Отбор против любви - читать онлайн книгу. Автор: Александр Верт cтр.№ 78

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Отбор против любви | Автор книги - Александр Верт

Cтраница 78
читать онлайн книги бесплатно

Коридор стал шире, и полудемон снова и снова оглядывался по сторонам, опасаясь, что из стены появится что-то, чего Ран просто не мог увидеть. От напряжения его глаза стали красными, все чувства обострились настолько, что он ощутил внезапную острую тревогу Гидена и тут же скомандовал:

– Стой!

От чего при этом он пытался предостеречь мага, Гарпий даже не предполагал. Что делать дальше, тоже. Ран замер, медленно обернулся и посмотрел на него, явно требуя пояснений.

– Дальше нельзя, – уверенно сообщил он, сам не понимая, почему он даже не сомневается в собственных ощущениях.

– Почему? – тихо спросил Ран, опасаясь вездесущего подвального эхо.

Вместо ответа Гарпий только сильнее сжал ладонь Альберы и просто посмотрел на мага. Что сказать, он не знал. Нельзя, потому что нельзя. Большего он ничего не мог сказать.

Зато Гиден мгновенно рассеял все сомнения. Он внезапно без лишних церемоний оторвал пуговицу от пиджака Мила и под возмущения секретаря, нагнувшись, кинул ее вперед, словно камушек, который должен был проскакать по водной глади.

Пуговица два раза ударилась о пол, пролетела дальше и исчезла в грохоте рухнувших перекрытий. Гарпий тут же прижал к себе Альберу, закрывая ее от пыли и каменной крошки.

Ран запоздало поставил щит, но все равно закашлялся от воздушного потока, ударившего ему в лицо.

– Ты что творишь?! – возмутился он, когда смог ругаться.

– Я не знал, что будет, – пожал плечами Гиден, словно это все объясняло.

Он казался ребенком, которому просто внезапно захотелось сорвать пуговицу и бросить на пол, а теперь он разводил руками, поднимал брови и чуть заметно улыбался, мол «весело же».

– А если бы там был взрыв? – спросил Ран, стараясь не кричать.

– А если бы там были мы?! – воскликнул Мил, машинально потирая то место, где совсем недавно была пуговица.

– Не ругайтесь, – прошептала Альбера, чувствуя, что у нее от ужаса кружится голова и подкашиваются ноги.

Она цеплялась за руку Гарпия, а он осторожно поддерживал ее и обнимал, не замечая споров остальных. Его волновало только ее состояние.

– Да, хватит споров, – вмешался Вильям. – Стойте здесь, а я проверю путь отступления. Что-то я уже не уверен в его безопасности.

Не дожидаясь согласия, он обернулся и неспешно пошел назад, изучая взглядом пол, потолок и стены. Ран опустился на пол, коснулся рукой камней и стал изучать магические следы. Таких не обнаруживалось, и это злило. Верить, что подобное было сделано без магии, ему совсем не хотелось.

«Должна быть хоть какая-то зацепка», – думал он и никак не мог связать все воедино.

– Мы теперь не сможем продолжить путь? – тихо спросила Альбера, понимая, что коридор впереди рухнул.

– Сможем, я восстановлю его магией, – уверенно заявил Ран, вставая, щелкнул пальцами и вдруг осознал, что не чувствует в себе никаких магических сил. – Бернард, попробуй вызвать искру огня, – попросил он растерянно.

Бернард тут же щелкнул пальцами и нахмурился, когда ничего не произошло, закрыл глаза и едва не вздрогнул, увидев, что творится с его внутренним пламенем.

– Мой огонь далеко от меня, – сказал он растерянно, зная, что маг должен его понять.

Ран выдохнул, напоминая себе, что ругаться нельзя.

– У меня дурные новости, – сообщил Вильям, вернувшись. – Там больше нет прохода, только тупик.

– Выходит, рухнувший коридор нужно просто разобрать, да? – спросил Гиден и, не дожидаясь реакции, толкнул Гарпия в плечо. – Пошли, мы с тобой быстро с этим разберемся.

Гиден усмехнулся и шагнул вперед, на ходу срывая рубашку и мгновенно, на глазах у всех, меняя форму.

– Что?! – ошарашенно спросил Ран, узнавая демона.

– Позаботься об Альбере, – коротко попросил Гарпий. – Мы действительно можем с этим справиться.

Ничего не поясняя, он поспешил за крылатым, на ходу меняя форму, чтобы поравняться с ним уже таким же демоном с темной кожей и сияющим знаком на груди.

– Я решил, – сказал Гиден негромко. – Буду на вашей стороне, но ты должен мне кое-что пообещать.

– Что?

– Если он снова будет управлять мной, просто убей меня.

Он не просил, он сообщал о своей воле, и Гарпий знал, что не сможет с этим спорить, вместо этого он просто взял первый каменный обломок и оттащил в сторону. Все же сила демонов в разы превосходила человеческую.

Глава 23 – Тайны из прошлого

В подземном тоннеле становилось холодно, да так, словно неощутимый ледяной ветер пробирался под одежду. Камни казались замерзшими. Альберу уже трясло от холода. Ран отдал ей свою куртку, но этого было мало и, обнимая свои плечи, магесса сползала на пол.

– Держите, – Вильям протянул Альбере свой жилет, проверив, чтобы ничего не осталось в карманах. – Не стоит садиться на голые камни.

– А вы? – спросила она робко, оглядывая мужчину в одной рубашке.

– Я и не к такому привык, – отмахнулся Вильям, действительно не чувствуя ничего страшного в холоде. – Я попробую развести огонь. Всем станет теплее.

Мягко улыбнувшись, словно волноваться не о чем, он шагнул к Милу и бесцеремонно подтолкнул его к Альбере.

– Иди посиди с ней. Отвлеки от всего этого.

Мил тут же кивнул, выйдя из задумчивого оцепенения, в котором он замер у стены, и поспешил к магессе, а Вильям, мгновенно становясь серьезным, подошел к Рану.

Маг замер, сложив руки на груди, и буквально пронзал двух полудемонов глазами.

– Оставь их в покое, Ран. Они делают то, что нам сейчас не под силу, так что лучше просто забудь.

– Не понимаю, почему Гарпий ничего не сказал. Он же явно знал, – тихо и зло ответил Ран. – Мне казалось, я его знаю, но он делает все не так.

– Не так, как тебе хочется? Расслабься, они понимают друг друга лучше, чем мы их. Договорились между собой и все. Ты вон какой злой, как тебе что-то рассказывать?

Вильям даже усмехнулся и толкнул мага локтем в бок. Шутку бывший демоноборец не оценил, становясь еще злее. В его глазах гнев становился чем-то почти ощутимым, словно одним взглядом Реоран мог уничтожать своих врагов.

– Потом спросишь у Гара, какой у них уговор, и все, – завершил Вильям. – Они не люди, так что с ними надо всегда вести переговоры.

– Гарпий – человек, – шикнул Ран, поспешно осознавая, что уговаривает в этом себя самого.

– Да? – с насмешкой спросил Вильям. – Он не демон, это очевидно, но если он человек, то я – дракон.

Хмыкнув, он посмотрел на полудемонов. Им явно не нужно было говорить, чтобы понимать друг друга, не нужен был свет, чтобы видеть, да и за час работы они, казалось, оба не устали. Несколько раз особо крупные камни Гиден бил хвостом, и те разламывались на осколки, которые было куда проще вытащить, а Гарпий все чаще замирал и прислушивался, словно пытался что-то найти.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению