Роберт и Мэг из замка внезапных чудес - читать онлайн книгу. Автор: Полина Матыцына cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Роберт и Мэг из замка внезапных чудес | Автор книги - Полина Матыцына

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно

Недовольно каркнув, ворониха улетела искать молодого волшебника. И вот он появился в гостиной. Выслушал детей и привидение.

– Теоретически наш замок – скомканный лист бумаги, – сказал Владислав, садясь в кресло и перебирая длинными пальцами по подлокотнику. – Как этот лист соотносится с остальным пространством нашего мира – я ещё не изучал. Но, конечно, какие-то части листа ближе к одним местам, какие-то – к другим. Так что можно пройти сквозь пространство, тем более что в пределах замка двери выведут, куда нужно. Но идти через подпространство слишком опасно. Там иначе идёт время и определяется расстояние. Так что нет, не советую.

Пообсуждав тему ещё немного, разошлись по комнатам.

Но для Роберта вечер ещё не закончился: в его комнате мальчика поджидал скучающий дракон Гаррет.

– Какие новости? – с живым любопытством спросил он.

Роберт сел на кровать и стал рассказывать о событиях вечера.

Дракон внимательно выслушал его и сказал:

– В подпространстве между складками действительно опасно. Без проводника. Но у вас-то проводник есть. Это я!

– Нет, – жёстко сказал Роберт.

– Роберт, нельзя быть таким скучным. Где твой дух приключений?

– Скончался в муках после пережитых мною испытаний.

В этот момент дверь беззвучно отворилась, пропуская в комнату Мэг.

– Роберт, – начала девочка и увидела дракона.

20. Внезапное путешествие

– Привет, – помахал ей лапкой Гаррет.

– Кто это? – глаза девочки зажглись восторгом. Она подбежала к столику, на котором возлежал Гаррет и стала внимательно рассматривать незнакомца, старательно держа руки за спиной: вдруг существу не нравится, когда его хватают?

– Можешь погладить, – благосклонно разрешил Гаррет. – Я, вообще-то, твой будущий подарок. Можно сказать, фамильяр.

– С ума сойти! – выдохнула Мэг и стала гладить спинку дракона. – Роберт, это кто? Неужели настоящий?..

– Дракон Гаррет. Будь знакома. Гаррет, это Мэг, твой будущий товарищ, – Роберт устало потёр рукой лоб. – Мэг, что ты хотела?

– Может, всё-таки попробуем пойти через пространство? Если с нами пойдёт Владислав…

– Отец всё равно не позволит, – мотнул головой Роберт. – А уйти без разрешения мы не можем, это всех напугает.

– Если вы вовремя вернётесь, никто и не заметит, что вы отсутствовали, – коварно заметил Гаррет. – У вас ведь есть часы.

– Часы? Какие часы? – заинтересовалась Мэг.

– Волшебные. Они дадут нам четыре часа местного времени. Я проведу вас так, что больше путешествие не займёт, – дракон поймал взгляд девочки и подмигнул. – Дело лишь за проводником. То есть, за мной!

– Нет, Гаррет, – возразил Роберт.

– А ты не мой хозяин. Моя хозяйка – Мэг. Ей и решать.

– Ты… вы можете стать нашим проводником? – уточнила Мэг.

– Зови на «ты», – сказал Гаррет. – Я ещё маленький.

– Вот именно, – сказал Роберт. – Для драконов ты ещё ребёнок. Я уже жалею, что согласился увезти тебя – вдруг твои родители волнуются?

– Я же сто раз сказал, что нет, – отмахнулся дракон. – Мы существа с рождения самостоятельные. Так что поверь, наконец, всё в полном порядке. Я достаточно взрослый, чтобы путешествовать по складкам. И вполне могу провести вас.

– Нет! – повторил Роберт.

– Да, – сказала Мэг. И «добила» брата: – Если не пойдёшь со мной, я пойду одна.

– Мэгара!

– Роберт! – передразнила его сестра. Но тут же добавила примирительным тоном:

– Я уверена, это безопасно. Со мной будут Гаррет и лорд Родриго. Хочешь, я ещё и Дженни возьму? Ну что сможет случиться?

– Всё, что угодно, – буркнул Роберт. Он был убеждён: к добру эта задумка не приведёт. Но Мэг не переубедить. Запереть её, учитывая своеволие замка, тоже невозможно. Остаётся одно – пойти вместе с нею. – Мы должны успеть вернуться к службе. Я не понимаю, как рассчитать время.

– Вернуться – не получится, – помотал головой Гаррет. – А вот выйти в промежуток между службой и семейным празднеством – вполне. Как раз, когда зайдёте переодеться после службы, быстро активируете часы, и вперёд. А затем вернётесь в ту же минуту, и уже с семьёй отпразднуете.

– Видишь, Роберт? – обрадовалась Мэг. – Никаких сложностей.

Роберт вздохнул. Пожелал сестре доброй ночи и выпроводил её из комнаты, а затем забрался под одеяло. Он размышлял, стоит ли спрятать волшебные часы или всё же их использовать. Инстинкт самосохранения боролся в мальчике с любовью к приключениям, и сейчас он никак не мог решить, на что решиться.

Может быть, пойти одному, тайком от Мэг? Она, конечно, разозлится, но зато будет в безопасности, а лорду Родриго удастся попасть на Бал.

Да, так он и сделает. Он просто пойдёт один, оставив сестру под присмотром матери и кузины. Мэг когда-нибудь простит, сейчас главное – вовремя ускользнуть от её бдительного ока.

Наутро он проверил часы. В ящике стола их не оказалось.

Проведённое расследование показало: часы заполучила Мэг. Она поступила просто: попросила Зябу утащить их из комнаты брата. Подкупленная парой плюшек, крокозябра легко согласилась на очередную шалость.

Недолго думая, Роберт использовал ту же стратегию, которую применила Мэгара, то есть, попросил Зябу найти и достать часы. Крокозябра не отказалась, и часы вернулись в руки Роберта.

Весь день мальчик ловко избегал сестру. Приготовил небольшой рюкзак с припасами и самым необходимым для путешествия. Договорился с лордом Родриго о том, где и как они встретятся. Поссорился с Гарретом, который считал, что Роберт нечестно поступает по отношению к сестре, и помирился с ним, пригрозив, что и вовсе никуда не пойдёт, если дракон продолжит вредничать.

Пришло время праздничной службы, и вся семья отправилась в замковую часовню. А когда служба закончилась, никто и не заметил, что Роберт вместе со всеми не вышел. Во всяком случае, так он думал, пока не услышал, что в тайном коридоре раздаются не только его шаги.

– Мэгара! – он резко обернулся. И действительно, в нескольких шагах от него пыталась стать невидимой, прижимаясь к стене в попытке слиться с нею, его младшая сестра.

– Как ты здесь… – он перевёл взгляд на Гаррета, держащего в пасти рюкзак. – Это ведь ты виноват! Ты её предупредил!

– Ничего подобного! – фальшиво возмутился дракон.

– Я сама догадалась, что ты задумал, когда у меня часы пропали! – заступилась за него Мэг. – А уж когда ты весь день от меня прятался, и вовсе убедилась, что ты решил пойти один.

– Мэг, вернись, пожалуйста, – попросил Роберт.

– Нет, – уверенно заявила девочка. – Я хочу пойти с тобой. Это была моя идея! А если ты собираешься спорить, напомню, что время уходит. И наше отсутствие могут заметить.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению