Под небом Лузитании. От пришествия до полуночи - читать онлайн книгу. Автор: Василий Костовинский cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Под небом Лузитании. От пришествия до полуночи | Автор книги - Василий Костовинский

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

Ревущий автомобиль роковой стрелою унесся куда-то в расплывчатую даль, и гул мотора начал стихать где-то в глубине неширокой старинной улицы.

И вдруг грохот мощного удара, сопровождаемого скрежетом деформируемого металла и звоном битого стекла, прокатился по мрачному каньону древней улочки. И тут я вспомнил, что улочка, по которой мы двигались в сторону автовокзала, обратной стороной упиралась в глухую стену поперечного ей переулка. Наступила мертвая тишина.

Руки Степана разжались, и моё бренное тело безвольно сползло по стене на мокрый холодный тротуар. Только сейчас я ясно осознал, что стоял на самом краюшке моей погибели. Меня жестоко трясла мелкая, лихорадочная дрожь. А сердце так бешено металось в моем теле, что я не мог даже примерно определить, где оно в данный момент находится. Я четко осознавал лишь только одно: оно скачет приблизительно в зоне между моей макушкой и моими пятками. Адреналина в крови было больше, чем красных кровяных телец.

– Й-й-й-й-оханный бабай!!! – гневно выругался Степан. – Да он что, совсем рехнулся, летун хренов?!! Гонять по улицам в таком незрячем тумане! И неужели этот парень не слышал, что его глушитель волочиться по асфальту?!

– Боюсь, что этого мы уже никогда не выясним, – не узнавая свой голос, прохрипел я.

Но вот в дальнем конце улицы начали распахиваться окна, и потревоженные обыватели стали растерянно интересоваться, что же это такое ужасающее так громыхнуло в их тихом и мирном районе. Худощавый лысый мужчина, свесившись из окна второго этажа, уверял, что террористы «Аль-Каиды», наконец-то, добрались и до Португалии. Но пожилая, полная дама из окна напротив, опровергла утверждение соседа, заявив, что лично видела, как огненный хвост кометы промелькнул в её окне буквально за секунду до взрыва. Парень же, вышедший на узкий балкон верхнего этажа, успокоил жителей квартала сообщением, что это был всего лишь пробный залп предстоящего праздничного фейерверка. Ведь надвигается рождественская ночь, как-никак.

Вдали послышалась тревожная сирена не то приближающейся скорой помощи, не то патрульного полицейского автомобиля.

– А знаешь, Степан! Ты ведь практически спас мою жизнь! – признательно молвил я другу, с трудом подымаясь с холодного тротуара.

– Да брось ты! – снисходительно махнул рукой Степан. – Я ведь по твоей реакции видел, что ты уже готов был отпрыгнуть в сторону. Ну, просто я немного тебя опередил.

– Не знаю, не знаю, – с сомнением покачал я головой. – Вполне вероятно, что бравые бомбейруши сейчас соскребали бы мои жалкие останки с капота того злосчастного «Мерседеса». (Прим. Бомбейруши – пожарные, занимающиеся в Португалии так же доставкой больных и потерпевших в больницы.)

– С тобой все в порядке? – с тревогой взглянул мне в лицо озабоченный Степан.

– Кажется, я уже пришел в себя, – слабо улыбнувшись, промямлил я.

– Надо же! – удивился гигант. – А я даже и не заметил, когда ты успел из себя выйти.

– А я через черный ход, – растирая пальцами виски, пояснил я.

– А это как?! – полюбопытствовал мой попутчик.

– Ой, Стёпа! – тяжело вздохнул я. – Лучше и не спрашивай. Без слез не расскажешь.

Степан от всей души, искренне расхохотался, чуть не выронив свою увесистую сумку.

– Раз чувство юмора не утратил, значит воистину с тобой всё в порядке! – вытирая кулаками выступившие на глазах слёзы, наконец, высказался он.

– А знаешь, Степан! У тебя потрясающая способность влипать во всевозможные досадные ситуации и неприятные истории, – задумчиво произнес я.

– Ну и что с того? – мгновенно насторожился гигант.

– Понимаешь, мне почему-то начало казаться, что это, как инфекция, – переходное и заразное, – сделал я логическое заключение.

– Ну, не надо только делать из Моськи слона – перефразировал Степан известную поговорку. – Главное уметь с честью и достоинством выйти из любого затруднительного положения. Однако идем! А то так и действительно опоздаем на последний автобус.

И мы снова двинулись резвым шагом вперед, пытаясь наверстать упущенное в передрягах время. Вскоре слева в иллюзорной, туманной мгле стал вырисовываться силуэт средневекового кафедрального собора. За ним тянулась высокая каменная стена из крупных, но хорошо пригнанных гранитных блоков. Улица круто поднималась вверх, стена понижалась и, пройдя метров сто, мы увидели за оградой расплывчатые очертания крестов, часовен, склепов и усыпальниц. Жуткие, приглушенные, леденящие душу звуки доносились из-за мрачной замшелой стены. Я мог бы поклясться, что за каменной оградой предостерегающе и зловеще ухает хищная ночная сова. Степан пугливо скукожился и плотно прижался ко мне.

– А знаешь, Василий. Панически боюсь кладбища, особенно безлунной или туманной ночью, – робко прошептал он.

– Теперь пора ночного колдовства.
Скрипят гроба и дышит ад заразой.
Сейчас я мог бы пить живую кровь,
И на дела способен, от которых
Отпряну днем, —

трагическим надрывным голосом произнес я.

Степан боязливо попятился от меня, очевидно опасаясь помутнения моего разума. Затем, неожиданно подбоченясь, он пододвинулся ко мне впритык и густым, раскатистым басом, усиленным ночным эхом, зычно прогремел:

– Я сам неукротим сейчас и страшен,
Как эта ночь. Нас лучше не дразнить,
Как море в бурю и голодных тигров.

От затемненных ворот кладбища отделились две серые, неясные тени и очертя голову, во все лопатки бросились вниз по улице, повизгивая и завывая от неописуемого ужаса.

– Степан! Ты хоть знаешь, чьи слова ты сейчас произнес? – ошеломленно воскликнул я.

Меня просто потрясло, что я, вдруг, услышал монолог Ромео из уст гиганта.

– Конечно, знаю! – с издёвкой подтвердил мою смутную догадку Степан. – Когда наш старпом с похмелья (особенно проигравшись в карты) заступал на ночную вахту, то пинком ноги открывал дверь в боевую рубку и со зверским выражением лица провозглашал вот эти слова. Это значило, что он не в духе и к нему с глупыми вопросами сейчас лучше не подходить.

– Какой такой старпом? – опешил я.

– Да, в своё время, двенадцать лет назад, отдавая гражданский долг ещё нашей Советской Родине, служил я на авианесущем крейсере оператором РЛС. Наш старпом был большой оригинал! За словом в карман не полезет и палец ему в рот не клади, – объяснил Степан. – Кстати, не хотелось бы говорить о плагиате, но, похоже, твой Шекспир здорово ему подражает. А этот твой друг-поэт случайно на «Адмирале Горшкове» не служил?

– Клянусь здоровьем моей любимой бабушки, что нет! – заверил я гиганта.

– И все-таки мне кажется, что пути нашего старпома и твоего Шекспира где-то уже ранее пересекались, – засомневался он.

– Быть может в школе? – неуверенно предположил я.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению