Купите мужа для леди - читать онлайн книгу. Автор: Елизавета Соболянская cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Купите мужа для леди | Автор книги - Елизавета Соболянская

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

В беседке они просидели до заката. Когда погас последний солнечный луч и слуги зажгли масляные лампы, Его Величество объявил возвращение во дворец. Тут и выяснилось, что уставшая за день Владира спит, привалившись к широкому плечу своего супруга. Лорд Вервиль куда-то спешит, нервно побрякивая новым брелоком в виде золотистого бубенчика, а остальные лорды желают продолжения приятной встречи в королевском кабинете.

В итоге, во дворец отправились все! Лорд Кармель легко донес свою супругу до кареты, а Его Величество усадил вместе с воспитанницей Полин:

– Это был чудесный день, леди, – заявил он, вновь целуя ей руку. – Сейчас я должен вместе с лордами отправиться в королевский кабинет, а вас ждут новые покои.

На недоуменный взгляд Полин король ответил очень просто:

– Вам будет тяжело провести ночь там, где вас пытались убить. А лорду Кармелю и его жене предоставят комнаты рядом с вашими.

Мисс Уиткроф не знала, как следует высказать благодарность Его Величеству сидя в карете. Реверанс сделать невозможно. Поцеловать в щеку, как близкого родственника? Не поймут все те, кто пристально наблюдает за жизнью короля. Поэтому она склонилась к его величеству, словно собираясь сказать ему нечто интимное и, шепнула:

– Благодарю вас, сир! – Голос прозвучал теплее, чем ей бы хотелось, поэтому женщина смутилась и разозлилась на свою неловкость одновременно.

Впрочем, легкий румянец и многозначительный поцелуй в запястье позволил сплетникам, хихикая, оповещать окружающих о том, что новая дама короля весьма горячая штучка.

Карета быстро доехала до дворца. У бокового входа гостей уже встречал предупрежденный лордом Вервилем дворецкий и горничная мисс Уиткроф. Резво спрыгнув с запяток, лакей открыл резную дверцу кареты и подал руку Полин. Горничная тут же подскочила, подхватывая хозяйку под другую руку и, восхищенно воркуя, увлекла мисс Уиткроф в коридор, ведущий в личное крыло короля.

Лорд Кармель выбрался из кареты сам, хотя и не без помощи лакея – Владира успела отлежать ему руку – но он ни за что не хотел расставаться со своей ношей. Дворецкий проводил молодую чету до отведенной им спальни. Убедившись, что у гостей имеется все необходимое для спокойной ночи, он удалился, пообещав немедленно прислать горничную и воду для умывания.

Глава 15

Дворец жил своей жизнью, не обращая внимания на вновь прибывших. Сновали по коридорам камеристки и горничные, бродили франтоватые камердинеры и суровые лакеи, бабочками проносились пажи и юные фрейлины, никому не было дела до лорда и леди Кармель – всех гораздо больше интересовали новые покои королевской фаворитки.

Мисс Уиткроф была счастлива укрыться от любопытных взглядов и шепотков в своей новой спальне. Но, закрыв двери, женщина едва не застонала от разочарования: огромная комната напоминала торжественным убранством бальный зал. Пышнейшая кровать под белым, расшитым золотом балдахином, камин, в пасти которого можно было зажарить быка, кресла, стулья, банкетки и табуреты, в спальне выстроился весь набор мебели, предназначенной для дворцового приема.

Пока Полин с недоумением рассматривала выставку столярных изделий, в дверь проскользнула горничная:

– Помочь вам раздеться, миледи?

– Скажите, – недоуменно спросила женщина, обводя рукой бело-золотое пространство, – для чего эта комната?

Горничная немного смутилась, оглянулась на дверь и прошептала:

– Леди Саманта обожала принимать тут придворных, воображая себя королевой.

Полин решительно развернулась к двери:

– Покажите мне другие комнаты.

Горничная, недоумевая и качая головой, провела новую фаворитку по анфиладе бело-золотых и лазурных комнат, отлично подходящих для золотистой блондинки с замашками первой красавицы двора.

– Скажите, в этом крыле есть другие покои? – уточнила Полин, скептически разглядывая щедро украшенную позолотой фарфоровую вазу.

– Это самые большие, миледи, – присела в книксене горничная.

– Мне не нужны большие, – покачала головой Полин, – мне нужны пригодные для жизни. Покажите мне, пожалуйста, те, которые сейчас пустуют.

В итоге они отыскали небольшие покои, примыкающие к покоям Его Величества с другой стороны от покоев фаворитки. Скромная гостиная в теплых терракотовых и коралловых тонах. Спальня с обычной двуспальной кроватью и купальня с большой медной ванной. Призвав помощь, горничная затопила камин, помогла Полин переодеться в длинный бархатный халат и принесла ужин, накрыв столик в гостиной.

Любуясь огнем, женщина не спешила снимать крышки с горячих блюд – просто немного расслабилась в глубоком кресле, прислушиваясь, как служанки уходят, закончив расправлять кровать. Старый дворец готовился к отдыху, чуть слышно скрипя ставнями, хлопая дверями, постукивая стрелками старинных часов.

Вот в коридоре скрипнула дверь, сдержано громыхнули доспехами стражи. Раздались шаги, скрипнула другая дверь… Через пять минут шаги повторились. Потом раздался приглушенный разговор – и снова скрипнула дверь королевской опочивальни.

Полин все сидела у огня, тихо радуясь, что ушла из бело-золотого постельного зала. Ночь обволакивала и убаюкивала, отодвигая заботы и проблемы. Неожиданно застонало соседнее кресло. Вздрогнув, мисс Уиткроф проснулась: рядом сидел Его Величество Бенедикт Четвертый.

– Ваше Величество? Зачем вы здесь?

– Искал вас, – негромко сказал король.

Полин промолчала. Удивление покажется фальшивым, а объяснения – женскими капризами.

– Вы еще не ужинали? – спросил Бенедикт Четвертый, кивая на нетронутый поднос.

– Нет, Ваше Величество. Я, кажется, уснула, – призналась она в ответ.

– Вы позволите мне присоединиться?

– Конечно! – словно повторяя уже случившийся недавно ужин, Полин сняла колпаки с магическим подогревом и наполнила тарелки.

Оказалось, что они оба проголодались. Но едва первый голод был утолен, как король и гувернантка встретились взглядами над сырной тарелкой.

– Хотите вина? – спросил король, протягивая руку к бутылке.

– Да, пожалуйста, – Полин взяла за ножку серебряный бокал с красивой эмалевой инкрустацией и, пригубив терпкое красное вино, уточнила: – Что от меня потребуется завтра?

Король откинулся в кресле, помолчал, смакуя содержимое своего кубка, потом проговорил:

– Кое-что потребуется от вас уже сегодня. Миледи, вы позволите мне задержаться в этих покоях на некоторое время?

– Этот диван выглядит значительно удобнее, чем тот, который приютил меня в ваших покоях, – ответила женщина, указав на низкую кожаную оттоманку, украшенную роскошными бархатными подушками.

– Что ж, пока меня вполне устроит кресло, – немного улыбнулся Его Величество. – Завтра у вас первое официальное мероприятие.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению