Дорога исчезнувших - читать онлайн книгу. Автор: Виктория Шорикова cтр.№ 74

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дорога исчезнувших | Автор книги - Виктория Шорикова

Cтраница 74
читать онлайн книги бесплатно

Гранат стал темно-бордовым и мерцал в темноте. Джереми потер запястье, браслет раскалился и слегка обжигал ему руку.

– Они оба нас предупреждают, нужно ждать беды, – испуганно произнесла девушка, настороженно вглядываясь в темноту.

– Странно вот только, что за все время, проведенное здесь, они впервые реагируют так бурно. А ведь на нас много раз нападали. И мой камень лишь слегка темнел. При том, что нам ни раз угрожала именно смертельная опасность, – удивился молодой человек.

Они ехали, настороженно разглядывая дорогу и лес вокруг, в любой момент ожидая какой-то опасности. Но ничего не происходило. Постепенно темнота ночи начала отступать, а небо из чисто черного превратилось в синее. Близился рассвет.

– Как думаешь, если мы нарушим правило и остановимся, чтобы избавиться от ножа, с нами ничего не случится? Может лучше перенестись в наш мир и спрятать его там? – взволнованно спросила Мэдлин.

Хоть ее кольцо и перестало мерцать и обжигать палец, девушку по-прежнему не покидало ощущение сильной тревоги и беспокойства. Словно вот-вот должно случиться что-то страшное и непоправимое. Поэтому Мэдлин ужасно не хотелось останавливаться и выходить из машины и идти даже недалеко, даже на обочину. Возможно, она просто себя накручивала, потому что они в действительности бывали в ситуациях и пострашнее и, казалось бы, пойти и просто выбросить нож для нее должно было быть ерундой. Но в тоже время девушка знала, что предчувствия для мага вещь серьезная, и в последний раз ей было также не по себе, когда она шла к дому Литурга и он разоблачил ее план побега.

– Ты же сама понимаешь, на сколько глупо это звучит. Естественно, я не могу гарантировать того, что на нас никто не нападет. Но с другой стороны, мы постараемся управиться побыстрее и в случае чего будем обороняться. У меня есть автомат и парочка других полезных вещей, да и мой амулет в полном порядке. И ты сейчас можешь свободно пользоваться магией не только своего кольца, но и подвески, которая вообще должна идеально чувствовать происходящее в этом мире. Возможно, она даже будет отпугивать здешних тварей своей магией. Ну а самое главное это то, что прятать нож в нашем мире – равносильно тому, что отдать его в руки Литурга. Единственное место, где он может его никогда не найти, это как раз бесконечные леса Междумирья, – спокойно разъяснил молодой человек.

Спорить с этим конечно же было бессмысленно. И вскоре, когда небо стало серым от предрассветных сумерек, Джереми пришел к выводу, что пришло время остановиться. Он припарковался у обочины и принялся произносить традиционные защитные и оповещающие заклинания. Мэдлин так же последовала его примеру, благо магия теперь была для нее вполне доступна.

Они вышли из машины. Обстановка казалось на редкость спокойной. Мэдлин поразила удивительная тишина, царившая здесь. На дороге не было других машин, а мрачный лес стоял немым и застывшим, его не беспокоил даже малейший ветерок. Не слышалось ни шелеста листьев, ни других звуков свойственных природе.

– Ну что, придется пройтись немного вглубь, – задумчиво произнес молодой человек. – Не на обочине же его закапывать.

Он осторожно двинулся в сторону мрачных деревьев и Мэдлин последовала за ним, чувствуя, как ее буквально захлестывает какая-то непонятная волна тоски и безысходности.

– У тебя нет чувства тревоги? Как будто какое-то гнетущее предчувствие, – обратилась девушка к своему спутнику и ее голос казался каким-то неимоверно звонким в этой застывшей тишине.

– Знаешь, как ни странно, нет. И мой амулет успокоился, – откликнулся Джереми.

Лес, не смотря на свою мрачность, ничем особым не отличался от обычных лесов их родного мира. Такая же трава, такие же деревья. Кое-где хвойные, а кое-где лиственные. Единственное отличие – звенящая тишина, словно здесь не жило ни птиц, ни животных. Или здешние обитатели передвигались бесшумно и вообще мало походили на привычных зверушек. Путники прошли вперед так, что машина стала уже едва заметна за деревьями.

– Что ж, думаю, дальше идти не стоит, – произнес молодой человек останавливаясь.

– Мы что просто закопаем его тут? – поинтересовалась Мэдлин, тревожно оглядываясь по сторонам.

За каждым деревом ей чудилась неведомая тварь, готовая напасть в любой момент. А каждая тень казалась похожей на Гончую. Она взволнованно прижалась к Джереми.

– А какие еще есть идеи? Можно попробовать бросить его в огонь. Надеюсь только, что обитатели этого леса, если они здесь есть, спокойно отнесутся к тому, что мы решили развести костер на их территории, – ответил он, гладя девушку по волосам.

Мэдлин молчала, не зная, что сказать. С одной стороны, ей хотелось побыстрее избавиться от ножа и, не привлекая к себе ничьего внимания, уйти обратно. Но, с другой стороны, она понимала, что бросить артефакт в пламя было бы надежнее.

– Пожалуй, будет лучше попробовать развести огонь, – наконец неуверенно проговорила она.

– Ну, тогда я уступлю это тебе, думаю твой огонь выйдет более качественным, – решил Джереми.

Мэдлин кивнула и зажмурив глаза сконцентрировалась, старательно представляя горячее оранжевое пламя, горевшее без всяких дров и при этом не думавшее перемещаться на деревья и на магов, создавших его. Ограниченный огненный сгусток.

Наконец девушка произнесла заклятие и взглянула на свое творение. Результат вполне ее удовлетворил. Прямо посреди травы из ниоткуда возник маленький оранжевый костер, который горел равномерно, не затухая и не разгораясь.

– Неплохо, – одобрительно произнес молодой человек. – Ну что ж, попробуем.

Он аккуратно развернул нож из ткани, в которую они предварительно его спрятали, чтобы даже случайно не порезаться и, немного помедлив, аккуратно бросил артефакт прямиком в весело горевший костер. После чего поспешил отойти подальше, захватив с собой девушку. Они внимательно всматривались в пламя, отойдя на несколько метров, ожидая даже взрыва или выброса какой-то магической энергии, но ничего не происходило.

– Ты создала пламя достаточной температуры? – на всякий случай поинтересовался Джереми.

– Конечно же, – обиженно откликнулась девушка. – Оно достаточно горячее, чтобы расплавить металл, это же все-таки не обычный костерок на природе.

– Тогда не понимаю в чем дело.

Они также осторожно подошли ближе к огню. И увидели, как в самом эпицентре пламени преспокойно лежит злополучный нож. Он не оплавился и не потемнел, как будто языки костра и вовсе не касались его. Руны на рукоятке лишь спокойно поблескивали.

– Кажется, ему все равно. Видимо, этот нож может пройти сквозь огонь и воду, и ничто его не возьмет и не испортит, – подытожил Джереми. – Впрочем, этого стоило ожидать. Мы ведь имеем дело не с кухонным ножиком.

Мэдлин хотела что-то ответить. Как вдруг спокойную тишину леса нарушил какой-то свистящий звук. Девушка не успела даже понять, что это такое, как Джереми мгновенно оттащил ее в сторону и буквально через секунду в дерево, возле которого она стояла, вонзилась странная черная металлическая стрела, как будто кто-то выстрелил из арбалета. Мэдлин ошарашенно взглянула на нее. Не будь рядом Джереми, и она осталась бы на месте, а значит эта стрела вонзилась бы не в дерево, а в ее голову. Девушка не успела даже что-то сказать, как ее спутник подошел к древу и, произнеся какое-то заклинание, аккуратно взял стрелу в руки. Его амулет послушно осветился красной вспышкой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению