Лисичка для некроманта - читать онлайн книгу. Автор: Диана Казарина cтр.№ 9

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лисичка для некроманта | Автор книги - Диана Казарина

Cтраница 9
читать онлайн книги бесплатно

— Это наш фамильный цветок — прозвучал голос Артура совсем рядом, и его дыхание коснулось обнаженной шеи, вызвав толпу мурашек, устремившихся вниз по позвоночнику.

Резко повернулась на каблуках, но видимо слишком резко, потому что, не удержав равновесие, я покачнулась и тут же оказалась прижата к мускулистому телу лорда.

— Аккуратнее Варря — промурлыкал, как кот объевшийся сметаны, мужчина и обольстительно улыбнулся мне.

Честно, я просто остолбенела от такого зрелища и все, что могла, это удивленно всматриваться в его глаза. И в какой-то момент мне показалось, что в них промелькнуло что-то темное. Это привело меня в чувства. Упершись ладонями в грудь лорда, попыталась отодвинуться хоть на сантиметр, безуспешно. Но тут он будто пришел в себя, нахальная улыбочка сползла с его лица, глаза посерьезнели, а меня выпустили из объятий.

— Пойдемте, столовая внизу — предложил мне руку лорд.

Настороженно покосилась на нее, но отказываться не стала. Побоялась, что в том состоянии, в котором я сейчас находилась, был велик риск пересчитать ступени носом. Поведение Торнэ-старшего выбило меня из колеи. Украдкой взглянула на Артура: лицо серьезное, сосредоточенное, губы поджаты, смотрит вперед. Все как обычно. Но что же тогда было там, наверху?

Тем временем мы спустились вниз и повернули направо, дворецкий открыл перед нами двустворчатые, резные двери, и я узрела столовую. А точнее только длинный стол, освещенный несколькими свечами в красивых канделябрах и… и на этом все. Потому что остальное было невозможно разглядеть из-за темноты кругом. Стол был сервирован только на две персоны, и вопрос вырвался сам собой:

— А Эрик с нами не будет ужинать?

— Нет — краткость, как говорится, сестра таланта.

Лорд отодвинул стул для меня и помог сесть. Сел сам и, дождавшись, когда Мориас разольет вино по бокалам, произнес:

— Спасибо, Мориас, можешь быть свободен.

Дворецкий пожелал нам приятного вечера и тихо удалился. Мы остались наедине и, не знаю как Артур, а я после произошедшего чувствовала неловкость. Нужно было о чем-то говорить, завязать приятную беседу, но язык просто не поворачивался, что-либо произнести.

Пока металась в своих мыслях, лорд принялся сам за мной ухаживать, положив на мою тарелку овощной салат и стейк. После положил себе тоже самое и проговорил:

— Попробуй, это вкусно — и принялся за свою порцию.

Привередничать не стала, попробовала. И не зря: действительно было очень вкусно. Мясо, похожее на говядину, было сочным с ноткой неизвестных мне приправ, а салат, щедро сдобренный соусом, имел яркий и неповторимый вкус. На некоторое время я даже выпала из реальности. Увидев, что мне понравилась предложенная еда, Артур взял бокал с вином:

— Приятного аппетита.

— Приятного аппетита — ответила, а вино лишь слегка пригубила, посчитав, что трезвая голова мне сейчас нужнее.

Далее трапезу продолжили молча. Ел Артур быстрыми, четкими и выверенными движениями, но в тоже время с грацией и достоинством, присущим, наверно, только аристократам, по крайней мере, я так не умела.

Долго молчать я не смогла: в голове роилась куча мыслей и вопросов, которые требовали ответов, иначе риск лопнуть от любопытства был огромен. Но нужно было сначала расположить собеседника к себе:

— Лорд Торнэ…

— Артур.

— Что?

— Называй меня по имени. С Эриком вы давно уже на «Ты», а мне все выкаешь.

Вежливо улыбнулась и кивнула:

— Конечно, Артур. Я хотела поблагодарить за это замечательное платье.

— Не нужно благодарности. Оно тебе очень идет.

А потом он улыбнулся. Не так как там, на верху, по-другому. Сейчас это была красивая улыбка, немного мальчишечья и озорная, но которая так чудесно преобразила лицо лорда: суровые черты смягчились, у глаз появились морщинки-лучики, а на щеках небольшие ямочки. Я невольно залюбовалась этим потрясающим зрелищем, а мое неугомонное сердце пустилось в галоп. И вроде такая мелочь — улыбка, но вокруг будто посветлело, потеплело что ли.

Ну, я и расслабилась, а еще, похоже, резко отупела, потому что в следующую секунду ляпнула:

— Как только найду работу, тут же отдам за него деньги. Правда оно наверняка дорогое, и навряд ли я смогу…

— Что? — сказано тихо, на грани шепота, но я расслышала и оборвала свой монолог на полуслове, взглянув на лорда.

Челюсти стиснуты, желваки ходят, пальцы, сжатые в кулак, аж побелели, а глаза просто замораживают холодом. От симпатичных ямочек на щеках и добрых лучиков у глаз не осталось и следа.

Испугалась ли я? Конечно, я испугалась. Такая реакция была мне не понятна, ведь, по сути, я ни чего такого и не сказала, но все же решила уточнить:

— А что не так я опять сказала? Мне кажется это вполне нормальным. Вы мне не муж, не брат и не жених, чтоб принимать такие подарки от вас — опять перешла на «вы».

Артур лишь мгновение сверлил меня ледяным взглядом, а потом выдал:

— Ты не будешь искать работу.

Вот это финт ушами! Сказать, что я была в шоке — ни чего не сказать. А еще я была зла, очень зла. Сложила руки на груди, прищурила глаза, грозненько так, и спросила:

— «Уважаемый» лорд Торнэ, а с чего вы взяли, что можете что-либо запрещать мне?

— Я вытащил тебя из леса и теперь в ответе за тебя. Ты ни чего не знаешь о нашем мире, ты еще не готова выйти в город.

— Но нахлебницей быть я не хочу! Да и привыкла я сама за себя отвечать. И если вы действительно так за меня переживаете, помогите найти мне свое место в этом мире, помогите адаптироваться.

Лорд слушал меня с совершенно безэмоциональным лицом, ни один мускул не дрогнул, но как только я замолчала, он поддался ко мне всем корпусом и произнес:

— Работа тебе значит нужна? Помочь адаптироваться? Хорошо. Пошли.

Встал и направился на выход из столовой, даже не убедившись, что я иду за ним. А я и вправду шла, потому что интересно было, чего это он там придумал.

Мы прошли через холл, поднялись на второй этаж, свернули в правое крыло. Оно отличалось от того, в котором поселили меня. Здесь не было такого количества дверей, зато по стенам были развешаны картины, а на подставках стояли красивые вазы. Понятно, это хозяйское крыло, а меня поселили в гостевом. И опять ни одной живой души на пути. Дошли до конца коридора, спустились по винтовой лестнице на первый этаж, прошли по короткому проходу и оказались у высоких двустворчатых дверей. Артур достал пластину-ключ, только не с белым камнем, как от моей комнаты, а с красным, и приложил к середине правой створки. Двери бесшумно отворились. И что же я увидела? Ни чего. Там была непроглядная темнота. Но стоило лорду перешагнуть порог, как вдоль стен, под самым потолком, сами собой начали загораться светильники.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению