Лисичка для некроманта - читать онлайн книгу. Автор: Диана Казарина cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лисичка для некроманта | Автор книги - Диана Казарина

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

Вот гад! Я не сдержалась и улыбнулась. Ладно, пусть живет.

Села на кровать и пропустила шелковистые пряди сквозь пальцы — они, кажется, не только длиннее стали, но еще гуще и послушнее.

Ну и что теперь делать с этим подарочком?

Два из отведенных четырех часов на сборы я провела перед зеркалом, отчаянно пытаясь сварганить приличную прическу. Но ни чего лучше небрежного пучка и двух выпущенных прядей спереди не придумала.

Нет, это преступление — дать девушке на сборы всего четыре часа!

Как минимум за неделю нужно предупреждать о таких мероприятиях, а не меньше чем за сутки. Ведь нужно все продумать: и прическу, и маникюр, и макияж.

Не успею! Просто не успею!

Я была уже в панике, когда за дверью послышался голос Эрика:

— Варя, ты отдохнула?

Отдохнула!?

— Давай выходи, нас ждут?

— Кто? — спросила озверевшая я, распахивая дверь.

— Спокойно, лисенок, все продумано.

И он с Мориасом, осторожно отодвинув меня с пути, прошли в комнату, забрали все вещи, припасенные для бала, и, подхватив меня под локоток, пошли к выходу из дома.

— Э…Эрик, а куда мы идем?

— Тебе явно помощь нужна, вот мы сейчас и поедем за ней.

У ворот нас ждала Лили, недовольно поглядывая на нашу троицу. Проку явно не нравилось, что ее хотят использовать как грузовое животное.

Торнэ-младший прикрепил все свертки к сиденью, подсадил меня и, устроившись сзади, приказал:

— К салону Жанет, Лили.

Я была уже готова к предстоящей скачке, но все равно поддержка Эрика, который умудрялся сам держаться в седле, держать одной рукой меня, а второй платье, перекинутое через локоть, оказалась не лишней.

Очень быстро мы оказались в Грауфе, и так же быстро остановились возле симпатичного трехэтажного здания бледно-розового цвета, с коваными перилами и, прикрепленными прямо к ним горшками с разнообразными цветами. Его вывеска переливалась разноцветными огоньками и гласила: «Салон госпожи Жанет».

Эрик ссадил меня с прока и, захватив все вещи, повел в этот самый салон. Как только дверь за нами закрылась, и мы оказались в хорошо освещенном помещении, со вкусом отделанном в бело-розовых тонах, с диванчиком и столиком, заваленным красочными журналами, из боковой арки грациозно вышла высокая, стройная, в обтягивающем черном платье женщина неопределенных лет. Почему неопределенных? Потому что сияющая, бархатная кожа совершенно без морщин и точеная фигурка ни как не сочетались в моем сознании с мудрыми, внимательными карими глазами, и темными с седыми прядками волосами. При виде Эрика она радостно улыбнулась и поспешила подойти:

— Лорд Торнэ! Рада, очень рада!

Младшенький тоже улыбнулся и поцеловал протянутую женщиной руку:

— Госпожа Жанет, вы очаровательны, как, впрочем, и всегда. А я, как видите, не один. Это та самая девушка, о которой я вам рассказывал.

Я тут же удостоилась пронзительного, изучающего взгляда.

— Здравствуйте. — Поздоровалась, не зная, что делать дальше и как реагировать на все происходящее.

— Здравствуй, здравствуй, милое дитя. — Жанет начала обходить меня по кругу. — Хм, я вижу, мой бальзам подействовал.

— Ваш бальзам?

— Да, девочка, мой экспериментальный бальзам. И как посмотрю, весьма удачный.

— Экс-с-с-сперементальный? — Все, пришел жирный и упитанный писец одному хитрому фенечке.

Я хищно оскалилась и многообещающе посмотрела на Торнэ-младшего. Тот правильно понял посыл и поспешил удалиться:

— Госпожа Жанет, бал через два часа, я вернусь через полтора. — Быстро проговорил мужчина, сгружая пакеты с одеждой на диван.

— Хорошо, хорошо. Можете не волноваться, все будет в лучшем виде.

И Эрик, не прощаясь, спешно покинул салон. А хозяйка позвонила в колокольчик, висевший возле арки, и тут же из нее вышли пять девушек.

— Задача: маникюр, педикюр, депиляция, брови, кожа, волосы, макияж. На все час. — Жанет хлопнула в ладоши, — пошевеливаемся!

Меня тут же подхватили с двух сторон под локотки, и повели на второй этаж. Там усадили на большое мягкое кресло и началось.

Чего только со мной ни делали: массаж всего тела и лица, втирание масел и кремов, маски на все, на что только можно, педикюр (про депиляцию лучше умолчу), маникюр, макияж, укладка волос. Я чувствовала себя Золушкой, встретившей свою фею-крестную. Ну, а что, очень даже подходит под ситуацию: из домовенка Нафани в прекрасную леди за минимальный срок.

Когда все процедуры закончились, мне помогли одеться и подвели к большому, во всю стену зеркалу. Отразившуюся в нем девушку, я не узнала: большие, сияющие, аккуратно подведенные, ярко-зеленые глаза, персиковая кожа, светящаяся изнутри, губы, подведенные перломутрово-розовой помадой, казались более пухлыми и сексуальными, рыжие локоны уложены в высокую прическу, обнажая изящную шейку, а выпущенная спереди завитая прядка, придавала образу кокетства. Даже осанка стала более уверенной.

— Это я? — Произнесла красавица в зеркале моим голосом.

— Ты, милочка, ты. — Подтвердила госпожа Жанет, вставая за моей спиной и любуясь творением рук своих и своих помощниц.

— Спасибо вам! Я ни когда не была такой красивой! — Искренне поблагодарила всех присутствующих.

— Нет, Варя. — Помотала головой хозяйка салона, — ты всегда была такой, но правильный макияж и хорошая прическа способны подчеркнуть и сделать ярче, то, что обычно прячется под скорлупой повседневности и обыденности. Запомни это милая, и ни один мужчина не сможет устоять перед тобой.

Жанет с легкой улыбкой отошла от меня, и тут же раздал звон колокольчика с первого этажа.

— Пора.

Сначала спустились девушки и хозяйка, выстроившись в две шеренги по бокам лестницы, а потом и я. И чем ниже спускалась, тем больше вытягивалось лицо Торнэ-младшего. На последней ступеньке он протянул мне руку:

— Ты восхитительна! — Сделал лорд комплимент, — мне придется постараться, чтобы отогнать от тебя сегодня всех ухажеров.

— Спасибо. — Потупила я взгляд. — Ты тоже очень хорошо выглядишь.

На Эрике был черный смокинг, идеально сидящий и подчеркивающий широкие плечи и узкую талию, волосы же были зачесаны назад и закреплены заколкой, а в руке он держал цилиндр. Да, да, именно цилиндр.

— Жанет, девушки — вы чудо! Ну, что пошли?

Я кивнула Эрику, попрощалась с девушками и госпожой Жанет, подождала, пока Торнэ-младший накинет мне на плечи плащ и покинула салон под руку с лордом.

А на улице нас ждала белая повозка с водителем, который открыл заднюю дверь и помог мне усесться. Эрик сел рядом. Транспорт тронулся.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению