Девятый герцог Империи - читать онлайн книгу. Автор: Андрей Буревой cтр.№ 74

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Девятый герцог Империи | Автор книги - Андрей Буревой

Cтраница 74
читать онлайн книги бесплатно

— Возможно, — не стала спорить девушка. Заявив, однако, сразу же: — Вот только я не разделяю твоего желания лазить, да еще без какого-либо ощутимого толку, по всяким руинам, что того и гляди развалятся. А разделяться нам пока не стоит. Так что дождемся наших людей — тогда иди куда хочешь.

Преспокойно усевшись на поднятый со склона и перенесенный к нам поближе «Тисками Воздуха» здоровущий камень, Кейтлин начала расстегивать поясную сумку, в которой обычно книгу-другую таскает.

«Да это ж сколько ждать придется! Пока людишки ваши доберутся до нас, часа четыре пройдет, не меньше!» — взвыл изнывающий от нетерпения бес.

«Это точно!» — поддакнул я, до чрезвычайности расстроенный заявлением одной зловредной демоницы. Знает, зараза, что как ни крути, а одну я ее не брошу… Вот и пользуется этим.

Еще раз вздохнув, я осмотрелся вокруг, ища место, куда тоже упасть. В ногах-то, как говорится, правды нет.

— Кейтлин! — едва только найдя, где мне примоститься, встрепенулся я, озаренный вдруг одной идеей. Да делано простодушно обратился к своей невесте, поднявшей на меня взгляд своих очей, нечеловечески прекрасных: — А может, все-таки сходим проверим эти развалины? Вдвоем… Вдруг да отыщем чего? — И прежде чем девушка успела отказаться, щедро предложил: — Я в этом случае даже готов выделить тебе долю в найденных мной сокровищах.

— Да какие сокровища, Стайни? — закатила глаза демоница, вытягивая из сумки книгу в переплете лунного серебра. — Не хранят в таких сооружениях ни злато, ни даже серебро. Там обычно лишь злые порубежники с вострым железом сидят, и все. А сейчас вообще ничего нет — только камни, — изложила она свои доводы в пользу отказа от осмотра обнаруженных мной руин.

— Вижу, не веришь ты в мои кладоискательские таланты, — обиженно протянул я, продолжая затеянную игру.

— Какие еще к демонам таланты? — фыркнула Кейтлин. — Тебе просто пару раз повезло!

— Дело не в везении, — запальчиво возразил я, развивая интригу. — А именно что в моей уникальной способности! Кладоискательской!

— Не бывает таких способностей, Стайни! — ожидаемо не купилась на эту уловку демоница.

— Ты в этом абсолютно уверена? — коварно подначил я ее.

Кейтлин, оставив в покое книгу, призадумалась. Очевидно, моя уверенность немного сбила ее с толку. Но потом она все же упрямо заявила:

— Не морочь мне голову! Не бывает таких способностей. Ни у людей, ни у демонов, ни у кого.

Я сделал вид, что слова девушки заставили меня смешаться. А потом… Потом с отчетливо слышимым упрямством и какой-то детской обидой выдал:

— Спорим, что бывает? И именно с ее помощью я клад отыщу?

— И на что же? — с явным интересом осведомилась демоница, очевидно в результате моих нехитрых действий окончательно уверившись, что единственное, что стоит за моими словами, так это ослиное упрямство и желание втянуть ее в свое бессмысленное занятие.

— А… А на два твоих страстных поцелуя! — выдержав крохотную паузу, на редкость хладнокровно ответствовал я.

— Что? — как, собственно, и ожидалось, поначалу с неподдельным возмущением отреагировала на такое мое предложение Кейтлин. Даже больше — с гневом, судя по ее засверкавшим глазам. Но потом… потом, когда чуть успокоилась, все же не удержалась — нахмурившись и бровки вместе сведя, недоуменно вопросила: — А почему именно на два?..

Я не стал ничего на это отвечать. Напустил на себя гордый неприступный вид и промолчал. Ну не говорить же ей, что брякнул так чисто, по развившейся в последнее время от походов по рынку привычке просить как минимум вдвое больше, чем хочется получить?

Кейтлин же, посверлив меня еще некоторое время негодующим взглядом, вдруг криво заулыбалась. Чем немало насторожила. Сложив лапки, она елейным голоском произнесла:

— Хорошо, Стайни. Если явишь мне доказательства существования у тебя несуществующей в принципе кладоискательской способности, то ты получишь желаемое. Но если нет… — Выдержав паузу, девушка испустила делано расстроенный вздох: — То тогда мои поцелуи… страстные… которые ты так жаждешь получить… достанутся Мэджери… Прямо у тебя на глазах! — Блеснув глазами и быстро потупившись, демоница коварно вопросила: — Как тебе такой заклад?

— Так, значит, да? — прошипел я, без всякой игры вскипев от негодования. И немедля, вроде как на корню задушив явно возникшие сомнения в своей победе, решительно протянул ей руку, сердито бросив: — Договорились!

— Договорились! — немедля торжественно пожала ее моя откровенно улыбающаяся невеста, кажется, ничуточки не сомневающаяся в своей победе.

Ну так я ж старался. Старался охватившие меня сомнения максимально натуралистично изобразить!

«Эх ты, балбес, надо было на что-нибудь поинтересней спорить… Такой шанс профукал», — укорил меня недовольно сопящий бес.

«Нет, рогатый, на что-то серьезней моя невеста ни за что не согласилась бы. И единственное, что я бы тогда получил, — так это по лицу, — возразил я и заметил назидательно: — Не шаришь ты, бес, в этом деле ни шиша. Девушек нужно подманивать потихонечку, как самую осторожную здешнюю рыбу — хариуса. Чтобы не спугнуть».

— Так что, Стайни, идем тогда? — быстренько убрав книжку назад в сумку и поднявшись с камня, обратилась ко мне моя невеста. Судя по блуждающей по ее прекрасным губам улыбке, девушка уже предвкушала сладкий миг торжества надо мной.

— Конечно, идем! — с напускной бравадой провозгласил я, но при этом замешкался с немедленным выдвижением к руинам. Якобы решив поправить сдвинувшийся наколенник… А на самом деле… На самом деле — понятно для чего.

Распрямившись же, я отчетливо покраснел. Кейтлин, оставшаяся стоять на месте, склонив голову набок, смотрела на меня, сощурив один глаз. А потом выразительно так ткнула пальчиком вперед, указывая мое обычное, после одного приснопамятного случая, место в нашей паре. Первое.

Не сумев удержаться от расстроенного вздоха, оттого что моя хитрость не сработала и мне таки не удастся во время предстоящей прогулки насладиться восхитительным зрелищем потрясающе длинных и стройных ножек Кейтлин и ее великолепного зада, просто неприлично обтянутого штанами, я протопал мимо обольстительной демоницы и направился к развалинам.

А прогуляться нам пришлось добро. Это только казалось, что развалины находятся совсем рядышком, буквально рукой подать, а на деле топать до них пришлось как бы не целый час. Тут еще повлияло то, что идти нам пришлось отнюдь не по ровной дороге и даже не по натоптанной тропке… Но тем не менее мы осилили дорогу и добрались до заманчивой цели.

— Действительно, не иначе форт какой-то порубежный был, — констатировал я, когда мы очутились у руин.

— Я тебе так сразу и сказала, — с нотками превосходства в голосе заметила моя обольстительная спутница.

— Так я и не спорил с тобой, — миролюбиво произнес я, пребывая в крайне хорошем расположении духа.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению