даже два за последние несколько дней. Жаркий румянец, заливающий ее лицо, ошеломленное выражение ее зеленых глаз… Пожалуй, ему стоит забыть эти чувственные воспоминания хотя бы на время визита ее старшего брата.

Ровно в девять утра Эш появился на пороге его номера в гостинице и сразу начал с неприкрытого предостережения:

– Полагаю, вы помните о том, что Кейт – моя сестра? Я надеюсь, что вы сумеете обеспечить ее безопасность во время пребывания во Франции.

– Вы же знаете, что я сделаю все от меня зависящее.

– Удивительно, что она снизошла хотя бы до временного обручения, – вслух подивился Эш. – Если память мне не изменяет, несколько лет тому назад вы иногда ссорились так, что дело едва не доходило до полного разрыва отношений.

– Пожалуй, это и стало основной причиной того, что я не смог забыть ее все эти годы, пока меня здесь не было, – признал Брэндон. – Говоря по правде, я вернулся в Англию только из-за нее.

Эш, казалось, явно испытал облегчение, но все же благодушно заметил:

– Вы не должны говорить ей о том, что намерены предъявить на нее свои права.

– Конечно не стану. С моей стороны это было бы непомерной глупостью, потому что она тут же встанет на дыбы.

– Такова уж она, наша Кейт, независима до мозга костей.

– Я намерен убедить ее в том, что мы вполне подходим друг другу. Для меня она – самая идеальная жена, и я надеюсь, что она видит во мне такого же идеального мужа.

– Я подозревал об этом.

– Значит, я могу считать, что получил ваше благословение на брак с нею? – спросил Брэндон.

– Да. Откровенно говоря, я был бы благодарен вам, если бы это произошло, – отозвался Эш. – Кейт слишком часто остается совсем одна, особенно теперь, когда мы, все остальные, уже обзавелись семьями. А женщина с ее характером не должна прозябать в одиночестве.

– Вы правы, – от всего сердца согласился Брэндон, жестом приглашая своего гостя в гостиничный ресторан.

– Но как вы намерены преуспеть там, где столь многие до вас потерпели неудачу?

– Я надеюсь, что, отыскав обломки корабля, на котором погибли ваши родители, я смогу заручиться ее расположением.

– Вы уже заручились ее расположением. Теперь вы должны покорить ее сердце. Сомневаюсь, что она выйдет за вас замуж без любви.

– Она так и говорит.

Эш улыбнулся.

– Если вы в точности отдаете себе отчет в том, что вам предстоит, у вас есть шанс. Кстати, если вам понадобится содействие семьи, вы всегда можете на него рассчитывать.

– Благодарю вас. Пожалуй, к вам я бы и обратился при случае.

Он не питал иллюзий относительно сложности брошенного ему вызова; ему предстояло заставить Кейт передумать, что непременным условием их брака должна стать взаимная любовь, чтобы она приняла его таким, каков он есть, с холодным сердцем и прочим.

Исходя из этого он намеревался пересмотреть свою стратегию. Одна лишь страсть, скорее всего, не убедит ее, это он выяснил за прошедшие несколько дней. Значит, он будет ухаживать за Кейт так, как того хочет она, – «с чувствами и эмоциями», как она выражается. Больше никакого соблазнения, по крайней мере чисто физического. Вместо этого он приоткроет ей душу, усмирит свои собственнические мужские инстинкты и для разнообразия начнет следовать установленным ею правилам приличия.

Ему предстоит применить новый подход – добиваться ее с намерением покорить ее сердце, а не просто завладеть ее телом. Женщины всегда доставались ему легко, но теперь ему придется постараться изо всех сил, если он хочет заполучить Кейт. Кроме того, если он продемонстрирует ей, что ее семья приняла его и он заручился поддержкой Эша, это облегчит ему задачу.

Сидя за завтраком вместе с ее братом, Брэндон вспомнил давний случай, когда Уайлды устроили пикник у озера в своем поместье в Бовуаре. Кейт была в своей стихии, в окружении родных и близких, и смех ее был полон жизни и радости.

Теперь же она стала куда сдержаннее, в чем по большей части был виноват именно он. Правда, он видел и то, что таится под маской зрелой женщины. Чувствовал ее уязвимость, даже несмотря на ее уверенные, независимые манеры.

Он рассчитывал, что эта уязвимость поможет ему, когда он начнет ухаживать за нею по-настоящему. Если ей нужна романтическая любовь вместо страсти – что ж, он постарается дать ей то, что она хочет.

Глава одиннадцатая

Чтобы разработать план предстоящего путешествия, Брэндон назначил встречу с Бо Маклином в доме своего кузена Трея уже на полдень сегодняшнего дня. Это станет воссоединением бывших «Хранителей» – почти как в старые времена. Кроме того, у Кейт появится возможность познакомиться с еще одной красавицей – золотоволосой Антонией, женой Трея.

Маки был уже там, когда Брэндон прибыл на встречу вместе с Кейт. Когда их представили друг другу, Антония любезно пригласила их остаться на чай, после того как будет покончено с деловой частью визита, которая включала: определение даты и подробности поездки, подготовку посещения нищенской могилы, в которой была похоронена леди Бофорт, и наконец разработку стратегии поведения с пиратами, с которыми им, скорее всего, придется столкнуться в ходе попыток установить точное место кораблекрушения. Трей присутствовал при обсуждении, чтобы помочь советом и специальными знаниями, если таковые понадобятся.

Маки начал с того, что рассказал о результатах своих поисков, проведенных несколькими месяцами ранее. Он повторил для Брэндона свои выводы относительно кончины леди Бофорт и пожара, начавшегося на борту «Зефира» после взрыва, случившегося чуть больше десяти лет назад во время неудавшегося возвращения в Англию. Затем он разложил на столе карты Аквитании и юго-западного побережья Франции.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению