Котёнок Клео, или Путешествие непоседы - читать онлайн книгу. Автор: Холли Вебб cтр.№ 3

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Котёнок Клео, или Путешествие непоседы | Автор книги - Холли Вебб

Cтраница 3
читать онлайн книги бесплатно

– Да уж! Представляешь, она научилась забираться на кирпичную стену на заднем дворе, перепрыгивать с неё на крышу гаража, а оттуда – в палисадник перед домом, где ограда чуть ниже!

Лила перегнулась через стол:

– Зачем? Что такого интересного в твоём палисаднике?

– Не знаю, – со вздохом ответила Эмбер. – Но перед ним проходит дорога, и мне это не даёт покоя. Знаете, на нашей улице живёт очень милая дама, её зовут Сюзан. Так вот, в прошлом году её кот попал под машину. Бедняга приполз домой со сломанной лапкой. Пришлось делать ему операцию и соединять кость с помощью металлических штифтов. А потом он два месяца жил в переноске, потому что ему нельзя было ступать на эту лапку.

– С Клео такого не случится, – успокоила её Лила.

– Кто знает! – Эмбер вздохнула и провела пальцем по пышным, белым усам Клео на фотографии. – Она совсем малышка и ничего не знает о машинах. А на следующей неделе соседи через дорогу начнут строить пристройку к своему дому. И мама сказала, что из-за грузовиков строителей нам будет неудобно выезжать на дорогу. То есть машин перед домом станет ещё больше!

– Всё обойдётся… – раздался тихий голос.


Котёнок Клео, или Путешествие непоседы

Эмбер с удивлением подняла взгляд. Два параллельных класса в этом году опять перемешали, и теперь с ней учились ребята, которых она почти не знала, и среди них – Джордж. Он всегда учился в параллельном классе. По дороге в школу они тоже не встречались – наверное, его дом был в другой стороне. Правда, их посадили за одну парту, но за всю неделю Джордж, считай, не произнёс ни слова.

– Кот моей мамы, Пират, то и дело гуляет по улице и переходит через дорогу. Он очень осторожный. Наверняка и твой котёнок поймёт, как себя вести на улице, – сказал он.

– Джордж прав, – кивнула Лила. – Кошки очень умные. Я уверена, что Клео быстро всему научится.

– Хорошо бы, – коротко ответила Эмбер. Ей нравилось любопытство Клео – благодаря этому с ней веселее было играть. Но в то же время кошечка стремилась всё на свете исследовать – и тут уже радоваться было нечему.

Мистер Эванс отругал их за болтовню, и девочки замолкли. Эмбер вздохнула про себя: может, зря она так волнуется? Просто раньше у неё не было питомца, вот она и переживает по любому поводу. Но её не покидало неприятное предчувствие, что любопытство Клео до добра не доведёт.


Котёнок Клео, или Путешествие непоседы

Клео сидела на ограде перед домом, прикрытая ветвями вьющейся розы, и наблюдала за рабочими на той стороне дороги. Там стоял большой грузовик и над огромной кучей кирпичей возвышался подъёмный кран, а какие-то люди бегали между домом и другими грузовиками, поменьше. Клео хотелось подойти и посмотреть, что там такое происходит.

Вот только от всего этого веселья её отделяла дорога, а кошечке не нравились шумные, ревущие машины, которые то и дело проносились мимо. Последние несколько дней Клео изучала палисадник перед домом и вчера впервые вышла на тротуар у ворот. Какое-то время она стояла неподвижно, каждый раз отскакивая назад, стоило ей увидеть машину. Тогда кошечка поняла, что с дороги они не съезжают и на тротуаре вполне безопасно. Она даже начала красться вдоль стены, держась на приличном расстоянии от дороги. Вдруг мимо пронеслась машина. Ощутив вибрации под лапами и почуяв вонь бензина, Клео испугалась и поспешила скрыться в саду.

Малышка не решалась перейти дорогу, хотя её очень привлекали новые, необычные звуки и запахи. Подъехал очередной грузовик – и кошечка юркнула в кусты. Почему-то в этот раз он остановился на её стороне дороги.

Клео протиснулась между плотными ветвями. Усы её подрагивали. Она видела высокие сапоги рабочего – выйдя из кабины, он обошёл грузовик, открыл кузов и, забрав из него большую коробку, понёс её к тому самому интересному дому на другой стороне дороги.


Котёнок Клео, или Путешествие непоседы

Клео сама не заметила, как выбежала на тротуар – она хотела посмотреть, что нового и увлекательного скрывается в грузовике.

В ту же минуту вернулся рабочий. Клео шмыгнула в пышный куст фуксии в соседнем саду. Эмбер и Сара не разрешали ей здесь гулять, и она боялась, что этот незнакомец тоже заставит её вернуться домой и разведать ничего не удастся. Правда, рабочий даже не заметил малышку. Он выгрузил вторую коробку и снова пошёл к дому, оставив двери кузова открытыми.

Клео попыталась вылезти из куста, но не тут-то было. Её ошейник зацепился за тонкие ветви. Она сердито зашипела и потянулась в сторону. Клео терпеть не могла ошейники. Замочек раскрылся, и кошечка потрясла головой, наслаждаясь свободой. Потом она выбралась на тротуар и стряхнула с шёрстки сухие листья.


Котёнок Клео, или Путешествие непоседы

Клео обнюхала колёса грузовика, вытянулась во весь рост и положила передние лапы на задний бампер. Она обнаружила гору картонных коробок, старые мешки, куски пластика и другие интересные вещи. Но были там и тёмные углы, и любопытные запахи.

Кошечка оттолкнулась задними лапами и запрыгнула в кузов. Там было пыльно, и она чихнула, но продолжила свои исследования. Клео пошла дальше и потёрлась об одну из коробок. Ей здесь понравилось, и она хотела пометить грузовик, чтобы все кошки знали, кому он теперь принадлежит!

Вдруг снаружи раздался крик и послышались шаги. Клео застыла и прижала уши к голове. В чём дело? Её сейчас выгонят? Она затаилась между коробкой и стопкой мешков, и на её изумлённых глазах двери кузова захлопнулись.

Она попала в западню!

Глава третья
Котёнок Клео, или Путешествие непоседы

Эмбер повернулась к маме и радостно улыбнулась:

– Всё в порядке, в палисаднике Клео нет! Наверное, решила сегодня погулять во дворе.

Мама кивнула:

– Может, она привыкла к палисаднику и он уже не кажется ей таким интересным.

Эмбер согласилась, но всё же ей было немножко обидно, что Клео не вышла её встречать. На летних каникулах кошечка всегда прибегала в прихожую, когда они возвращались домой. Стоило двери хлопнуть, как она пулей вылетала из комнаты Эмбер, где обычно дремала на кровати, и неслась на первый этаж. А иногда Клео сидела на подоконнике в гостиной и наблюдала за тем, как их машина подъезжает к воротам.

Дом казался пустым и печальным, когда под ногами не крутилась пятнистая кошка.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению