Девятый герцог Империи - читать онлайн книгу. Автор: Андрей Буревой cтр.№ 75

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Девятый герцог Империи | Автор книги - Андрей Буревой

Cтраница 75
читать онлайн книги бесплатно

Решив не искать нормальный вход в крепость — ворота там какие-нибудь, я направился прямиком к зияющему в стене пролому. Забрался на вал камней и, остановившись, негромко бросил замешкавшейся отчего-то Кейтлин:

— А тут неслабо когда-то повоевали.

— Да, неслабо, — согласилась девушка, поднявшись следом за мной на останки крепостной стены и покрутив туда-сюда головой.

По сути, от невеликого форта уцелели лишь пара стен да одна угловая башня. Остальное же все превратилось в груду камней. Разметанных по округе и вынесенных даже мощным ударом магии на проходящую рядом с фортом дорогу.

— Ну и где тут сокровища искать, Стайни? — насмешливо обратилась ко мне Кейтлин, обозрев эти унылые каменные развалы, кое-где уже поросшие редкой травой.

Я озадаченно почесал в затылке. С поисками-то здесь и впрямь определенный затык… Никакое слуховое зрение не поможет: тут пустот меж навалов камней — многие тысячи. Но сдаваться сразу я не стал, не в моих это принципах. И неопределенно сказал:

— Сейчас посмотрим.

Перебравшись через преграждающий нам путь вал, я приблизился к левому краю пролома в стене и вскарабкался по ее зубчатому краю, который превратился в неплохую лестницу, на уцелевшую башню. Кейтлин там, на верху бастиона, подождал, у уходящего вниз темного провала, разглядывая оплавленные зубцы башни. Так сразу и не поймешь, кто тут развлекался, — маг или огнедышащий дракон…

— Ты хочешь залезть внутрь? — спросила Кейтлин, когда забралась ко мне и увидела, что я стою у лишенного люка хода во внутренние помещения башни. Я утвердительно кивнул, и она тотчас же предупредила: — Там ведь вполне может обитать какая-нибудь нежить, поджидая в темноте всяких незадачливых кладоискателей.

— Да что нам, славным победителям драконов, какая-то нежить! — с пафосом провозгласил я, задрав подбородок. — Не совладаем с ней, что ли?

Кейтлин на подначку не повелась. Фыркнула только. Я рассмеялся. Но, само собой, не полез немедля внутрь башни, а принялся швырять туда камни.

— Ты что делаешь, Стайни? — изумленно вопросила демоница, глядя на это дело. — Мертвяков, что ли, выманить пытаешься? Так это бесполезно! Как ни шуми, а на солнечный свет они не полезут.

— Запусти лучше туда светляка посильней, — попросил я, воспользовавшись слуховым зрением и составляя с помощью беса визуальный образ внутренних помещений.

Кейтлин, пожав плечами и, видимо, не сочтя мою просьбу сколь-либо обременительной для себя, запустила в утробу башни такого яркого светляка, что если его увидит какой мертвяк, то у него сразу вытекут глаза.

— Нет там никого, — сбросив вниз еще несколько увесистых камней, констатировал чуть погодя я.

Ведь абсолютно никаких изменений в прилежно создаваемом нечистью план-макете не обнаружилось. Не сдвинулось в помещениях ничего, что могло бы сдвинуться, отреагировав на появление источника яркого света.

— Ну если ты так говоришь, Стайни… — с явственным сарказмом произнесла моя невеста, на которую, похоже, не произвела должного впечатления использованная мной методика обнаружения нежити.

— Ага, говорю, — подтвердил я.

И смело потопал вниз по каменной лестнице, на которой вполне могут разминуться два человека. Стреломет, правда, сперва с плеча снял, снарядил стрелками, несущими «Молот Воздуха», и взвел. Так, исключительно на всякий случай.

Кейтлин, не дожидаясь особого приглашения, двинулась за мной. Светляка только сотворила пожирней, подвесила его чуть впереди и выше меня и двинулась.

— Ну и где твои сокровища? — демонстративно оглядевшись по сторонам и уставившись на меня, спросила, выразительно выгнув левую бровь, демоница, когда мы добрались до самого низа башни и обнаружили там лишь совершенно пустое помещение с валом камней на месте двери, выходящей во внутренний дворик форта.

— Сейчас все будет, — уверил я ее, нисколько не смущенный царящей в башне пустотой. Она ж и в былые дни явно не шибко заставлена была.

Дабы не испытывать терпение Кейтлин, повесил стреломет назад на плечо и направился к завалу на месте входа в башню. Тут я вытащил из-под камней присмотренную сразу полосу железа — покрытую ржой, погнутую дверную петлю, и принялся бить ею по стене.

— Ты совсем ополоумел, Стайни?! — сердито вскричала Кейтлин, быстро прикрыв уши, когда по внутренним помещениям башни разнесся оглушительный звон.

— Не-а! — помотал я головой, опуская железяку и счастливо улыбаясь. — Быстрей идем! — Цапнув девушку за руку, я стремительно поволок ее за собой.

— Ну и? — чуточку сердито вопросила она, когда мы, миновав пару малых залов, буквально уперлись носом в стену.

— Здесь! — с торжеством провозгласил я, указывая пальцем на преграду перед нами, за которой на созданном бесом план-макете имелась большая полость — как бы не целая комната.

Выпустив руку своей спутницы, я принялся обшаривать кладку в поисках чего-либо, открывающего ход в потайное помещение.

Кейтлин постояла немного, посмотрела на азартно мечущегося меня, посмотрела и вздохнула:

— Может, хватит придуриваться, Стайни?

Подойдя к стене, она нажала на два недалеко разнесенных камня, которые с отчетливым сопротивлением подались и вдавились в кладку.

— Э-э-э… — растерянно проблеял я и уставился на свою невесту, когда что-то там за стеной заскрежетало и часть стены чуть сдвинулась в сторону, явив нашим взглядам широкую щель.

— Да, я тоже прекрасно знаю расположение покоя с эффектором магической защиты в имперских оборонительных сооружениях такого типа, — ядовито молвила Кейтлин, не иначе как вознамерившаяся уличить меня в чем-то. Это подтверждали и ее следующие слова: — И облапошить меня таким образом, сославшись на какую-то мифическую кладоискательскую способность, не удастся, так и знай!

— Да я не был никогда в пограничных фортах, чтобы подсмотреть в них расположение тайных комнат! — едва осмыслив услышанное и отмерев, с жаром заверил я девушку.

Но она мне явно не поверила… Судя по тому что громко фыркнула и гордо голову отворотила.

Я аж губу прикусил с досады. Похоже, ох как непросто будет добиться от вреднющей демоницы признания поражения в нашем споре. Помолчав немного, буркнул:

— Давай, что ли, глянем, что там?

— Давай, — легко согласилась Кейтлин, не сдвигаясь при этом со своего места и предлагая, таким образом, мне самому заняться хитрой дверью с заклинившим, судя по тому, что она не открылась полностью, механизмом.

Пришлось в одиночку отодвигать фальшивую стену с нашего пути. Что оказалось не так-то легко сделать. Я малость вспотел, пока сумел пересилить упрямую дверь.

Наконец что-то лопнуло с металлическим звоном, и кусок стены резко ушел в сторону, как по маслу скользнув, отчего я, не ожидавший этого, чуть не растянулся на полу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению