– Крус, расслабься, – сказал Стерлинг. – Хорошо. Я поговорю с ним. Я знаю, что ты считаешь его своим проектом. Но дай мне самому с этим разобраться. Погрузчик посмотрела на Молнию.
– Да, хорошенько вас умыли! – сказала она.
Молния удивлённо посмотрел на неё:
– Простите, что вы сказали?
– Я сказала, что пол помыла!
– А, верно, – сказал Молния.
Крус выехала из офиса Стерлинга и тихонько подъехала к Молнии.
– Удачи, – прошептала она.
Молния посмотрел на Крус и направился к Стерлингу.
– Заезжай! – сказал Стерлинг громким, радушным голосом. – Хочу кое-что тебе показать, – он вздохнул и улыбнулся. – Ты готов?
– Э-э-э, к чему? – растерялся Молния.
В кабинете он увидел стопки киноафиш, рекламных объявлений, картонные стойки, и все – с его изображением.
– Вау.
– Скоро ты станешь самым знаменитым лицом мира гонок, – сказал Стерлинг. – Кино, информационные ролики, реклама... – чем дольше говорил Стерлинг, тем тише становился его голос.
Молния осмотрелся вокруг.
– Брызговики? – спросил он, заметив их на стене.
– Конечно. Мы будем баснословно богаты. Думаешь, что ты уже знаменит... – сказал Стерлинг, смеясь.
– Я думал, вы будете недовольны ситуацией с симулятором, – сказал Молния. – Всё это прекрасно, мистер Стерлинг, но я не знаю. Я никогда не представлял себя в качестве бренда.
– Ох, я тоже, – сказал Стерлинг. – Я фанат. Возможно, твой самый ярый фанат. Я думаю об этом как о твоём наследии.
– Эй, – перебил Молния, и в его голосе было слышно беспокойство. – О таких вещах обычно говорят после... завершения карьеры гонщика.
Стерлинг не ответил. Он потупил свой взгляд.
– Мистер Стерлинг, что всё это значит? – спросил Молния.
Стерлинг вздохнул и сообщил тяжёлую весть:
– Послушай, Молния. Я не собираюсь выпускать тебя на трек.
Молния не мог поверить своим ушам. Он незамедлительно потребовал объяснений.
– Погоди, погоди, – сказал Стерлинг, пытаясь успокоить его.
– Я не поеду во Флориду?
– Молния, ты себе не представляешь, как я был рад твоему приезду сюда, потому что я знал, я знал, что ты вернёшься. Это должно было стать возвращением года! Но твоя скорость и стиль езды просто недотягивают. Прости, – он развернулся и подъехал к окну, из которого был виден тренировочный зал.
– Мы говорим о скорости на симуляторе, – сказал Молния. – Только послушайте, как глупо это звучит!
– Слушай, я пытаюсь помочь тебе, – отрезал Стерлинг, – не только как твой спонсор, но ещё и как твой друг. Твоя карьера гонщика близится к концу. Каждый твой проигрыш вредит тебе.
– Вы имеете в виду, вредит бренду, – с горечью заметил Молния.
– Ох, Молния, прекрати, – сказал Стерлинг, поворачиваясь к нему. – Ты сделал свою работу. Пришло время перейти на следующую ступень и получать награды.
– Гонки – это награда. А не безделушки, – сказал Молния. – Мне не нужна нажива. Я хочу чувствовать скорость, выгрызать у соперников сантиметры, отделяющие меня от победы, заставлять себя работать на пределе возможностей! Вот это – награда, мистер Стерлинг.
Но Стерлинг был непреклонен.
– Я могу это сделать, – сказал Молния. – Я могу, обещаю! Я буду тренироваться так же, как делал это с Доком! Я запачкаю свои шины грязью со всех грунтовых треков отсюда и до Флориды, – он указал на окно. – Я могу начать прямо здесь, на Форсажном пляже, где когда-то катались великие гонщики!
– Запачкать свои шины, – сказал Стерлинг. – Вот как ты собираешься стать быстрее Шторма?
– Да! Именно! – ответил Молния. – Это же священный грунт, верно? Мистер Стерлинг, если вы действительно заботитесь о моём наследии – том, начало которому положил Док, вы должны позволить мне сделать это! Обещаю, я выиграю!
– Я не знаю. То, о чём ты просишь... Это слишком рискованно.
– Позвольте же мне, – упрашивал Молния, и в его глазах сверкали огоньки. – Вам же нравится эта идея, я вижу. Величайшее возвращение года!
Стерлинг какое-то время смотрел на Молнию, обдумывая его слова, и наконец сказал:
– Одна гонка?
Молния широко улыбнулся.
– Ты уйдёшь из спорта, если не выиграешь во Флориде?
– Послушайте, если я не выиграю, то продам все эти брызговики! – сказал Молния. – Но я выиграю, потому что только я решаю, когда пора уходить. Договорились?
Стерлинг долго молчал.
– Договорились, – наконец согласился он.
– Спасибо, мистер Стерлинг! – ответил Молния. – Вы не пожалеете.
– Только один момент, – сказал Стерлинг, смотря Молнии прямо в глаза. – Я говорю это лишь потому, что не люблю рисковать. Ты возьмёшь кое-кого с собой.
Глава 11
Волны бились о берег Форсажного пляжа, когда Крус неуклюже везла каталку для перевозки больных по песчаным дюнам.
– Так держать, мистер Молния! – кричала она, мучаясь в попытках протащить оборудование по мягкому песку.
Увидев Крус, Молния вздохнул. Он не мог поверить, что Стерлинг захотел отправить её вместе с ним. Рядом с ним стояли Луиджи с Гвидо, и оба были одинаково удивлены.
– Вы уговорили его на это! – воскликнула Крус. Она была очень взволнована. – Дружище... вы смогли бы уговорить... снегоход... купить... кондиционер.
– Ты едешь со мной? Вместе с этой штукой? – спросил гонщик.
– Да! Вам всё ещё нужна моя помощь, мистер Молния. Вы такой хрупкий... как хрусталь! – сказала Крус, устанавливая каталку. Какое-то время она ковырялась с кнопками и рычагами, пока из каталки вдруг не выехала беговая дорожка.
– Здесь мне не нужен тренер, Крус, – сказал Молния.
– Вы старый. Что если вы упадёте прямо на пляже и не сможете встать? – резко возразила она.
– Что ж, вся жизнь – пляж... А ехать надо, – сказал Молния. Он посмотрел на Луиджи с Гвидо и увидел, как те засмеялись.
– А здесь мило, – сказала Крус, заканчивая настраивать оборудование. – Понятно, почему мистер Стерлинг сказал, что вы хотели тренироваться на пляже, – Каталка издала звуковой сигнал. – Хорошо! Всё готово к работе. Забирайтесь на беговую дорожку, чтобы я могла отслеживать вашу скорость.
Молния с недоумением посмотрел на неё.
– Что? – закричал он. – Весь смысл тренировок в том, чтобы запачкать шины грязью с пляжа, это самые азы гоночного искусства! Я не собираюсь ездить на этой штуке, когда у меня под покрышками песок... и вообще весь земной шар!