Дорога исчезнувших - читать онлайн книгу. Автор: Виктория Шорикова cтр.№ 72

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дорога исчезнувших | Автор книги - Виктория Шорикова

Cтраница 72
читать онлайн книги бесплатно

– Забавно, – произнес Джереми, разглядывая ретро граммофон для пластинок, подаренный когда-то Мэдлин одним из учеников. – Такая раритетная вещь, а выглядит вполне целой и невредимой, даже пластинка не пострадала! Видимо от того, что далеко от окна стоит. Надо же даже работает! – улыбнулся он и мрачную комнату наполнили звуки песни Love me tender в исполнении бессмертного короля рок-н-ролла.

Красивая мелодия придавала разрушенной обстановке даже некоторый романтизм и наводила на мысли о том, что не смотря на хрупкость вещей материальных, музыка и другое духовное начало может жить вечно. Даже чуть дольше, чем сами люди.

– Разрешите вашу руку, мадам? Я приглашаю вас на танец! Когда еще Вам представиться возможность вальсировать среди руин такого прекрасного замка? – шутливо произнес молодой человек.

– Вообще то, я мадемуазель, – улыбнулась Мэдлин, принимая это приглашение.

Так они и кружили несколько минут в своем неумелом танце среди ставших ненужными и мертвыми предметов, покрытых снегом, под мелодию бессмертной музыки. Танец на руинах былого мира. Пожалуй, увидь их со стороны какой-нибудь не в меру творческий человек, и он счел бы это таким же символичным как пир во время чумы. Когда песня закончилась и пластинка умолкла, Джереми обнял девушку и произнес:

– Не волнуйся, в конечном итоге, все равно все будет хорошо!

– Не будет, я знаю. У таких как я никогда не бывает все хорошо, но спасибо, что успокоил.

После этого они навсегда покинули не принадлежавшую больше Мэдлин комнату и направились к выходу из замка. Проходя обратно по коридору Джереми случайно задел дверь, ведущую в одну из комнат, и она рассыпалась в прах. Девушка невольно заглянула во внутрь и увидела лежащего на полу человека.

– Что это там такое? – испуганно спросила она, остановившись и взяв Джереми за руку.

– Мертвец, судя по всему. Ты уверена, что хочешь на это смотреть? Пойдем лучше дальше, а то наверняка ведь окажется, что это кто-то из твоих знакомых, – предположил молодой человек.

Но после этой фразы Мэдлин было уже не остановить. Она быстрым шагом вошла внутрь и с замиранием сердца взглянула на знакомый силуэт на полу. Эта комната пострадала намного больше, чем ее собственная. Мебель тут была перевернута вверх дном и разломана, казалось, что здесь происходила какая-то борьба. Оконная рама также отсутствовала и сквозь открытый проем внутрь задувал ветер и падал снег. А прямо посреди комнаты среди снега и неизвестно откуда взявшихся стеклянных осколков лежала Зоя.

– Я не понимаю, – с трудом проговорила Мэдлин. – Она выглядит как живая, но ведь прошло столько времени, тело должно было давно разложиться. Как это возможно?

– Это деревенеющее заклятье, – совершенно спокойным голосом произнес Джереми. – Под действием его человек словно цепенеет, затвердевает, становится подобным манекену. Естественно, что все жизненные функции останавливаются и даже тело потом остается застывшим.

Зоя и правда напоминала сейчас куклу. Только с пугающе неестественно белым оттенком кожи, с навеки застывшим на лице выражением ужаса и неестественно вывернутой шеей. Мэдлин попыталась закрыть ей глаза, но это оказалось невозможным. На ощупь казалось, что девушка прикоснулась к застывшей ледяной статуе.

Мэдлин только сейчас осознала, что среди руин замка должны были остаться и тела его защитников, и ей стало жутко. Меньше всего на свете она хотела увидеть еще кого-то знакомого.

– Пойдем скорее отсюда, я не могу здесь больше находиться, – произнесла она и выбежала из злополучной комнаты.

Наверное, было не очень правильным оставлять тело Зои и дальше лежать среди развалин. Но под действием страшного заклятия она казалась Мэдлин словно живой и у девушки не поднималась рука закопать ее в землю. Поэтому ей хотелось просто убежать как можно дальше отсюда и забыть об этом кошмаре?

Она вперед Джереми выбежала в опустелый замковый двор и, не боясь заболеть, полной грудью вдохнула обжигающий морозный воздух. Холод действовал отрезвляюще и заставлял забыть о мертвых, а думать лишь о том, чтобы не замерзнуть.

– Ты куда умчалась? Подожди меня, ты же все равно одна не уедешь, – крикнул ей вдогонку Джереми, быстро оказавшись рядом и взяв ее за руку.

– Извини, просто тут было больше невозможно находиться! Я представила, что там ведь не одна Зоя… И она бедная, какой ужас, – девушка готова была разрыдаться.

– Успокойся, – произнес молодой человек. – Если тебе станет от этого легче, то от такого заклинания умирают мгновенно. Так что она не успела даже толком осознать, что с ней произошло. И мертвых, конечно, жаль, но стоит подумать и о себе. Пора бы уже уезжать от сюда. Во-первых, здесь просто невероятно холодно и мне кажется, что в нашей одежде мы рискуем заработать воспаление легких. А во-вторых, мне сильно не нравится вон то облачко на горизонте.

Мэдлин взглянула в сторону, куда он указывал и увидела странное облако, переливающееся всеми оттенками радуги.

– Я кажется знаю, что это такое, – неуверенно произнесла она. – Когда применяются слишком сильные заклятия и гибнет много магов происходит очень мощный выброс магической энергии. И она начинает собираться в свободном виде. И лучше не оказываться близко с таким скоплением, последствия могут быт непредсказуемыми. Неконтролируемая магия может убить нас или превратить непонятно во что. Поэтому лучше нам правда скорее уехать. Только вот как нам вернуться на дорогу?

– Для начала попробуем поехать в обратном направлении, может быть что-то из этого и выйдет, – предложил Джереми.

Они поскорее сели в машину и выехали со двора замка. Мэдлин не хотелось оглядываться назад, но какое-то неведомое чувство словно заставило ее это сделать. Девушка обернулась и ей показалось, что на полуразрушенной террасе второго этаже стоят двое каких-то людей. Две фигуры провожали их взглядом, лиц от сюда было уже не разглядеть.

Мэдлин в ужасе отвернулась. Она понимала, что никого живого остаться в этом замке не могло. И кто бы это ни был, призраки или Исчезнувшие, девушке не хотелось смотреть на них, ей и так было жутко.

– Смотри-ка, впереди клубится наш родимый туман. Такое ощущение, что он застыл на том же самом месте, чтобы мы выехали из него, – сказал молодой человек.

– Давай, поскорее уедем отсюда, – взмолилась Мэдлин.

– Успокойся, уедем конечно, не здесь же нам оставаться жить. Я только надеюсь на то, что, проехав сквозь туман, мы снова окажемся на трассе, а не где-нибудь еще в каком-то новом месте. Чего ты так испугалась?

Он удивленно взглянул на девушку, которая буквально дрожала как осиновый лист.

– Не обращай внимание. Просто мне показалось, что там кто-то стоял на балконе и смотрел нам вслед, какие-то фигуры, словно призраки.

– Ааа не обращай внимание, в таких местах это нормально. Там, где умерло много людей, обязательно начинает твориться какая-нибудь такая штука. Просто обычные люди этого не замечают, а мы же маги и видим больше, чем остальные, – спокойно ответил Джереми.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению