– Используй это! Побеждай ради них! – прокричала Крус.
Судя по цифрам на мониторе Габриэля, ого скорость возросла:
– Грасиас! [Спасибо! (исп.)]
– Дэ нада! [Не за что! (исп.)]
– Вау! – сказал Молния, впечатлённый как крутыми технологиями, так и подходом тренера.
– Она учит молодых гонщиков преодолевать себя, – объяснил Стерлинг. – Уникальная методика для каждого.
Он выразительно посмотрел на Молнию:
– А теперь она будет работать с тобой.
– Вперёд, ребята! Вам нужно справиться с этим сейчас, чтобы не пропустить свой счастливый шанс, когда он появится!
Стерлинг окликнул Крус, и они с Молнией присоединились к ней в тренировочном зале. Инструктор выключила беговые дорожки, дав гонщикам небольшую передышку.
– Хочу познакомить вас с Молнией Маккуином...
– Я слышал, вы уникальны, – сказал Молния.
– Вы сказали что-то про Молнию Маккуина? Потому что я нигде его не вижу, – обратилась Крус к мистеру Стерлингу. – Это, очевидно, самозванец, – она осмотрела Молнию от колёс до крыши. – Это какая-то старая развалюха с обвисшими шинами!
– Эй! – возмутился Молния. – Я вам никакая не развалюха!
– Используйте это! – сказала Крус.
– Ого! – рассмеялся Молния. – Ага, я понял. Я могу использовать это в качестве мотивации. Раарррр. Верно?
– Главное – мотивация, мистер Маккуин, – объяснила Крус. – Неуверенность, злость, даже страх – любые отрицательные эмоции можно использовать для достижения цели! – она улыбнулась. – Ох, я так рада, что мне довелось вас тренировать. Я выросла, смотря ваши гонки по телевизору.
Молния кивнул:
– Ого. Правда?
– Эта молодёжь в целом замечательная, но я люблю сложные задачи! – сказала Крус.
Молния хихикнул, стараясь подавить в себе чувство обиды:
– Не то чтобы я намного старше их, но... – он замолк.
– Если честно, я называю вас своим главным проектом, – сказала Крус с гордостью.
Молния моргнул, не зная, что и ответить. Теперь он действительно был оскорблён.
Глава 9
Пульсирующая энергичная латиноамериканская музыка грохотала на весь тренировочный зал, а Крус покачивалась в такт мелодии.
– Нам нужно растрясти эти древние запчасти, – перекрикивая музыку, говорила она, обходя зал, как какой-нибудь тренер на занятиях по аэробике для пожилых людей.
Молния стоял и наблюдал за ней. Сначала он был смущён, но через какое-то время потихоньку начал повторять упражнения.
– Для начала – колёса! – говорила она. – Вперёд, отдыхаем, вперёд, отдыхаем. Вместе со мной! Отдыхаем...
– Это точно необходимо? – спросил Молния.
– Нам нужно начинать с малого, – ответила Крус и продолжила более спокойным тоном. – А теперь тянемся к обеду. Тянемся к обеду. Теперь тяяяянемся вперёд... Что это у нас тут? Это ваш обееееед!
Молния закатил глаза и повторил её движения, медленно поднимая и вращая каждым колесом по очереди. Он вздохнул. Не так он представлял себе тренировки.
– Теперь назад! – сказала Крус. – Там есть обед?
– А когда мы будем заниматься на симуляторе? – нетерпеливо спросил Молния.
В течение нескольких следующих дней инструктор заставляла Молнию выполнять разнообразные упражнения. В какой-то момент она поставила его в центр стола, похожего на качели, затем облокотилась на стол и сказала: «Доброе утро, мистер Маккуин», – наклонив при этом стол под таким резким углом, что Молния оказался практически вверх тормашками. Его задние колёса болтались в воздухе, и, когда он смотрел вниз, капот почти касался пола.
– Ого, – сказал Молния, едва удержав равновесие.
– Выглядит прекрасно! – сказала Крус. – В таком положении масло доберётся до тех мест, где оно давно не бывало, – пояснила она и поставила маслосборник прямо перед ним.
– Это... маслосборник? – спросил Молния. Он был в ужасе.
– На всякий случай! – весело прощебетала Крус.
– Насколько я, по-вашему, стар?
Крус проигнорировала его вопрос.
– Представьте, что вы несётесь вниз по крутому склону, – сказала она, пытаясь заставить его сконцентрироваться. – Я вернусь через парочку... – и она прервалась на полуслове, оставив его болтаться в буквальном смысле.
– Представить? Погоди, нет! – Молния звал её, но она уже уехала. – Через парочку чего? – кричал он.
Когда он понял, что Крус не собиралась возвращаться в ближайшее время, то тяжело вздохнул и попытался устроиться поудобнее.
– Я просто хочу попасть на симулятор, – оказал он сам себе.
В этот момент Курт, один из гонщиков Нового Поколения, которых он видел рань- ню, проезжал мимо:
– Как делишки, Корытце?
Через некоторое время Крус поставила Молнию на беговую дорожку. Тут на соседнем тренажёре он снова заметил Курта, с сожалением отметив про себя, что тот двигался гораздо быстрее.
– Приветик, – сказал Курт.
Крус подъехала к Молнии, чтобы проследить за его успехами.
– Я установила максимальное значение скорости, чтобы поберечь вашу энергию, – сказала Крус. – Я хочу, чтобы вы представили, как расправляетесь с этим парнем.
Она нажала на кнопку, и на экране перед Молнией появилась фотография Джексона Шторма.
– Шторм?
– Ага. Верно! Догоните его! Догоните его, вперёд!
– Догнать его? – спросил Молния. –
Эта штука движется со скоростью максимум пять миль в час!
– Мы установим более высокую скорость сразу после того, как вы вздремнёте, – ответила Крус.
– Вздремну? Я не хочу спать! – Молния разозлился.
Молодой гонщик Нового Поколения захихикал.
– Я не собираюсь спать! – прошипел Молния.
Когда он открыл глаза, Крус медитировала под звуки музыки ветра.
– Как спалось, мистер Молния? – спросила Крус.
– Это было немного... бодряще, если честно, – сказал он, вдыхая странный аромат, витающий в воздухе. – Что это ещё за запах палёной резины?
Он огляделся вокруг и увидел ароматические палочки, дымок от которых струился к потолку. Вдруг откуда-то появились автомеханики, которые аккуратно сняли с него шины.
– Ой! Эй! – закричал он.
– Эти шины очень долго вам служили, – мягко сказала Крус. – Вы когда-нибудь пытались с ними познакомиться?
– Прости, что?
– Каждая шина – особенная. Им нужно давать имена.