Пробужденная - читать онлайн книгу. Автор: Юлия Ива cтр.№ 30

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пробужденная | Автор книги - Юлия Ива

Cтраница 30
читать онлайн книги бесплатно

– Кто вы? – Спросил он с недоверием глядя на Йавара и подошедшего к нему Декса.

– Мы познакомились за городом, наши друзья помогли починить вашу машину, а я отвёз вчера вашу дочь домой. Вы меня не помните? Меня зовут Йаварлок.

– Генри, это Джул?

И к разговаривающим мужчинам присоединилась мать Джулианы. Она была взволнована и явно испытывала беспокойство за свою дочь. Йавар и Декс сразу поняли, что дома девушка не появлялась. Им срочно нужно было решать, что делать и стоит ли посвящать её родителей в то, какие неприятности могут случиться с их дочерью. Хотя оставалась надежда, что Джул решила не беспокоить никого, поэтому отправилась домой одна и просто ещё не успела доехать, ведь общественный транспорт куда медленнее их резвых, железных коней. Однако по дороге сюда им повстречался лишь один автобус и в его полупустом салоне девушки явно не было, так что шансы на благополучный исход произошедшего становились с каждой секундой всё меньше. Поэтому Декстон принял решение, частично посвятить родителей в суть грозящих неприятностей касательно Джулианы.

– Добрый вечер, мы можем войти? Это важно, – видя сомнения родителей он добавил, – это касается Джулианы.

– Да, конечно. Проходите, – и отец девушки отошёл, пошире открывая дверь и давая двум мужчинам войти в дом.

– Вы что-то знаете о том где Джулиана? С нею что-то случилось? – В глазах у расстроенной и испуганной женщины заблестели слёзы, – я чувствую, она попала в беду, – прошептала она садясь в кресло.

– Нам не известно где сейчас ваша дочь, – заговорил, вошедший следом Декс, – но у нас есть информация, что на неё ведётся охота.

– О боже! – Воскликнула перепуганная мать Джулианы и прикрыла рот рукою.

– Зачем вы пугаете мою жену! Кому могла понадобиться Джул? Что всё это значит и откуда у вас такие сведения? – Отец девушки оставался собранным и по прежнему с недоверием смотрел на мужчин, которые находились в его доме.

– Я являюсь главой безопасности и вчера мы получили информацию о том, что кто-то считает вашу дочь угрозой и стремиться её уничтожить, – говоря это, Декс внимательно следил за реакцией родителей, отмечая, что они не были в курсе неординарных способностей девушки.

– О чём вы говорите? Какую угрозу может представлять наша дочь? – Оба родителя с недоумением смотрели на собеседника.

– Мы не знаем, но тот кто хочет навредить Джулиане, считает, что в ней огромный магический потенциал.

– Она обычный человек, – её мать высказала это очень категорично и у мужчин появились сомнения.

– Вы уверены?

– Да, – ответил за обоих отец Джул, так как мать встала и подойдя к окну отвернулась, глядя в темноту дождливого города, – в ней никогда не проявлялось и толики магии, она как и мы обычный человек.

– Но видимо кто-то считает иначе, – добавил Йаварлок.

– Боюсь ваша дочь могла попасть в неприятности, – продолжил Декстон, – у нас есть возможность помочь ей. Вы не будете возражать, если мы постараемся во всём разобраться и помочь найти Джулиану? – Видя их сомнение он добавил, – вы скорее всего обратитесь в соответствующую инстанцию, но наша помощь не станет лишней и мы будем сотрудничать с ними. Это увеличит шансы Джулианы на быстрейшее возвращение домой.

– Да, конечно, – видимо отбросив все сомнения заговорила мать девушки, – мы будем вам очень благодарны за помощь.

– Что же, в таком случае, вам не стоит медлить и сообщить куда следует обо всём, – сказал Декс направляясь на выход, – а мы постараемся выяснить всё, что может помочь и будем держать вас в курсе.

– Звоните в любое время, – протянув карточку со своим личным номером, Йаварлок вышел вслед за Декстоном.

Глава 20

Медленно придя в себя я ощутила, что лежу на чём-то мокром и холодном, веки отяжелели и я никак не могла открыть их. Мелкая дрожь сотрясает моё окоченевшее тело, во рту сухо и от каждого вздоха кажется, будто глотка сейчас растрескается. Я начинаю кашлять и не могу остановиться….. кашляю и кашляю, пока к горлу не подступает рвотный спазм. Это немного увлажняет мою иссушенную глотку и я наконец могу отдышаться. С трудом открываю веки, но не получается ничего увидеть, ведь я нахожусь, как мне сразу показалось, в кромешной тьме. Но вот глаза привыкают и я начинаю различать какие-то блики вокруг. Присмотревшись, понимаю, что это контуры мокрых камней, которые меня окружают. Коснувшись ладонью поверхности, я понимаю, что она тоже из камня. С ужасом осознаю, что нахожусь в каменном мешке. Стараюсь приподняться и хоть как-то сесть, но всё тело ослабло и от пронзительного холода я не чувствую ни рук, ни ног. Начинаю подтягивать к себе колени и слышу позвякивание. Не сразу понимаю, что это цепи на моих ногах. В панике тянусь, чтобы ощупать кандалы и тут же ощущаю тяжесть оков и на своих руках. Ухватившись за одну из сковывающих меня цепей, я на коленях ползу к стене и нащупываю огромные, толщиною с мою руку кольца, на которых они висят, вбитые намертво в каменную гладь.

Устало прислонившись к мокрой стене, я вслушиваюсь в черноту и различаю лишь звук редко падающих капель. Время тянется бесконечной, вязкой, тягучей чернотой моей темницы, я не могу понять какое сейчас время суток, сколько я здесь нахожусь и где я. Зачем я здесь? Кто заточил меня сюда и за что? Я сижу в темноте и задаю себе эти вопросы и не нахожу на них ответов, моё тело ноет от холода и усталости. Временами глаза закрываются и я наверное на какое-то мгновение погружаюсь в благословенное забытьё, но страхи не отпускают меня и вот я снова с ужасом распахиваю глаза и вглядываюсь в темноту, стараясь уловить хоть малейшее движение тени или тусклых бликов, и в то же время страшусь обнаружить присутствие кого-либо. Устав от неизвестности и сковывающего меня ужаса, я решаюсь исследовать место своего заточения. Позвякивая цепями, я шаг за шагом ощупываю стену, продвигаясь вдоль неё на сколько хватит моих оков. Не найдя ничего кроме гладких, влажных камней и дойдя до предела своих цепей, я начинаю исследование своей темницы в обратном направлении. Я слышу как где-то падают капли, но так и не могу найти это место. Возможно звук идёт с противоположной стороны темницы и я вернувшись к месту, где цепи крепятся к стене, начинаю медленно продвигаться к середине. С бешено колотящимся сердцем, делаю шаг за шагом в глубь темноты, которая всё плотнее окутывает меня и я перестаю различать хоть малейшие контуры. Продвинувшись довольно далеко и не встретив никого и ничего на своём пути, я постепенно начинаю успокаиваться и неожиданно наталкиваюсь на препятствие. Вскрикнув и отпрыгнув неудачно в сторону, я путаясь и спотыкаясь о свои оковы, падаю на каменный пол, разодрав не только руки и ногу, но и бок. Не дождавшись нападения, я поднялась с пола, при этом чувствуя себя истеричной дурой, которая сама себя чуть не угробила. С такими способностями к саморазрушению, никаких других неприятелей не нужно, я и сама не плохо справляюсь. Продолжая злиться на саму себя, я осторожно приблизилась, к вставшему так неудачно на моём пути препятствию. В темноте мне лишь виднелся нечёткий контур, чего-то массивного, с опаской протянув руку, я коснулась гладкого и холодного камня. Обходя по кругу эту глыбу и ощупывая её, я лишь сейчас осознаю, что капающий звук идёт от сюда. Протянув руку ладонью вверх, наугад ищу капли, пока моих пальцев не касается влага. Я стою возле каменного возвышения и собираю в ладошку воду, которая капает откуда-то с верху и терпеливо жду пока в моей руке образуется маленькая лужица живительной влаги. Собрав немного, я выпиваю этот неожиданный подарок, но воды так мало, что у меня появляется желание лизнуть ладонь, как бездомной собаке, которая съев подношение, облизывает руку благодетеля, дабы убедиться, что угощения и вправду больше нет. Подавив этот порыв, я вновь подставляю ладонь и вновь терпеливо жду, пока она наполниться питьём, единственным, которое мне сейчас доступно. Прислушиваясь к ощущению ударов капель по моей коже, я впадаю в некий транс и лишь механически подношу руку ко рту, когда начинаю ощущать, что ладонь наполняется. Мною овладевает апатия и утолив жажду, я сползаю на пол прислонившись к каменной глыбе, устало прикрыв веки я впадаю в забытьё, а мерный звук ударов воды об алтарь лишь отсчитывает ритм моего замерзающего сердца… кап-кап-кап.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению