Как сварить хорошее зелье - читать онлайн книгу. Автор: Юлия Эллисон cтр.№ 16

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Как сварить хорошее зелье | Автор книги - Юлия Эллисон

Cтраница 16
читать онлайн книги бесплатно

Как бы я ни была далека от политики, мадам Бьюри, терроризировавшая меня все детство, долго не отставала, пока я не выучу все имена и титулы придворных аристократов и генеалогические древа всех мало-мальски знаменитых домов. А уж императорский дом Тенгаррарт я изучала с особой тщательностью, вплоть до ежедневного расписания императора и его свиты.

— Как думаете, кто буянит: советник или племянник? — неожиданно подала голос блондинка, перетягивая наше внимание на себя. Кивнула ее вопросу — мне тоже было интересно. Посмотрела на магистра. Он более приближен к царской семье и вполне мог знать ответ на этот вопрос. Или хотя бы предполагать. Но это явно был не тот случай. Мужчина пожал плечами и растерянно улыбнулся.

— Понятия не имею. — А затем его взгляд все же остановился на мне. — Живо в кровать! — сотряс лекарскую грозный рык. — И не вылезать из нее, пока я не приду помещать тебя на ночь в капсулу!

Быстро юркнула под поспешно расстеленное одеяло, поджимая ноги.

— И чтобы все съела. — Мне указали на серебряный поднос с гадкой на вид жижей. Да даже я, совершенно не обладающая талантом приготовления пищи, смогла бы сварить суп получше! Скривилась, но тем не менее послушно кивнула. Женщины так же бесшумно, как и зашли, выскользнули за дверь. Дракон явно тоже засобирался, но…

— А вы точно ничего не скажете ректору, если я буду соблюдать все рекомендации? — все же уточнила, с сомнением глядя то на мужчину, то на то, что мне предстояло съесть.

Дракон нагло ухмыльнулся, явно ощущая за собой победу оттого, что ему удалось хоть как-то меня приструнить.

— Будешь паинькой — промолчу, — все же улыбнулся он напоследок так, что мне снова стало жутко.

Нет, драконы — это определенно очень страшно.

С тяжелым вздохом взяла в руки ложку, стараясь не смотреть на собственную обожженную кожу. Кажется, все становилось еще хуже, потому что она начинала трескаться, и кровавые, красные прожилки смотрелись поистине страшно. Сглотнула, отчаянно надеясь, что это можно вылечить без каких-либо последствий для моей внешности.


Не знаю, как я дожила до вечера, но это было просто ужасно — скучно, нудно, да еще и жутко холодно! А если учесть, что я даже не маг, который может в случае чего нашептать хоть простейшее согревающее заклинание, то было вообще паршиво. Конечно, ближе к вечеру мне принесли согревающий воздух кристалл, но до этого…

Кожа прямо на глазах отваливалась пластами, оставляя после себя жуткие красные проплешины, которые уже начинали дико болеть и чесаться. Терпела как могла, буквально воя в подушку. Двигаться тоже становилось все труднее из-за боли во всем теле, но… Красота требует жертв, так что, когда стало совсем невыносимо, я просто вцепилась зубами в подушку и так и лежала, ожидая прихода магистра.

Он соизволил зайти, уже только когда солнце давно опустилось за горизонт и в комнате поселился полумрак. Встать, чтобы зажечь магические светильники, у меня сил не было, так что я так и лежала в темноте, стараясь не слишком громко стонать. И без того при каждом движении все тело сотрясала жуткая боль. Кожа просто огнем горела!

Магистр вдруг неожиданно сочувствующе вздохнул.

— Знаете, адептка Фави, только вы могли вляпаться в столь опасную затею, как эксперимент старшекурсников.

Отчаянно застонала.

— Так вы знаете? — выдохнула, все же стараясь не шевелиться. Даже сил не было, чтобы заглянуть в лицо этому… дракону.

— У меня семеро адептов с точно такими же симптомами, как у вас, конечно, я знаю, — просто сказал магистр.

— А что ректор? — Не верю, что Винсент Девьер обошел это дело стороной, а значит… мне стоит паковать вещи? Сердце забилось в груди раненой птицей. Нет! Я не хочу! Я хочу учиться здесь! Вместо со всеми!

— Я же обещал, что не скажу про тебя, если ты будешь паинькой, — устало вздохнул мужчина, резко переходя на более личное общение. Хотя, находясь в этом жутком состоянии, сейчас уж точно была не против.

— Спасибо, — поблагодарила. Я действительно собиралась быть послушной и дальше. Во-первых, я не хочу шрамы, а во-вторых, ректор точно не должен ни о чем знать.

— Вот где была твоя голова, Мелания, когда ты связывалась с этими… двоечниками? — вдруг неожиданно раздраженно отозвался дракон.

— Это был не мой эксперимент, — созналась ему. — Я просто стояла в сторонке и смотрела на реакцию. — Сжала зубы, уже готовая заорать от боли, но дракон неожиданно положил руку мне на голую кожу спины.

Когда он успел скинуть одеяло и задрать сорочку, я даже не заметила. По всему телу прошлась приятно охлаждающая волна целебной магии, на время снимающая эту дикую боль. Облегченно выдохнула.

— Что же… в следующий раз будешь умнее.

Согласно промычала, буквально плавясь от удовольствия момента без боли. Задранная сорочка и то, что я в одном белье, уже было не так актуально.

— Вставай, — приказал мужчина, снова становясь суровым и грозным. Голос зазвенел непререкаемой сталью. — Будем лечиться!

Глава 8. Подготовка к балу

В целительском крыле я провела без малого целую неделю. Неделю без учебы и экспериментов! Неделю мучений и страданий от невыносимой, непередаваемой скуки и тоски! Бри ко мне и вовсе пустили только на третий день, когда кожа уже более-менее начала приходить в норму и мне разрешили делать домашние задания и учиться. Она принесла мои учебники и тетради, однако сидеть и писать мне было разрешено только на пятый день, чтобы слишком не напрягать кожу. Но чтение… чтение тоже было прекрасно, особенно когда я попросила подругу принести мне пару увесистых энциклопедий из библиотеки. Раньше у меня не было времени их прочитать, а теперь — ух!

Я четко, буквально дословно, выполняла абсолютно все рекомендации магистра Фаллара в страхе, что ректор до меня доберется, тем более что горе-экспериментаторам досталось очень сурово. Возможно даже строже, чем когда-либо доставалось за эксперименты мне. Их перевели на два курса ниже и заставили сдавать все предметы заново. Хотя, наверное, подобное меня бы и вовсе не расстроило. Повторить уже пройденный материал для меня не проблема, а уж задержаться на пару лишних лет в академии — и вовсе счастье!

Герд, все же пришедший ко мне также на третий день, под лукавым взглядом магистра Фаллара краснел и мялся, сообщив-таки, что он отложил наш совместный эксперимент до моей поправки. Моим восторгам и благодарности просто не было предела! А потом мы практически всю ночь сидели и обсуждали возможные реакции по моим расчетам, и только ближе к утру помощницы целителя обнаружили его в моей палате и выгнали. Я была буквально счастлива, что эксперимент не пройдет без меня, но огорчало одно — день бала все приближался и приближался, Бри болтала об этом без умолку каждый день, навещая меня и принося из столовой лакомые кусочки. А магистр Фаллар, словно издеваясь, пообещал моей лучшей подруге выписать меня аккурат к празднеству.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению