Лисичка для некроманта - читать онлайн книгу. Автор: Диана Казарина cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лисичка для некроманта | Автор книги - Диана Казарина

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

Я по инерции кивнула и, взяв протянутую маленькую коробочку, поблагодарила дворецкого. Оставшись одна, вскрыла переданное, и извлекла на свет небольшой флакончик и записку гласившую: «Варя вотри это в корни волос, повяжи сверху полотенце и быстро ко мне».

Повертела бутылочку в руках. Она была непрозрачной, и рассмотреть, что там внутри не представлялось возможным. Осторожно открыла пробку и понюхала. Запаха тоже не было. С одной стороны, мазать на свои волосы что-то непонятное страшно, а с другой повода не доверять Эрику нет.

Как следует расчесав патлы (на что ушло двадцать минут), вылила на ладонь немного жидкости из флакончика и принялась втирать в корни, как и писал Торнэ-младший. Закончив с этим, повязала сверху полотенце в виде тюрбана и, переодевшись в юбку и блузку, поспешила в приемный зал.

Еще при спуске, до моих ушей донеслась тихая музыка, и я пошла на нее, свернув направо. Пройдя через небольшое помещение без мебели, зато с большим количеством картин и цветов в вазах, очутилась перед двустворчатыми дверями. Приоткрыв створку, заглянула в просторное, светлое помещение, с большим количеством окон, через которые проникал солнечный свет. Стены его украшала лепнина в виде золотистых листиков и переплетающихся веточек. А с потолка переливаясь и сверкая, свисала большая, стеклянная люстра.

В левом углу стоял младший Торнэ и настраивал аппарат, из которого шла переливчатая мелодия. Подойдя к мужчине, поздоровалась:

— Доброе утро. — И дождавшись взгляда в мою сторону, поинтересовалась, указав пальцем на полотенце: — Это что?

— Эх, Варя. Очень неосмотрительно с твоей стороны пользоваться чем-то тебе неизвестным. Но сейчас можешь не беспокоиться, это тебе на пользу.

— А поконкретнее?

— А поконкретнее узнаешь позже. Сейчас будем учить тебя танцевать. И начнем с самого простого, с лилота.

— С чего? — выпучила я глаза.

Эрик не ответил, предпочитая не говорить, а показывать. Заиграла музыка, похожая на вальс и лорд, взяв меня за руку, отвел на середину зала. Одну руку он положил мне на талию, второй взял правую ладонь и мы, под размеренный счет мужчины, начали…вальсировать. Да, именно вальсом и являлся этот лилот. Отличие было всего одно — по истечению определенного времени, специальный человек давал отмашку и, все менялись партнерами по определенной схеме. Было не сложно, ведь вальс я, более или менее, танцевать умела, а потренировавшись с Эриком еще пару раз, почувствовала себя увереннее.

— Отлично! — Улыбнулся Торнэ-младший: — Ты неплохо танцуешь.

— Да, ты тоже ни чего так.

Поддела я младшенького, и он рассмеялся:

— Тогда первый танец мой.

— Хорошо. — Улыбнулась я и на автомате почесала голову.

— Так, теперь чаретта. Это будет посложнее, но именно ее чаще всего танцуют на балах. — Эрик почесал подбородок: — И боюсь, без помощи нам не обойтись. Минуточку.

Он быстро подошел к двери и, приоткрыв их, крикнул:

— Мориас.

Тот прибыл секунд через тридцать:

— Вы что-то хотели, господин Эрик? — учтиво поклонился дворецкий.

— Да. Я учу Варю чаретте, и нам нужен наглядный пример.

Эй, это что такое сейчас будет?

Я заинтересованно глядела на мужчин и периодически почесывала голову через полотенце.

А события развивались. Эрик включил более энергичную музыку и, подойдя к Мориасу, который, похоже, играл роль девушки, взял его за талию и наклонил так, чтобы тот лежал на руке Торнэ-младшего.

Как я не заржала, не знаю. Может осознание, что это делается для меня (а может и суровый, предостерегающий взгляд младшенького) помогло сдержаться, и вместо лошадиного ржания выдать лишь ехидную улыбку.

А тем временем танец начался. Вот честно, первые пару минут я усиленно пыталась запомнить все повороты и па, выдаваемые этой парочкой, но в итоге все равно запуталась. По-моему — это был вообще не танец, а набор поворотов, во время которых, девушка должна была как можно теснее прижаться к партнеру.

После увиденного, паника накрыла меня с головой — я ни за что на свете не смогу этого повторить, да я запутаюсь на первых трех секундах.

Мужчины закончили показательное выступление, и настала моя очередь. На этот раз моим партнером был Мориас, а Эрик взял на себя роль тренера. Уже зная, какой он требовательный и жесткий учитель, мысленно помолилась, и понеслось.

Прошло часа полтора, прежде чем я смогла станцевать без ошибок и не сбиться. Закрепив оба выученных танца по очереди с Торнэ-младшим и дворецким, облегченно выдохнула и без сил опустилась прямо на пол.

— Не расслабляться лисенок. Теперь урок этикета.

— К-какого этикета? — кажется, я уже не хочу ни на какой бал.

— Придворного, Варя, придворного. — Невозмутимо ответил младшенький и начал просвещать меня по поводу поведения в высшем обществе.

В комнату я вернулась только после обеда с отваливающимися ногами, пухнущим от обилия информации мозгом, и жутко чешущейся головой.

Первым делом пошла в ванную, чтобы снять полотенце (раньше сделать этого не позволял Эрик), а сняв…

— Эрик! — мой вопль был, наверное, слышан в каждом уголке дома, но до кучи я еще и камень на браслете сжала.

Через пятнадцать секунд (специально отсчитывала) Торнэ-младший ворвался в комнату, а потом и в ванную, держа на ладони синий, потрескивающий сгусток и лихорадочно обшаривая помещение взглядом в поисках предполагаемой опасности. Но вскоре понял, что кроме меня здесь ни кого нет, недоуменно спросил:

— Чего случилось, лисенок?

— Вот, что случилось. — Указала пальцем на свою шевелюру, шикарной, огненной волной спускающуюся почти до поясницы.

— Фу, ты, Варя! Я думал… А что не так? Тебе очень даже хорошо с длинными волосами. И из них можно сделать роскошную прическу для бала.

Нет, он, конечно, прав. Это я дурочка наивная повелась и намазалась этой бурдой неизвестной, но…

— А предупредить забыл, да? — Хищно оскалилась и сделала шаг к Торнэ-младшему, поудобнее перехватывая полотенце, которое все так же держала в руках. — Я чуть заикой не стала!

И этим самым полотенцем огрела младшенького. Точнее попыталась, потому что реакция у мужчины оказалась отменной, и он смог увернуться.

— Ты чего Варя? — попятился Эрик от меня.

— А ни чего! Будешь знать, как моим безграничным к тебе доверием пользоваться! — я еще раз попробовала достать хитреца, но опять промахнулась.

— Но я же как лучше хотел! — оправдывался младшенький и медленно, не выпуская меня из вида, двигался к выходу.

— Я тебе что, подопытный кролик? — полотенце полетело в Эрика, но…

— Лисенок вообще-то! — прокричал тот, захлопывая дверь, прежде чем снаряд достиг цели, а до меня долетел раскатистый мужской смех.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению