Котёнок Клео, или Путешествие непоседы - читать онлайн книгу. Автор: Холли Вебб cтр.№ 7

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Котёнок Клео, или Путешествие непоседы | Автор книги - Холли Вебб

Cтраница 7
читать онлайн книги бесплатно

– Я… Я ищу своего котёнка, – запинаясь, сказала Эмбер.

– Котёнка?!

– Да, Клео, она потерялась. Может, её тут заперли… – Эмбер замялась. Рабочий выглядел очень сердитым.

– Тебе сюда нельзя. Ты хоть понимаешь, как опасно ребёнку гулять по строительной площадке?


Котёнок Клео, или Путешествие непоседы

Эмбер опустила голову, и на глаза у неё набежали слёзы. Но сдаваться она не собиралась. Она выпрямилась и подняла взгляд:

– Её нет уже целые сутки. Вдруг она где-нибудь застряла? Джен сказала, что некоторые комнаты стоят закрытыми, чтобы вещи не запылились. Так вот, может, Клео в одной из них?

– Когда мы начали работу, двери были уже закрыты, – смягчился рабочий. – Да и мы бы услышали, как она мяукает.

Эмбер снова загрустила:

– Да, наверное… А я была уверена, что она здесь. Я так за неё волнуюсь!

– Если замечу твоего котёнка, сразу тебе сообщу, – пообещал рабочий. – Какой у неё окрас?

– Черепаховый. Она рыжая с чёрными пятнами. Мы живём вон там, – кивнула Эмбер на свой дом на другой стороне дороги.

– Хорошо. А теперь иди отсюда и даже не думай возвращаться. Вдруг на тебя упадёт что с подъёмного крана!

Эмбер кивнула и поспешила прочь. Когда она переходила дорогу, щёки её пылали. Какой позор! Хорошо, что рабочий не пошёл жаловаться её маме.


Котёнок Клео, или Путешествие непоседы

Джордж прокрался на кухню, довольный, что его младший братишка Тоби отвлекает маму. Все говорили, что у Тоби тяжёлый возраст, кошмарные два года – то есть он всегда был вне себя либо от счастья, либо от ярости и никогда – спокоен. Главное – благодаря ему мама не заметит, если Джордж отнесёт остатки ланча котёнку.

Джордж заглянул в контейнер – еды осталось довольно много. Вряд ли кошечке понравится виноград, а вот от сосисок она, пожалуй, не откажется. Пират всегда пытался их умыкнуть, когда мама готовила ланч.

Он поспешил обратно в сад, гадая, не ушёл ли ещё котёнок. Он надеялся, что нет, и ему было за это немножко стыдно. «Наверное, будет лучше, если она вернётся домой», – подумал Джордж. Скорее всего, маленькая кошечка ещё не привыкла надолго отлучаться из дома.

Тут он увидел, как малышка выглядывает из-за вигвама, и сразу забыл про её хозяев.

Клео заметила мальчика и выбежала к нему из укрытия. Мало ли – вдруг снова пришёл с едой? Даже после двух сэндвичей она всё ещё была голодна. Эмбер сытно кормила её утром и вечером, а ещё частенько угощала кошачьими лакомствами. Клео остановилась и принюхалась к контейнеру с ланчем, который Джордж поставил на траву.


Котёнок Клео, или Путешествие непоседы

Мальчик раскрыл ладонь, положил на неё сосиску и протянул кошечке. Она приблизилась и начала есть прямо у него с руки. Мальчик рассмеялся. У неё была нежная пушистая мордочка, и она тыкалась влажным носиком в его пальцы.

– Ты очень милая, – прошептал он и другой рукой погладил котёнка по мягкой спинке.

Клео доела сосиску и снова посмотрела на контейнер. Там лежала ещё одна сосиска, и кошечка умяла её за считаные секунды.

– Не спеши, а то тебе станет нехорошо, – предупредил её Джордж. – Извини, сосисок больше не осталось. Зато есть кусочек сыра. – Он развернул пищевую плёнку и протянул котёнку лакомство. – Вот, держи.

Джордж с улыбкой наблюдал, как малышка жуёт сыр, а затем лениво садится на траву и начинает умывать ушки и мордочку. Животик у неё сильно округлился за последние десять минут.

– Знал бы я, откуда ты к нам прибежала, Заплатка, – пробормотал мальчик. – Может, зря я тебя накормил – вот вернёшься ты домой, а ужин там есть не станешь. Правда, выглядела ты очень голодной – так набросилась на мой сэндвич!


Котёнок Клео, или Путешествие непоседы

Клео облизнула носик розовым язычком и посмотрела на мальчика сияющими глазами цвета мёда. Она подошла чуть ближе…

Джордж потерял дар речи. Он-то думал, что котёнок убежит, как только еда закончится. Вместо этого малышка забралась к нему на колени и устроилась там, сытая и довольная. Она зевнула и обмякла, словно набитая шариками мягкая игрушка.

Клео уснула.

Глава шестая
Котёнок Клео, или Путешествие непоседы

Клео подошла к сараю и протиснулась в щель между досками. Она огляделась в поисках еды. Утром тот мальчик, Джордж, оставил в сарае пару корок хлеба и варёное яйцо. Клео впервые пробовала нечто подобное, и ей даже понравилось. Правда, с тех пор она успела снова проголодаться.


Котёнок Клео, или Путешествие непоседы

Джордж отвёл её в сарай ещё вчера вечером. Открыл дверь, стряхнул пыль и паутину с мягких подушек на плетёных креслах, а потом сложил их в кучу, чтобы Клео могла там спать. Из крана во дворе он налил воды в старый поддон. А на ужин принёс рыбную палочку. Она немножко помялась у Джорджа в кармане, но Клео это ни капли не расстроило. Перед уходом мальчик показал ей щель в стене, чтобы малышка могла в любой момент выйти из сарая и вернуться обратно.

Всю ночь Клео провела на удобных подушках, но никак не могла уснуть. Непривычно было спать вне дома. Снаружи, совсем неподалёку, раздавались странные шорохи, а её защищали лишь тонкие деревянные стены. Писк, щебет, шелест в кронах деревьев и клумбах, а однажды – у самого сарая – глубокий вдох. Клео замерла и уставилась на щель в досках. Наступила зловещая тишина. Кошечка гадала, ворвётся к ней враг или нет. Но он ушёл – наверное, Клео показалась ему жалкой добычей, ради которой не стоило и стараться. Зато от него остался резкий неприятный запах дикого и голодного существа.

Днём Клео продолжила исследовать задний двор. Время от времени она натыкалась на всё тот же запах. Он до сих пор витал в воздухе…

Клео не хотела возвращаться в сарай. Ей не нравилось, что по ночам тут бродит хищник. Конечно, Джордж к ней очень добр, но ничто не заменит дом и сон без тревог на тёплой кровати Эмбер или в родной корзинке. А как приятно прижиматься к любимой хозяйке! Клео вылезла из сарая, обогнула дом и вышла в палисадник. Там она посмотрела на дорогу и задумалась: как же ей вернуться домой? День был в самом разгаре, и вокруг стояла тишина, если не считать доносившейся издалека болтовни детей, возвращавшихся с уроков. Клео прислушалась: вдруг и Эмбер среди них? Вдруг она пришла за ней? Но нет, голоса Эмбер слышно не было.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению