Отбор против любви - читать онлайн книгу. Автор: Александр Верт cтр.№ 80

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Отбор против любви | Автор книги - Александр Верт

Cтраница 80
читать онлайн книги бесплатно

– Не может быть! – едва не простонал Ран, не желая в это верить.

– Может, – ответил ему Гарпий, понимая, что это все объясняет, начиная со снов Альберы, заканчивая подставными кандидатами вроде Гидена и Шуара.

***

Бернард выдохнул и затянул узел из рукавов рубашки на поясе.

– Устал? – спросил Вильям, прислонившись спиной к стене и вытирая пот на лбу.

– Мы очень мало сделали, – ответил Бернард понимая, что ответ и так очевиден.

– Зато согрелись, – усмехнулся Вильям и попытался сдвинуть огромный камень, возле которого стоял.

Внезапно горячая рука демона легла на его плечо, явно стараясь остановить. Вильям невольно дернулся и резко обернулся, но тут же рассмеялся:

– Гарпий, не пугай меня так. Зачем подкрадываешься?

Полудемон пожал плечами:

– Отдохните и погрейтесь нормально, – сказал он, осматриваясь. – Мы выяснили, что я могу поддерживать пламя Гидена, так что мы по очереди будем разбирать. Осталось решить проблему с водой, и продержимся.

– Да, вот воды действительно не хватает, – согласился Вильям и тут же покосился на корни дерева. – Слушайте, а мы знаем что-нибудь о соке эверота? Я, конечно, понимаю, что это ценное дерево и мы собираемся его корни как крышку использовать, но умереть от жажды – не самый лучший выход.

– Надо спросить у Рана, – сказал Гарпий, обернувшись. – Может он что-то знает.

– Да, отравиться тоже не вариант, – хмыкнул Бернард. – Ладно, Вильям, иди обсуди это с Раном, а я тут расскажу Гарпию, что мы с тобой сообразили, и попробую хоть немного ему помочь.

– А Альбера меня не убьет за такое предложение? – шепотом спросил Вильям.

– Она согрелась и уснула, – спокойно сообщил Гарпий, кивая в сторону огня, где магесса действительно спала на руках у собственного стража. – Пусть отдохнет.

– Отлично, я, скорее всего, сейчас вернусь. Если что, первым и рискну это выпить.

– Нет, лучше я, – уверенно сказал Гарпий, оглядывая корни. – У меня есть шанс выжить, даже если оно ядовито.

– Потому что ты принес семечко?

– Потому что я демон, – не глядя на собеседника, ответил Гарпий и легко откатил в сторону камень, который мгновение назад не мог сдвинуть Вильям.

Можно было подумать, что Гарпий двигал не камни, а макеты театральных декораций.

Вильям присвистнул, но комментировать подобное не стал. Все и так знали, что демоны сильнее и людей и магов.

– Ладно, я ушел на переговоры, потом вернусь. У меня еще немного сил осталось.

Бернард, кивнув, обратился к Гарпию:

– Мы тут осмотрелись и поняли, что единственный наш шанс – это проскочить под ветками, но проход надо делать как можно уже. Неизвестно, как далеко тянутся корни и где само дерево. Если оно начнет оседать, ничего хорошего нас не ждет.

– Оно рядом, – сообщил Гарпий. – Я чувствую ту монету с энергией Альбы. Видимо, беседка прямо над нами, а это тоже ничего хорошего нам не сулит.

– М-да, – выдохнул Вильям. – А если ничего не сделать, какова вероятность, что нас найдут?

– Никакой, – уверенно ответил Гарпий. – Если у нас нет связи с остальными, то и они не определят нас магией, а если проход закрылся, то нас вообще никогда не найдут в этой западне. – Он еще раз осмотрел корни, потом окинул взглядом Бернарда и спросил: – Ты же образованный? Хоть что-нибудь в строительстве понимаешь?

– Очень немного, – честно признался Бернард. – Ты думаешь, что разбирая одну половину, стоит подумать об укреплении другой?

– Именно это я и думаю. Если корни – наша единственная надежда, то надо дать им какую-то другую опору.

Бернард пожал плечами. Он, конечно, понимал, что полудемон рассуждает разумно, но ответа он не знал, разве что мог предположить:

– Можно попробовать ставить поперек обломки камней, но знаешь, они же нас и зашибить потом могут.

– А порода плавится?

– Наверно. Магический огонь обычно почти всё плавит, а вот демонический – не знаю.

– Ладно, пока мы мало разобрали, потом с Гиденом попробуем, – отмахнулся Гарпий, явно не желая долго болтать.

Бернард хотел было сказать, что он может помочь, но, открыв рот, тут же его закрыл, видя, как ловко полудемон выкатывает булыжники, а застрявшие в обломках камни раскалывает ударом кулака. Было очевидно, что он будет только мешаться под ногами у Гарпия.

Это странное ощущение собственной ненужности, неуместности совершенно неожиданно захватило его целиком, словно обрушилось на него лавиной с незримых гор собственных тайн.

– Избавься от этого, если не хочешь снова лишиться пламени, – внезапно сказал Гарпий, застыв на мгновение.

Он даже не обернулся, но Бернарду показалось, что даже так демон внимательно за ним наблюдал, и от этого по спине пробежали мурашки.

– О чем ты? – с трудом спросил он, пытаясь улыбнуться.

Гарпий не ответил. Он расколол еще один камень, когтями выдрал обломок и быстро отступил, позволяя части рухнувших камней скатиться к его ногам, и только потом посмотрел на Бернарда. Его черные глаза казались холодными, словно пронизывающими насквозь. От этого взгляда хотелось спрятаться, но Бернард решил не убегать. Он уже успел услышать, что Гарпий обладает какими-то особыми способностями и не то читает эмоции, не то напрямую душу. Что именно он делал, для Бернарда не имело никакого значения, ему хотелось знать правду о собственной магии. По крайней мере, он был уверен, что ему есть, что знать.

– Ты не знаешь? – удивился Гарпий. – Не понимаешь, о чем я?

– Нет, – с трудом ответил Бернард.

Он смотрел в черные глаза и не понимал, что именно в них меняется, но происходило что-то незримое, неуловимое, но пробирающее дрожью до кончиков пальцев.

Бернард едва не рванул прочь, когда демон вдруг шагнул к нему, положил руку на шею и дернул на себя, чтобы глаза оказались еще ближе. Он даже вцепился в эту руку, но внезапно провалился в собственное прошлое.

Он сидел на большом мохнатом ковре и с огромным энтузиазмом пытался разыграть битву между демоноборцами и демонами. Обе армии были из железных фигурок. Отец говорил, что их он точно не сможет сжечь. Деревянные он совсем недавно случайно опалил. Увлекся игрой и, переставляя фигурку, превратил ее в горстку пепла. Огорчился, даже заплакал. Только отец не стал его ругать, не стал говорить ему как мачеха, что мальчики не плачут. Он гордо потрепал его волосы и сказал:

– Для трех лет ты очень силен, так что не думай расстраиваться, просто постарайся быть осторожнее, ведь пламя может и поранить неумелого мага.

Он еще что-то говорил, чему-то учил, но Бернард все прослушал, а тяжелым металлическим фигуркам очень обрадовался. Они даже на ковре стояли лучше, и выстраивать их в ровные ряды было приятней.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению